Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/20.500.12733/9044 |
Resumo: | Resumo: As tecnologias digitais alcançaram, em nível mundial, proporções inimagináveis desde o início da pandemia de COVID-19, o que tem intensificado o uso de redes, mídias e plataformas na comunicação cotidiana e levado milhões de professores e alunos a migrarem em massa para o ensino remoto. Isso nos força a repensar a produção de sentidos multimodais, procurando não apenas rever conceitos relacionados ao estudo da linguagem, como também propor termos que possam dar conta dessa era de construção de significado multimodal mediado digitalmente. Assim, neste artigo, problematizamos as noções de translinguagem e transposição, observando traços de complementaridade entre ambas. Partindo da ideia de sentidos sem fronteiras, seguimos apresentando discussões que buscam capturar significados multimodais em sua fluidez inquieta, a fim ampliar de repertórios no campo da linguística aplicada na atualidade |
id |
CAMP_c06a88e04287b23d0db18a80c18cf9a6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:https://www.repositorio.unicamp.br/:1267930 |
network_acronym_str |
CAMP |
network_name_str |
Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp |
repository_id_str |
|
spelling |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicosMeaning without borders for a transformative language education : translanguaging and transposition in the era of digitally mediated, multimodal meaning in pandemic timesTranslinguagem (Linguística)Multimodalidade (Linguística)Translanguaging (Linguistics)Multimodality (Linguistics).TransposiçãoArtigo originalResumo: As tecnologias digitais alcançaram, em nível mundial, proporções inimagináveis desde o início da pandemia de COVID-19, o que tem intensificado o uso de redes, mídias e plataformas na comunicação cotidiana e levado milhões de professores e alunos a migrarem em massa para o ensino remoto. Isso nos força a repensar a produção de sentidos multimodais, procurando não apenas rever conceitos relacionados ao estudo da linguagem, como também propor termos que possam dar conta dessa era de construção de significado multimodal mediado digitalmente. Assim, neste artigo, problematizamos as noções de translinguagem e transposição, observando traços de complementaridade entre ambas. Partindo da ideia de sentidos sem fronteiras, seguimos apresentando discussões que buscam capturar significados multimodais em sua fluidez inquieta, a fim ampliar de repertórios no campo da linguística aplicada na atualidadeAbstract: Digital technologies have reached unimaginable proportions worldwide since the beginning of the COVID19 pandemic, which has intensified the use of networks, media and platforms in everyday communication and has led millions of teachers and students to massively to remote teaching. Such social condition forces us to rethink the production of multimodal meanings, so that we can both review concepts related to the field of language studies and to propose terms that can account for this era of digitally mediated multimodal meaning making. Therefore, in this paper, we aim at problematizing the notions of translinguaging and transposition, observing aspects of complementarity between them. Supporting the idea of senses without borders, we go on to presente discussions that seek to capture multimodal meanings in their restless fluidity, in order to expand repertoires in Applied Linguistics todayResumen: Las tecnologías digitales han alcanzado, a nivel mundial, proporciones inimaginables desde el inicio de la pandemia COVID19, que ha intensificado el uso de redes, medios y plataformas en la comunicación cotidiana y ha llevado a millones de docentes y estudiantes a migrar en masa a la enseñanza a distancia. Esto nos obliga a repensar la producción de significados multimodales, buscando no solo revisar conceptos relacionados com el estudio del lenguaje, sino también proponer términos que puedan dar cuenta de esta era de construcción de significados multimodal mediada digitalmente. Así, en este artículo problematizamos las nociones de translenguaje y transposición, notando rastros de complementariedad entre ellas. Partiendo de la idea de significados sin fronteras, continuamos presentando discusiones que buscan plasmar significados multimodales en su inquieta fluidez, con el fin de ampliar repertorios en el campo de la lingüística aplicada actualAbertoUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASPinheiro, Petrilson Alan, 1977-Rocha, Claudia Hilsdorf, 1965-2021info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.12733/9044PINHEIRO, Petrilson Alan; ROCHA, Claudia Hilsdorf. Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora: translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos. Cadernos de linguagem e sociedade. Brasília, DF : Universidade de Brasília (UnB), 2021. Vol. 22, n. 2 Dossiê Educação em direitos humanos e diversidades: aspectos da linguagem (dez. 2021), p. 331-352 . Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/9044. Acesso em: 7 mai. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1267930porreponame:Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicampinstname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-05-03T16:45:58Zoai:https://www.repositorio.unicamp.br/:1267930Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/requestreposip@unicamp.bropendoar:2023-05-03T16:45:58Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos Meaning without borders for a transformative language education : translanguaging and transposition in the era of digitally mediated, multimodal meaning in pandemic times |
title |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos |
spellingShingle |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos Pinheiro, Petrilson Alan, 1977- Translinguagem (Linguística) Multimodalidade (Linguística) Translanguaging (Linguistics) Multimodality (Linguistics). Transposição Artigo original |
title_short |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos |
title_full |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos |
title_fullStr |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos |
title_full_unstemmed |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos |
title_sort |
Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora : translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos |
author |
Pinheiro, Petrilson Alan, 1977- |
author_facet |
Pinheiro, Petrilson Alan, 1977- Rocha, Claudia Hilsdorf, 1965- |
author_role |
author |
author2 |
Rocha, Claudia Hilsdorf, 1965- |
author2_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pinheiro, Petrilson Alan, 1977- Rocha, Claudia Hilsdorf, 1965- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translinguagem (Linguística) Multimodalidade (Linguística) Translanguaging (Linguistics) Multimodality (Linguistics). Transposição Artigo original |
topic |
Translinguagem (Linguística) Multimodalidade (Linguística) Translanguaging (Linguistics) Multimodality (Linguistics). Transposição Artigo original |
description |
Resumo: As tecnologias digitais alcançaram, em nível mundial, proporções inimagináveis desde o início da pandemia de COVID-19, o que tem intensificado o uso de redes, mídias e plataformas na comunicação cotidiana e levado milhões de professores e alunos a migrarem em massa para o ensino remoto. Isso nos força a repensar a produção de sentidos multimodais, procurando não apenas rever conceitos relacionados ao estudo da linguagem, como também propor termos que possam dar conta dessa era de construção de significado multimodal mediado digitalmente. Assim, neste artigo, problematizamos as noções de translinguagem e transposição, observando traços de complementaridade entre ambas. Partindo da ideia de sentidos sem fronteiras, seguimos apresentando discussões que buscam capturar significados multimodais em sua fluidez inquieta, a fim ampliar de repertórios no campo da linguística aplicada na atualidade |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12733/9044 PINHEIRO, Petrilson Alan; ROCHA, Claudia Hilsdorf. Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora: translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos. Cadernos de linguagem e sociedade. Brasília, DF : Universidade de Brasília (UnB), 2021. Vol. 22, n. 2 Dossiê Educação em direitos humanos e diversidades: aspectos da linguagem (dez. 2021), p. 331-352 . Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/9044. Acesso em: 7 mai. 2024. |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12733/9044 |
identifier_str_mv |
PINHEIRO, Petrilson Alan; ROCHA, Claudia Hilsdorf. Sentidos sem fronteiras para uma educação linguística transformadora: translinguagem e transposição na era do significado multimodal e mediado digitalmente em tempos pandêmicos. Cadernos de linguagem e sociedade. Brasília, DF : Universidade de Brasília (UnB), 2021. Vol. 22, n. 2 Dossiê Educação em direitos humanos e diversidades: aspectos da linguagem (dez. 2021), p. 331-352 . Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/9044. Acesso em: 7 mai. 2024. |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1267930 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp |
collection |
Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.mail.fl_str_mv |
reposip@unicamp.br |
_version_ |
1799030827794825216 |