Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Dias,Ana Carolina Marcotti
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Doi,Marcelo Yugi, Mesas,Arthur Eumann, Fillis,Michelle Moreira Abujamra, Branco-Barreiro,Fatima Cristina Alves, Marchiori,Luciana Lozza de Moraes
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: International Archives of Otorhinolaryngology
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-48642018000300291
Resumo: Abstract Introduction Functional disorders of the craniocervical region affect 77.78% of Brazilian teachers. Among the most common instruments used to assess craniocervical disorders in a detailed and objective way, none had been translated to Brazilian Portuguese and adapted to Brazilian culture. Objectives To translate to Brazilian Portuguese and to culturally adapt the Craniocervical Dysfunction Index (CDI). Method The first phase of the study consisted of the translation, synthesis, backtranslation, and review of the contents by a committee of experts, who developed a trial version and sent all the steps to the original author. The trial version was applied to 50 teachers of an institution. The reliability and internal consistency were evaluated by Cronbach α. For the validation, the Brazilian Portuguese version of the CDI was correlated with the Visual Analogue Scale (VAS) domains for cervicalgia and evaluated by Spearman ρ. Result Some expressions were adapted to the Brazilian culture. Among the participants who did not report neck pain in the VAS, 84.21% suffered from craniocervical dysfunction acording to the CDI. Among the participants who reported neck pain in the VAS, 100% suffered from craniocervical dysfunction according to the CDI. The CDI showed good internal consistency and satisfactory reliability measured by Cronbrach α (α = 0.717). There was a strong correlation between the CDI and the VAS score (ρ = 0.735). Conclusion No difficulties were encountered in the translation and back-translation of the CDI, and no problems were observed regarding the trial version developed; therefore, the Brazilian Portuguese version of the CDI is a valid and reliable instrument to evaluate the functional alteration of the craniocervical region.
id FORL-1_aeddbbff019822869d78b31877ac721d
oai_identifier_str oai:scielo:S1809-48642018000300291
network_acronym_str FORL-1
network_name_str International Archives of Otorhinolaryngology
repository_id_str
spelling Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Indexneck painquestionnairesschool teachersAbstract Introduction Functional disorders of the craniocervical region affect 77.78% of Brazilian teachers. Among the most common instruments used to assess craniocervical disorders in a detailed and objective way, none had been translated to Brazilian Portuguese and adapted to Brazilian culture. Objectives To translate to Brazilian Portuguese and to culturally adapt the Craniocervical Dysfunction Index (CDI). Method The first phase of the study consisted of the translation, synthesis, backtranslation, and review of the contents by a committee of experts, who developed a trial version and sent all the steps to the original author. The trial version was applied to 50 teachers of an institution. The reliability and internal consistency were evaluated by Cronbach α. For the validation, the Brazilian Portuguese version of the CDI was correlated with the Visual Analogue Scale (VAS) domains for cervicalgia and evaluated by Spearman ρ. Result Some expressions were adapted to the Brazilian culture. Among the participants who did not report neck pain in the VAS, 84.21% suffered from craniocervical dysfunction acording to the CDI. Among the participants who reported neck pain in the VAS, 100% suffered from craniocervical dysfunction according to the CDI. The CDI showed good internal consistency and satisfactory reliability measured by Cronbrach α (α = 0.717). There was a strong correlation between the CDI and the VAS score (ρ = 0.735). Conclusion No difficulties were encountered in the translation and back-translation of the CDI, and no problems were observed regarding the trial version developed; therefore, the Brazilian Portuguese version of the CDI is a valid and reliable instrument to evaluate the functional alteration of the craniocervical region.Fundação Otorrinolaringologia2018-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-48642018000300291International Archives of Otorhinolaryngology v.22 n.3 2018reponame:International Archives of Otorhinolaryngologyinstname:Fundação Otorrinolaringologia (FORL)instacron:FORL10.1055/s-0037-1621743info:eu-repo/semantics/openAccessDias,Ana Carolina MarcottiDoi,Marcelo YugiMesas,Arthur EumannFillis,Michelle Moreira AbujamraBranco-Barreiro,Fatima Cristina AlvesMarchiori,Luciana Lozza de Moraeseng2018-10-08T00:00:00Zoai:scielo:S1809-48642018000300291Revistahttps://www.scielo.br/j/iao/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||iaorl@iaorl.org||archives@internationalarchivesent.org||arquivos@forl.org.br1809-48641809-4864opendoar:2018-10-08T00:00International Archives of Otorhinolaryngology - Fundação Otorrinolaringologia (FORL)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
title Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
spellingShingle Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
Dias,Ana Carolina Marcotti
neck pain
questionnaires
school teachers
title_short Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
title_full Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
title_fullStr Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
title_full_unstemmed Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
title_sort Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
author Dias,Ana Carolina Marcotti
author_facet Dias,Ana Carolina Marcotti
Doi,Marcelo Yugi
Mesas,Arthur Eumann
Fillis,Michelle Moreira Abujamra
Branco-Barreiro,Fatima Cristina Alves
Marchiori,Luciana Lozza de Moraes
author_role author
author2 Doi,Marcelo Yugi
Mesas,Arthur Eumann
Fillis,Michelle Moreira Abujamra
Branco-Barreiro,Fatima Cristina Alves
Marchiori,Luciana Lozza de Moraes
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Dias,Ana Carolina Marcotti
Doi,Marcelo Yugi
Mesas,Arthur Eumann
Fillis,Michelle Moreira Abujamra
Branco-Barreiro,Fatima Cristina Alves
Marchiori,Luciana Lozza de Moraes
dc.subject.por.fl_str_mv neck pain
questionnaires
school teachers
topic neck pain
questionnaires
school teachers
description Abstract Introduction Functional disorders of the craniocervical region affect 77.78% of Brazilian teachers. Among the most common instruments used to assess craniocervical disorders in a detailed and objective way, none had been translated to Brazilian Portuguese and adapted to Brazilian culture. Objectives To translate to Brazilian Portuguese and to culturally adapt the Craniocervical Dysfunction Index (CDI). Method The first phase of the study consisted of the translation, synthesis, backtranslation, and review of the contents by a committee of experts, who developed a trial version and sent all the steps to the original author. The trial version was applied to 50 teachers of an institution. The reliability and internal consistency were evaluated by Cronbach α. For the validation, the Brazilian Portuguese version of the CDI was correlated with the Visual Analogue Scale (VAS) domains for cervicalgia and evaluated by Spearman ρ. Result Some expressions were adapted to the Brazilian culture. Among the participants who did not report neck pain in the VAS, 84.21% suffered from craniocervical dysfunction acording to the CDI. Among the participants who reported neck pain in the VAS, 100% suffered from craniocervical dysfunction according to the CDI. The CDI showed good internal consistency and satisfactory reliability measured by Cronbrach α (α = 0.717). There was a strong correlation between the CDI and the VAS score (ρ = 0.735). Conclusion No difficulties were encountered in the translation and back-translation of the CDI, and no problems were observed regarding the trial version developed; therefore, the Brazilian Portuguese version of the CDI is a valid and reliable instrument to evaluate the functional alteration of the craniocervical region.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-07-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-48642018000300291
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-48642018000300291
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1055/s-0037-1621743
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Fundação Otorrinolaringologia
publisher.none.fl_str_mv Fundação Otorrinolaringologia
dc.source.none.fl_str_mv International Archives of Otorhinolaryngology v.22 n.3 2018
reponame:International Archives of Otorhinolaryngology
instname:Fundação Otorrinolaringologia (FORL)
instacron:FORL
instname_str Fundação Otorrinolaringologia (FORL)
instacron_str FORL
institution FORL
reponame_str International Archives of Otorhinolaryngology
collection International Archives of Otorhinolaryngology
repository.name.fl_str_mv International Archives of Otorhinolaryngology - Fundação Otorrinolaringologia (FORL)
repository.mail.fl_str_mv ||iaorl@iaorl.org||archives@internationalarchivesent.org||arquivos@forl.org.br
_version_ 1754203976120664064