Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Poletto,Patrícia Rios
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Gobbo,Daiana Kerry Picanço, Gotfryd,Alberto Ofenhejm, Catania,Sabrina Nieto, Sousa,Daphine de Carvalho, Pereira,Sarita Barbosa Sanches
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Einstein (São Paulo)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082017000300313
Resumo: ABSTRACT Objective To describe the translation and cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire into Brazilian Portuguese, and verifies the reliability and validity of this new version. Methods A cross-cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire was performed using the following steps: translation, back-translation, committee review, and pre-testing phase (50 subjects). The psychometric properties were evaluated by application of the questionnaire to 102 patients. Reliability was assessed by homogeneity and stability of measures. The criterion-related validity was tested by comparing scores of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Oswestry and Medical Outcomes Study 36 - Item Short questionnaires. Results Excellent internal consistency was found in both test (Cronbach’s α of 0.90) and re-test (Cronbach’s α of 0.91). The Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire showed good reliability and the correlations ranged from reasonable (0.64) to very good (r=0.91). Conclusion The Brazilian Portuguese version of Medical Outcomes Study 36 - Item Short was easy to apply and understand. The questionnaire had a great impact on assessment and multidimensional care of patients with low back pain.
id IIEPAE-1_db785c8eeb6aabde3584b8b1015c8bd8
oai_identifier_str oai:scielo:S1679-45082017000300313
network_acronym_str IIEPAE-1
network_name_str Einstein (São Paulo)
repository_id_str
spelling Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian PortugueseLow back painSurveys and questionnairesTranslatingValidation studiesABSTRACT Objective To describe the translation and cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire into Brazilian Portuguese, and verifies the reliability and validity of this new version. Methods A cross-cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire was performed using the following steps: translation, back-translation, committee review, and pre-testing phase (50 subjects). The psychometric properties were evaluated by application of the questionnaire to 102 patients. Reliability was assessed by homogeneity and stability of measures. The criterion-related validity was tested by comparing scores of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Oswestry and Medical Outcomes Study 36 - Item Short questionnaires. Results Excellent internal consistency was found in both test (Cronbach’s α of 0.90) and re-test (Cronbach’s α of 0.91). The Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire showed good reliability and the correlations ranged from reasonable (0.64) to very good (r=0.91). Conclusion The Brazilian Portuguese version of Medical Outcomes Study 36 - Item Short was easy to apply and understand. The questionnaire had a great impact on assessment and multidimensional care of patients with low back pain.Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein2017-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082017000300313einstein (São Paulo) v.15 n.3 2017reponame:Einstein (São Paulo)instname:Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)instacron:IIEPAE10.1590/s1679-45082017ao3890info:eu-repo/semantics/openAccessPoletto,Patrícia RiosGobbo,Daiana Kerry PicançoGotfryd,Alberto OfenhejmCatania,Sabrina NietoSousa,Daphine de CarvalhoPereira,Sarita Barbosa Sancheseng2017-10-26T00:00:00Zoai:scielo:S1679-45082017000300313Revistahttps://journal.einstein.br/pt-br/ONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revista@einstein.br2317-63851679-4508opendoar:2017-10-26T00:00Einstein (São Paulo) - Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)false
dc.title.none.fl_str_mv Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
title Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
spellingShingle Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
Poletto,Patrícia Rios
Low back pain
Surveys and questionnaires
Translating
Validation studies
title_short Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_full Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_fullStr Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_sort Cultural adaptation, reliability and validity of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Brazilian Portuguese
author Poletto,Patrícia Rios
author_facet Poletto,Patrícia Rios
Gobbo,Daiana Kerry Picanço
Gotfryd,Alberto Ofenhejm
Catania,Sabrina Nieto
Sousa,Daphine de Carvalho
Pereira,Sarita Barbosa Sanches
author_role author
author2 Gobbo,Daiana Kerry Picanço
Gotfryd,Alberto Ofenhejm
Catania,Sabrina Nieto
Sousa,Daphine de Carvalho
Pereira,Sarita Barbosa Sanches
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Poletto,Patrícia Rios
Gobbo,Daiana Kerry Picanço
Gotfryd,Alberto Ofenhejm
Catania,Sabrina Nieto
Sousa,Daphine de Carvalho
Pereira,Sarita Barbosa Sanches
dc.subject.por.fl_str_mv Low back pain
Surveys and questionnaires
Translating
Validation studies
topic Low back pain
Surveys and questionnaires
Translating
Validation studies
description ABSTRACT Objective To describe the translation and cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire into Brazilian Portuguese, and verifies the reliability and validity of this new version. Methods A cross-cultural adaptation of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire was performed using the following steps: translation, back-translation, committee review, and pre-testing phase (50 subjects). The psychometric properties were evaluated by application of the questionnaire to 102 patients. Reliability was assessed by homogeneity and stability of measures. The criterion-related validity was tested by comparing scores of Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire to Oswestry and Medical Outcomes Study 36 - Item Short questionnaires. Results Excellent internal consistency was found in both test (Cronbach’s α of 0.90) and re-test (Cronbach’s α of 0.91). The Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire showed good reliability and the correlations ranged from reasonable (0.64) to very good (r=0.91). Conclusion The Brazilian Portuguese version of Medical Outcomes Study 36 - Item Short was easy to apply and understand. The questionnaire had a great impact on assessment and multidimensional care of patients with low back pain.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-09-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082017000300313
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082017000300313
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/s1679-45082017ao3890
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein
publisher.none.fl_str_mv Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein
dc.source.none.fl_str_mv einstein (São Paulo) v.15 n.3 2017
reponame:Einstein (São Paulo)
instname:Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)
instacron:IIEPAE
instname_str Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)
instacron_str IIEPAE
institution IIEPAE
reponame_str Einstein (São Paulo)
collection Einstein (São Paulo)
repository.name.fl_str_mv Einstein (São Paulo) - Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)
repository.mail.fl_str_mv ||revista@einstein.br
_version_ 1752129908821196800