REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Guará |
Texto Completo: | http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/6466 |
Resumo: | O objeto central de investigação deste artigo é a prática de tradução e intepretação em língua de sinais em contextos artístico-culturais. O objetivo é apresentar ao leitor algumas reflexões teóricas a respeito do trabalho de profissionais tradutores e intérpretes de língua de sinais no contexto artístico-cultural e suas implicações. Essas reflexões são um recorte da pesquisa de mestrado da autora. Uma breve pesquisa de caráter bibliográfico foi realizada e, autores que se inscrevem na área dos Estudos da Tradução e Interpretação de Língua de Sinais foram consultados. As considerações sobre o tema desses autores são apresentadas neste artigo. O contexto artístico-cultural de atuação de tradutores e intérpretes de língua de sinais é denominado internacionalmente por Humphrey e Alcorn (2007) de Theatrical or Performing Arts Setting e por Napier et. al. (2006) de Performance. Com base nesses e outros autores, foi possível tecer algumas reflexões sobre a prática e apresentá-las neste artigo no intuito de não apenas somar às pesquisas sobre essa temática – que são ainda bastante incipientes no contexto brasileiro – mas, também contribuir com profissionais que atuam nessa esfera. Em razão de ser uma prática relativamente nova, porém crescente, torna-se emergente um pensar teórico sobre esse tipo de atividade, de modo a poder respaldar atuações de profissionais em alguns aspectos. |
id |
PUC_GO-6_6cf83cc3bad3fb0b0e45aff287775dbe |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/6466 |
network_acronym_str |
PUC_GO-6 |
network_name_str |
Guará |
repository_id_str |
|
spelling |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAISLinguística Aplicada; Estudos da Tradução; Letras.Contexto Artístico-Cultural. Tradução. Interpretação. Língua de Sinais. Artistic-Cultural Context. Translation. Interpretation. Sign Language.Arte; Língua, Linguística e Literatura.O objeto central de investigação deste artigo é a prática de tradução e intepretação em língua de sinais em contextos artístico-culturais. O objetivo é apresentar ao leitor algumas reflexões teóricas a respeito do trabalho de profissionais tradutores e intérpretes de língua de sinais no contexto artístico-cultural e suas implicações. Essas reflexões são um recorte da pesquisa de mestrado da autora. Uma breve pesquisa de caráter bibliográfico foi realizada e, autores que se inscrevem na área dos Estudos da Tradução e Interpretação de Língua de Sinais foram consultados. As considerações sobre o tema desses autores são apresentadas neste artigo. O contexto artístico-cultural de atuação de tradutores e intérpretes de língua de sinais é denominado internacionalmente por Humphrey e Alcorn (2007) de Theatrical or Performing Arts Setting e por Napier et. al. (2006) de Performance. Com base nesses e outros autores, foi possível tecer algumas reflexões sobre a prática e apresentá-las neste artigo no intuito de não apenas somar às pesquisas sobre essa temática – que são ainda bastante incipientes no contexto brasileiro – mas, também contribuir com profissionais que atuam nessa esfera. Em razão de ser uma prática relativamente nova, porém crescente, torna-se emergente um pensar teórico sobre esse tipo de atividade, de modo a poder respaldar atuações de profissionais em alguns aspectos.Editora da PUC GoiásRigo, Natália Schleder2018-12-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/646610.18224/gua.v8i1.6466Revista Guará - Revista de Linguagem e Literatura; v. 8, n. 1 (2018); 31-412237-495710.18224/gua.v8i1reponame:Guaráinstname:Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO)instacron:PUC_GOporhttp://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/6466/3832http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/downloadSuppFile/6466/657Direitos autorais 2018 Natália Rigohttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess2018-12-11T18:19:06ZRevista |
dc.title.none.fl_str_mv |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
title |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
spellingShingle |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS Rigo, Natália Schleder Linguística Aplicada; Estudos da Tradução; Letras. Contexto Artístico-Cultural. Tradução. Interpretação. Língua de Sinais. Artistic-Cultural Context. Translation. Interpretation. Sign Language. Arte; Língua, Linguística e Literatura. |
title_short |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
title_full |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
title_fullStr |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
title_full_unstemmed |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
title_sort |
REFLEXÕES SOBRE O CONTEXTO ARTÍSTICO-CULTURAL DE ATUAÇÃO DO TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS |
author |
Rigo, Natália Schleder |
author_facet |
Rigo, Natália Schleder |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rigo, Natália Schleder |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística Aplicada; Estudos da Tradução; Letras. Contexto Artístico-Cultural. Tradução. Interpretação. Língua de Sinais. Artistic-Cultural Context. Translation. Interpretation. Sign Language. Arte; Língua, Linguística e Literatura. |
topic |
Linguística Aplicada; Estudos da Tradução; Letras. Contexto Artístico-Cultural. Tradução. Interpretação. Língua de Sinais. Artistic-Cultural Context. Translation. Interpretation. Sign Language. Arte; Língua, Linguística e Literatura. |
description |
O objeto central de investigação deste artigo é a prática de tradução e intepretação em língua de sinais em contextos artístico-culturais. O objetivo é apresentar ao leitor algumas reflexões teóricas a respeito do trabalho de profissionais tradutores e intérpretes de língua de sinais no contexto artístico-cultural e suas implicações. Essas reflexões são um recorte da pesquisa de mestrado da autora. Uma breve pesquisa de caráter bibliográfico foi realizada e, autores que se inscrevem na área dos Estudos da Tradução e Interpretação de Língua de Sinais foram consultados. As considerações sobre o tema desses autores são apresentadas neste artigo. O contexto artístico-cultural de atuação de tradutores e intérpretes de língua de sinais é denominado internacionalmente por Humphrey e Alcorn (2007) de Theatrical or Performing Arts Setting e por Napier et. al. (2006) de Performance. Com base nesses e outros autores, foi possível tecer algumas reflexões sobre a prática e apresentá-las neste artigo no intuito de não apenas somar às pesquisas sobre essa temática – que são ainda bastante incipientes no contexto brasileiro – mas, também contribuir com profissionais que atuam nessa esfera. Em razão de ser uma prática relativamente nova, porém crescente, torna-se emergente um pensar teórico sobre esse tipo de atividade, de modo a poder respaldar atuações de profissionais em alguns aspectos. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-12-11 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/6466 10.18224/gua.v8i1.6466 |
url |
http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/6466 |
identifier_str_mv |
10.18224/gua.v8i1.6466 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/6466/3832 http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/downloadSuppFile/6466/657 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos autorais 2018 Natália Rigo http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos autorais 2018 Natália Rigo http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUC Goiás |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUC Goiás |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Guará - Revista de Linguagem e Literatura; v. 8, n. 1 (2018); 31-41 2237-4957 10.18224/gua.v8i1 reponame:Guará instname:Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO) instacron:PUC_GO |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de Goiás (PUC-GO) |
instacron_str |
PUC_GO |
institution |
PUC_GO |
reponame_str |
Guará |
collection |
Guará |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1798319618644770816 |