Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jesus, Caline Cristine de Araújo Ferreira
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Brugnaro, Beatriz Helena, de Campos, Ana Carolina, Santana, Camila Araújo Santos, Monteiro, Karolinne Souza, Longo, Egmar
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
Título da fonte: Fisioterapia em Movimento
Texto Completo: https://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743
Resumo: Introduction: Patient and public involvement brings numerous benefits to research; however, there are challenges to its implementation, such as the lack of tools to guide participant engagement in research involving them. The Involvement Matrix (IM) is a tool that facilitates dialogue about the role that research participants want to play in research projects, promoting a more active involvement of the public. Objective: To translate the IM materials into Brazilian Portuguese aiming to facilitate their use and guide researchers. Methods: Authorization was sought from the authors of the original instrument to translate it into Brazilian Portuguese. Subsequently, the translated material underwent a process of back-translation. The resulting version was checked by the original IM authors, ensuring semantic and content accuracy. Results: The Involvement Matrix (IM) was translated into Portuguese and then back-translated into English. The translating researchers discussed the translated version with the IM authors, with minimal adjustments needed in the back-translation, and no changes made to the Portuguese version. After the approval of the final Brazilian Portuguese version, the translated tools were made available, including a Practical Guide, a Word Version, a Checklist, a Fact Sheet, an Overview with Examples, and an Animated Video with Brazilian Portuguese subtitles. Conclusion: The various IM materials are adequately translated and freely available for use in Brazil. It is a valuable tool to guide public and patient involvement in research.
id PUC_PR-26_e1d4bcaeee181ce8f8085c78a273769e
oai_identifier_str oai:ojs.periodicos.pucpr.br:article/30743
network_acronym_str PUC_PR-26
network_name_str Fisioterapia em Movimento
repository_id_str
spelling Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian PortugueseTradução da ferramenta Involvement Matrix para o português brasileiroIntroduction: Patient and public involvement brings numerous benefits to research; however, there are challenges to its implementation, such as the lack of tools to guide participant engagement in research involving them. The Involvement Matrix (IM) is a tool that facilitates dialogue about the role that research participants want to play in research projects, promoting a more active involvement of the public. Objective: To translate the IM materials into Brazilian Portuguese aiming to facilitate their use and guide researchers. Methods: Authorization was sought from the authors of the original instrument to translate it into Brazilian Portuguese. Subsequently, the translated material underwent a process of back-translation. The resulting version was checked by the original IM authors, ensuring semantic and content accuracy. Results: The Involvement Matrix (IM) was translated into Portuguese and then back-translated into English. The translating researchers discussed the translated version with the IM authors, with minimal adjustments needed in the back-translation, and no changes made to the Portuguese version. After the approval of the final Brazilian Portuguese version, the translated tools were made available, including a Practical Guide, a Word Version, a Checklist, a Fact Sheet, an Overview with Examples, and an Animated Video with Brazilian Portuguese subtitles. Conclusion: The various IM materials are adequately translated and freely available for use in Brazil. It is a valuable tool to guide public and patient involvement in research.Introdução: O envolvimento do paciente e do público traz diversos benefícios para a pesquisa, no entanto, existem desafios para sua implementação, como a falta de ferramentas que orientem o engajamento dos participantes em pesquisas que os envolvem. A Involvement Matrix (IM) é uma ferramenta que facilita o diálogo sobre o papel que o participante da pesquisa deseja desempenhar em projetos de pesquisas promovendo um envolvimento mais ativo desse público. Objetivo: Traduzir os materiais da IM para o português brasileiro, a fim de disponibilizar seu uso no Brasil e orientar pesquisadores. Métodos: Solicitou-se autorização aos autores do instrumento original para traduzí-lo para o português brasileiro. Em seguida, o material traduzido passou por um processo de retrotradução. O resultado foi verificado pelos autores da IM, garantindo a precisão semântica e de conteúdo. Resultados: A Matriz de Envolvimento (ME) foi traduzida para o português e retrotraduzida ao inglês. Posteriormente, os pesquisadores da versão brasileira realizaram uma reunião com os autores da ME para esclarecer dúvidas, havendo a necessidade de mínimos ajustes na retrotradução, sem mudanças da versão em português. Após a aprovação da versão final em português brasileiro, foram disponibilizadas as ferramentas traduzidas: um Guia Prático, uma Versão em Word, uma Lista de Verificação, uma Ficha Técnica, uma Visão Geral com Exemplos e um Vídeo Animado legendado em português brasileiro. Conclusão: Os diversos materiais da ME estão adequadamente traduzidos e disponíveis gratuitamente para uso no Brasil. Trata-se de uma ferramenta valiosa para guiar o envolvimento do público e do paciente em pesquisas.Editora PUCPRESS2023-10-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/3074310.1590/fm.2023.36130Fisioterapia em Movimento (Physical Therapy in Movement); Vol. 36 (2023): n. cont.Fisioterapia em Movimento; v. 36 (2023): n. cont.1980-5918reponame:Fisioterapia em Movimentoinstname:Pontifícia Universidade Católica do Paraná (PUC-PR)instacron:PUC_PRengporhttps://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743/26337https://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743/26338Copyright (c) 2023 PUCPRESSinfo:eu-repo/semantics/openAccess Jesus, Caline Cristine de Araújo FerreiraBrugnaro, Beatriz Helenade Campos, Ana CarolinaSantana, Camila Araújo SantosMonteiro, Karolinne SouzaLongo, Egmar2023-12-04T14:30:26Zoai:ojs.periodicos.pucpr.br:article/30743Revistahttps://periodicos.pucpr.br/fisioPRIhttps://periodicos.pucpr.br/fisio/oairubia.farias@pucpr.br||revista.fisioterapia@pucpr.br1980-59180103-5150opendoar:2023-12-04T14:30:26Fisioterapia em Movimento - Pontifícia Universidade Católica do Paraná (PUC-PR)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
Tradução da ferramenta Involvement Matrix para o português brasileiro
title Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
spellingShingle Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
Jesus, Caline Cristine de Araújo Ferreira
title_short Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
title_full Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
title_sort Translation of the Involvement Matrix tool into Brazilian Portuguese
author Jesus, Caline Cristine de Araújo Ferreira
author_facet Jesus, Caline Cristine de Araújo Ferreira
Brugnaro, Beatriz Helena
de Campos, Ana Carolina
Santana, Camila Araújo Santos
Monteiro, Karolinne Souza
Longo, Egmar
author_role author
author2 Brugnaro, Beatriz Helena
de Campos, Ana Carolina
Santana, Camila Araújo Santos
Monteiro, Karolinne Souza
Longo, Egmar
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Jesus, Caline Cristine de Araújo Ferreira
Brugnaro, Beatriz Helena
de Campos, Ana Carolina
Santana, Camila Araújo Santos
Monteiro, Karolinne Souza
Longo, Egmar
description Introduction: Patient and public involvement brings numerous benefits to research; however, there are challenges to its implementation, such as the lack of tools to guide participant engagement in research involving them. The Involvement Matrix (IM) is a tool that facilitates dialogue about the role that research participants want to play in research projects, promoting a more active involvement of the public. Objective: To translate the IM materials into Brazilian Portuguese aiming to facilitate their use and guide researchers. Methods: Authorization was sought from the authors of the original instrument to translate it into Brazilian Portuguese. Subsequently, the translated material underwent a process of back-translation. The resulting version was checked by the original IM authors, ensuring semantic and content accuracy. Results: The Involvement Matrix (IM) was translated into Portuguese and then back-translated into English. The translating researchers discussed the translated version with the IM authors, with minimal adjustments needed in the back-translation, and no changes made to the Portuguese version. After the approval of the final Brazilian Portuguese version, the translated tools were made available, including a Practical Guide, a Word Version, a Checklist, a Fact Sheet, an Overview with Examples, and an Animated Video with Brazilian Portuguese subtitles. Conclusion: The various IM materials are adequately translated and freely available for use in Brazil. It is a valuable tool to guide public and patient involvement in research.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-10-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743
10.1590/fm.2023.36130
url https://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743
identifier_str_mv 10.1590/fm.2023.36130
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
language eng
por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743/26337
https://periodicos.pucpr.br/fisio/article/view/30743/26338
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 PUCPRESS
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 PUCPRESS
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora PUCPRESS
publisher.none.fl_str_mv Editora PUCPRESS
dc.source.none.fl_str_mv Fisioterapia em Movimento (Physical Therapy in Movement); Vol. 36 (2023): n. cont.
Fisioterapia em Movimento; v. 36 (2023): n. cont.
1980-5918
reponame:Fisioterapia em Movimento
instname:Pontifícia Universidade Católica do Paraná (PUC-PR)
instacron:PUC_PR
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Paraná (PUC-PR)
instacron_str PUC_PR
institution PUC_PR
reponame_str Fisioterapia em Movimento
collection Fisioterapia em Movimento
repository.name.fl_str_mv Fisioterapia em Movimento - Pontifícia Universidade Católica do Paraná (PUC-PR)
repository.mail.fl_str_mv rubia.farias@pucpr.br||revista.fisioterapia@pucpr.br
_version_ 1799138750052171776