Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | letrônica |
Texto Completo: | https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37538 |
Resumo: | According to UNESCO, at least 2500 languages are vulnerable. Chinese, English, Spanish, Arabic, Hindi, Portuguese, Bengali, Russian, Japanese, French are “hegemons” - each having at least 100 million native speakers and accounting for over 51 percent of the global population. Half of the hegemons are written with an alphabet. For the non-alphabetic group, native speakers may read and write in logographic (e.g. Chinese) or syllabic writing systems (e.g. Devanagari) or both (e.g. Japanese). In languages that are spoken by less than one million people, Latin, Arabic and Chinese writing systems dominate but they do not always map to local dialects transparently. Multi-literacy is a growing global phenomenon particularly in Asia. In the 21st century, access to electronic literacy will include multi-literate speakers. However, multi-literacy brings questions. Multi-literacy is as old as civilization due to spoken language contact in commerce, ideology and religion. Literacy adapts to new technology via codification of symbols allowing multi-literacy to grow. Documentation of writing has a history but it is not prominent in global policy making. Programmes to develop literacy are reserved for monolingual ‘hegascripts’ (dominant languages) e.g. English. However, neglecting diversity in writing systems in developing countries risks more inequalities if indigenous language speakers are taught literacy in their non-native language only. |
id |
PUC_RS-14_b0d7993933ca8a6eff401ca2450c3e63 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/37538 |
network_acronym_str |
PUC_RS-14 |
network_name_str |
letrônica |
repository_id_str |
|
spelling |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk RoutesLiteracia em Contato e em Contexto: Leitura e Escrita Multilíngue nas Rotas da SedaLiteracyMultilingualismReading and writingLiteraciaMultilinguismoLeitura e escritaAccording to UNESCO, at least 2500 languages are vulnerable. Chinese, English, Spanish, Arabic, Hindi, Portuguese, Bengali, Russian, Japanese, French are “hegemons” - each having at least 100 million native speakers and accounting for over 51 percent of the global population. Half of the hegemons are written with an alphabet. For the non-alphabetic group, native speakers may read and write in logographic (e.g. Chinese) or syllabic writing systems (e.g. Devanagari) or both (e.g. Japanese). In languages that are spoken by less than one million people, Latin, Arabic and Chinese writing systems dominate but they do not always map to local dialects transparently. Multi-literacy is a growing global phenomenon particularly in Asia. In the 21st century, access to electronic literacy will include multi-literate speakers. However, multi-literacy brings questions. Multi-literacy is as old as civilization due to spoken language contact in commerce, ideology and religion. Literacy adapts to new technology via codification of symbols allowing multi-literacy to grow. Documentation of writing has a history but it is not prominent in global policy making. Programmes to develop literacy are reserved for monolingual ‘hegascripts’ (dominant languages) e.g. English. However, neglecting diversity in writing systems in developing countries risks more inequalities if indigenous language speakers are taught literacy in their non-native language only.De acordo com a UNESCO, pelo menos 2.500 línguas faladas estão vulneráveis. Chinês, inglês, espanhol, árabe, hindu, português, bengali, russo, japonês e francês são “hegemonias” – cada uma tendo pelo menos 100 milhões de falantes nativos e representando mais de 51 porcento da população global. Metade das hegemônicas são escritas com um alfabeto. Para o grupo não-alfabético, os falantes nativos podem ler e escrever em sistemas de escrita logográficos (por exemplo, o chinês) ou silábicos (por exemplo, o devanágari) ou ambos (por exemplo, o japonês). Em línguas faladas por menos de um milhão de pessoas, os sistemas de escrita latino, arábico e chinês dominam, mas eles nem sempre se assentam de forma transparente com dialetos ou línguas locais. Multiletramento é um fenômeno global crescente, particularmente na Ásia. No século 21, o acesso à mídia eletrônica incluirá falantes multiliterados. Isto provavelmente também é um fenômeno global devido à ampliação do acesso a tecnologias tais como smartfones, mídia social e redes rápidas. No entanto, a multiliteracia traz perguntas. A multiliteracia é tão antiga quanto a civilização devido ao seu contato entre línguas usadas no comércio, ideologias e religião. A literacia se adapta às novas tecnologias por meio de codificação de símbolos que permitem o crescimento da multiliteracia. A documentação da escrita tem uma história, porém não é proeminente na política global. Os programas para desenvolver a literacia são reservados para as “hegascripts” (línguas dominantes) monolíngues, por exemplo o inglês. No entanto, negligenciar a diversidade dos sistemas de escrita em países em desenvolvimento traz o risco de desigualdades se os falantes de uma língua indígena forem letrados apenas na sua língua não nativa.Editora da PUCRS - ediPUCRS2020-09-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/3753810.15448/1984-4301.2020.4.37538Letrônica; Vol. 13 No. 4 (2020): Literacia em um Contexto Multiletrado: bases teóricas, metodológicas e empíricas ; e37538Letrônica; v. 13 n. 4 (2020): Literacia em um Contexto Multiletrado: bases teóricas, metodológicas e empíricas ; e375381984-430110.15448/1984-4301.2020.4reponame:letrônicainstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSenghttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37538/26463Copyright (c) 2020 Letrônicahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessWeekes, Brendan Stuart Hackett2020-12-22T00:20:49Zoai:ojs.revistaseletronicas.pucrs.br:article/37538Revistahttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronicaPRIhttps://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/oailetronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com1984-43011984-4301opendoar:2020-12-22T00:20:49letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes Literacia em Contato e em Contexto: Leitura e Escrita Multilíngue nas Rotas da Seda |
title |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes |
spellingShingle |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes Weekes, Brendan Stuart Hackett Literacy Multilingualism Reading and writing Literacia Multilinguismo Leitura e escrita |
title_short |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes |
title_full |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes |
title_fullStr |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes |
title_full_unstemmed |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes |
title_sort |
Literacy in Contact and in Context: Multilingual Reading and Writing along the Silk Routes |
author |
Weekes, Brendan Stuart Hackett |
author_facet |
Weekes, Brendan Stuart Hackett |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Weekes, Brendan Stuart Hackett |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literacy Multilingualism Reading and writing Literacia Multilinguismo Leitura e escrita |
topic |
Literacy Multilingualism Reading and writing Literacia Multilinguismo Leitura e escrita |
description |
According to UNESCO, at least 2500 languages are vulnerable. Chinese, English, Spanish, Arabic, Hindi, Portuguese, Bengali, Russian, Japanese, French are “hegemons” - each having at least 100 million native speakers and accounting for over 51 percent of the global population. Half of the hegemons are written with an alphabet. For the non-alphabetic group, native speakers may read and write in logographic (e.g. Chinese) or syllabic writing systems (e.g. Devanagari) or both (e.g. Japanese). In languages that are spoken by less than one million people, Latin, Arabic and Chinese writing systems dominate but they do not always map to local dialects transparently. Multi-literacy is a growing global phenomenon particularly in Asia. In the 21st century, access to electronic literacy will include multi-literate speakers. However, multi-literacy brings questions. Multi-literacy is as old as civilization due to spoken language contact in commerce, ideology and religion. Literacy adapts to new technology via codification of symbols allowing multi-literacy to grow. Documentation of writing has a history but it is not prominent in global policy making. Programmes to develop literacy are reserved for monolingual ‘hegascripts’ (dominant languages) e.g. English. However, neglecting diversity in writing systems in developing countries risks more inequalities if indigenous language speakers are taught literacy in their non-native language only. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-09-03 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37538 10.15448/1984-4301.2020.4.37538 |
url |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37538 |
identifier_str_mv |
10.15448/1984-4301.2020.4.37538 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37538/26463 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Letrônica https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Letrônica https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da PUCRS - ediPUCRS |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letrônica; Vol. 13 No. 4 (2020): Literacia em um Contexto Multiletrado: bases teóricas, metodológicas e empíricas ; e37538 Letrônica; v. 13 n. 4 (2020): Literacia em um Contexto Multiletrado: bases teóricas, metodológicas e empíricas ; e37538 1984-4301 10.15448/1984-4301.2020.4 reponame:letrônica instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) instacron:PUC_RS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
instacron_str |
PUC_RS |
institution |
PUC_RS |
reponame_str |
letrônica |
collection |
letrônica |
repository.name.fl_str_mv |
letrônica - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
repository.mail.fl_str_mv |
letronica@pucrs.br||ivanetemileski@gmail.com |
_version_ |
1799128599877386240 |