O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1822/79618 |
Resumo: | Relatório de estágio do mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
id |
RCAP_0a86ee106064e26f4d3d368d202e4ce4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/79618 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações TécnicasTraduçãoErroQualidadeCompetênciasSkoposTranslationErrorQualityCompetencesHumanidades::Outras HumanidadesRelatório de estágio do mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO presente relatório pretende apresentar o estágio curricular realizado no segundo semestre do segundo ano do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue da Universidade do Minho. Este decorreu entre fevereiro e maio de 2021 na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas, sediada em Lisboa. Além da descrição do estágio, nomeadamente dos objetivos, entidade acolhedora e metodologia adotada, é apresentada uma contextualização temática sobre a proposição escolhida: o impacto do erro na qualidade da tradução. Nesta é feita uma reflexão sobre o conceito de qualidade, erro, skopos e competências associadas ao trabalho da tradução. Em estreita relação com esta reflexão, é apresentada uma análise do trabalho executado, inicialmente o tipo de tarefas realizadas e a análise quantitativa das mesmas, seguida de uma análise e reflexão pessoal sobre os erros cometidos nas traduções efetuadas durante o período de estágio. Por último, são apresentadas as considerações finais relativas à experiência de estágio vivida.This report presents the internship taken in the second semester of the second year of the Master in Translation and Multilingual Communication from Universidade do Minho. This was held at 10N Studio – Comunicações Técnicas, based in Lisbon, between February and of May 2021. Besides describing the internship, namely its objectives, the company where it was done and the methodology adopted, it presents a theoretical background regarding the research proposal: the impact of error in translation’s quality. A reflection is presented about the concept of quality, error, skopos, and competences related to the work of translating. In close relation with this reflection, an analysis of the work performed is presented, starting with the type of tasks done and their quantitative analysis, followed by a personal analysis and reflection about the errors made in translations during the internship. In conclusion, the final considerations concerning this internship experience will be presented.Ferreira-Alves, FernandoUniversidade do MinhoRibeiro, Inês Vieira de Araújo2022-04-212022-04-21T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1822/79618por203024036info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-04T01:16:58Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/79618Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:56:17.509780Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
title |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
spellingShingle |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas Ribeiro, Inês Vieira de Araújo Tradução Erro Qualidade Competências Skopos Translation Error Quality Competences Humanidades::Outras Humanidades |
title_short |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
title_full |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
title_fullStr |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
title_full_unstemmed |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
title_sort |
O impacto do erro na qualidade da tradução: experiência de estágio curricular na empresa L10N Studio – Comunicações Técnicas |
author |
Ribeiro, Inês Vieira de Araújo |
author_facet |
Ribeiro, Inês Vieira de Araújo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Ferreira-Alves, Fernando Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ribeiro, Inês Vieira de Araújo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Erro Qualidade Competências Skopos Translation Error Quality Competences Humanidades::Outras Humanidades |
topic |
Tradução Erro Qualidade Competências Skopos Translation Error Quality Competences Humanidades::Outras Humanidades |
description |
Relatório de estágio do mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-04-21 2022-04-21T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1822/79618 |
url |
https://hdl.handle.net/1822/79618 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
203024036 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132349429972992 |