A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/56165 |
Resumo: | Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
id |
RCAP_23fc17b03aa750b8c955aeab72990fd2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/56165 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opiniãoTraduçãoTradução jornalísticaTranseditingJornalismoSkoposTranslationNews translationJournalismHumanidades::Outras HumanidadesRelatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO relatório A Tradução Jornalística na Reportagem e nos Géneros de Opinião baseia-se num estágio à distância realizado na revista Courrier Internacional, durante o qual foram traduzidos artigos jornalísticos de géneros informativos, interpretativos e argumentativos – reportagens, artigos de opinião e editoriais – publicados originalmente na imprensa internacional. Para além de relatar brevemente a experiência do estágio, este relatório tem como objetivos apresentar uma visão global dos diferentes estudos sobre tradução jornalística e propor um conjunto de técnicas de tradução aplicadas à tradução nos meios de comunicação social. Poderá verificar-se que a tradução do texto jornalístico requer operações textuais que, em alguns casos, vão para lá da tradução literal tanto em termos formais como semânticos e que, nesse contexto, o tradutor trabalha fundamentalmente com uma equivalência de sentido que se sobrepõe a uma equivalência linguística. A proposta de técnicas aplicadas à tradução jornalística pode ajudar a definir objetivos e limites para este tipo de tradução específico e a compreender melhor as transformações pelas quais um artigo (ou vários) passa até chegar a um determinado público-alvo.The report A Tradução Jornalística na Reportagem e nos Géneros de Opinião is based on a remote internship at the Portuguese magazine Courrier Internacional, during which international press articles ranging from longform stories, opinion articles and editorials were translated. This report briefly describes the intership experience, presents an overview of the different News Translation studies and suggests a series of translation techniques applied to news translation. It can be seen that news translation requires textual operations that, in some instances, go beyond literal translation, both formally and semantically. In such context, the translator works mainly with an equivalence of sense that overlaps linguistic equivalence. The proposal of applied translation techniques for news translation may help define goals and set boundaries for this specific type of translation, and help understanding the changes an article (or several) go through until it reaches its target audience.Araújo, SílviaSilva, Elsa Costa eUniversidade do MinhoAfonso, Mariana Passos e Sousa Marques20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/56165por201976110info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:10:29Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/56165Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:02:07.689705Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
title |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
spellingShingle |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião Afonso, Mariana Passos e Sousa Marques Tradução Tradução jornalística Transediting Jornalismo Skopos Translation News translation Journalism Humanidades::Outras Humanidades |
title_short |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
title_full |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
title_fullStr |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
title_full_unstemmed |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
title_sort |
A tradução jornalística na reportagem e nos géneros de opinião |
author |
Afonso, Mariana Passos e Sousa Marques |
author_facet |
Afonso, Mariana Passos e Sousa Marques |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Araújo, Sílvia Silva, Elsa Costa e Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Afonso, Mariana Passos e Sousa Marques |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Tradução jornalística Transediting Jornalismo Skopos Translation News translation Journalism Humanidades::Outras Humanidades |
topic |
Tradução Tradução jornalística Transediting Jornalismo Skopos Translation News translation Journalism Humanidades::Outras Humanidades |
description |
Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017 2017-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/56165 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/56165 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
201976110 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132421482872832 |