Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10216/20622 |
Resumo: | O estágio curricular, efectuado em regime freelance no centro de Serviços Linguísticos, ofereceu uma oportunidade de aplicação prática dos conhecimentos adquiridos ao longo da componente lectiva do mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos. O presente relatório visa descrever as tarefas desenvolvidas colocando a ênfase na metodologia adoptada e na análise dos desafios específicos levantados pelos diferentes trabalhos que nos foram propostos. Tratando-se de uma experiência prática propícia para a reflexão, dar-se-á um especial relevo aos ensinamentos extraídos ao longo da execução das diversas tarefas. A tradução apresenta-se como uma actividade que envolve um vasto leque de competências sendo as competências linguísticas, apesar de fundamentais, apenas parte deste conjunto. São vários os factores que condicionam o desempenho do tradutor, entre os quais se destacam a problemática levantada por textos originais que apresentam problemas de redacção ou, ainda, os reduzidos prazos de entrega. Por todos estes motivos, acredita-se nos benefícios da especialização, quer para a credibilidade do tradutor, quer para a qualidade e celeridade da tarefa. |
id |
RCAP_0b976bdb29b139173ee9251118d73ebb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/20622 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do PortoInterpretaçãoTraduçãoRedaçãoO estágio curricular, efectuado em regime freelance no centro de Serviços Linguísticos, ofereceu uma oportunidade de aplicação prática dos conhecimentos adquiridos ao longo da componente lectiva do mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos. O presente relatório visa descrever as tarefas desenvolvidas colocando a ênfase na metodologia adoptada e na análise dos desafios específicos levantados pelos diferentes trabalhos que nos foram propostos. Tratando-se de uma experiência prática propícia para a reflexão, dar-se-á um especial relevo aos ensinamentos extraídos ao longo da execução das diversas tarefas. A tradução apresenta-se como uma actividade que envolve um vasto leque de competências sendo as competências linguísticas, apesar de fundamentais, apenas parte deste conjunto. São vários os factores que condicionam o desempenho do tradutor, entre os quais se destacam a problemática levantada por textos originais que apresentam problemas de redacção ou, ainda, os reduzidos prazos de entrega. Por todos estes motivos, acredita-se nos benefícios da especialização, quer para a credibilidade do tradutor, quer para a qualidade e celeridade da tarefa.Porto : [Edição do Autor]20092009-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10216/20622porFernandes, Natália Eunice Alvesinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-29T12:36:27Zoai:repositorio-aberto.up.pt:10216/20622Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T23:23:24.232985Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
title |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
spellingShingle |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto Fernandes, Natália Eunice Alves Interpretação Tradução Redação |
title_short |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
title_full |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
title_fullStr |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
title_full_unstemmed |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
title_sort |
Relatório de estágio : Centro de Serviços Linguísticos Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
author |
Fernandes, Natália Eunice Alves |
author_facet |
Fernandes, Natália Eunice Alves |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fernandes, Natália Eunice Alves |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Interpretação Tradução Redação |
topic |
Interpretação Tradução Redação |
description |
O estágio curricular, efectuado em regime freelance no centro de Serviços Linguísticos, ofereceu uma oportunidade de aplicação prática dos conhecimentos adquiridos ao longo da componente lectiva do mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos. O presente relatório visa descrever as tarefas desenvolvidas colocando a ênfase na metodologia adoptada e na análise dos desafios específicos levantados pelos diferentes trabalhos que nos foram propostos. Tratando-se de uma experiência prática propícia para a reflexão, dar-se-á um especial relevo aos ensinamentos extraídos ao longo da execução das diversas tarefas. A tradução apresenta-se como uma actividade que envolve um vasto leque de competências sendo as competências linguísticas, apesar de fundamentais, apenas parte deste conjunto. São vários os factores que condicionam o desempenho do tradutor, entre os quais se destacam a problemática levantada por textos originais que apresentam problemas de redacção ou, ainda, os reduzidos prazos de entrega. Por todos estes motivos, acredita-se nos benefícios da especialização, quer para a credibilidade do tradutor, quer para a qualidade e celeridade da tarefa. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009 2009-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10216/20622 |
url |
http://hdl.handle.net/10216/20622 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Porto : [Edição do Autor] |
publisher.none.fl_str_mv |
Porto : [Edição do Autor] |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799135535620423680 |