Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fonseca, Maria
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10174/7219
Resumo: A desigualdade de direitos entre homens e mulheres ao longo da história da humanidade, sendo uma constante de todas as civilizações, foi na generalidade aceite como algo natural. Mesmo em sociedades como a nossa, de raiz judaico-cristã, quando já organizadas em modelos democráticos ou tendencialmente democráticos, pese embora o papel das mulheres enquanto educadoras e gestoras domésticas, só muito recentemente passou a ser-lhes reconhecida formalmente a igualdade de direitos e obrigações atribuídos aos homens. Porque a realidade social se espelhava ou refletia, não só na linguagem corrente particular, mas na das próprias instituições, especialmente a partir do último quartel do século XX passou a ser uma preocupação dos governos de estados democráticos (v.g. EUA, Dinamarca, Reino Unido, Alemanha, Áustria, França, Itália, Espanha e Portugal) e de algumas instituições internacionais (ONU, Conselho Europeu), a promoção de políticas tendentes à eliminação de preconceitos ancestrais fundados na ideia de inferioridade ou de superioridade de um e outro sexo, e ao uso de uma linguagem que refletisse o princípio da igualdade de sexo (Recomendações n.ºs 5 e 17 de 1990 e 2007 do Comité de Ministros dos Estados-Membros do Conselho da Europa).
id RCAP_105549cccef8ffa4f19028d5a79ce982
oai_identifier_str oai:dspace.uevora.pt:10174/7219
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do SulLinguagem inclusivaQuestões de géneroA desigualdade de direitos entre homens e mulheres ao longo da história da humanidade, sendo uma constante de todas as civilizações, foi na generalidade aceite como algo natural. Mesmo em sociedades como a nossa, de raiz judaico-cristã, quando já organizadas em modelos democráticos ou tendencialmente democráticos, pese embora o papel das mulheres enquanto educadoras e gestoras domésticas, só muito recentemente passou a ser-lhes reconhecida formalmente a igualdade de direitos e obrigações atribuídos aos homens. Porque a realidade social se espelhava ou refletia, não só na linguagem corrente particular, mas na das próprias instituições, especialmente a partir do último quartel do século XX passou a ser uma preocupação dos governos de estados democráticos (v.g. EUA, Dinamarca, Reino Unido, Alemanha, Áustria, França, Itália, Espanha e Portugal) e de algumas instituições internacionais (ONU, Conselho Europeu), a promoção de políticas tendentes à eliminação de preconceitos ancestrais fundados na ideia de inferioridade ou de superioridade de um e outro sexo, e ao uso de uma linguagem que refletisse o princípio da igualdade de sexo (Recomendações n.ºs 5 e 17 de 1990 e 2007 do Comité de Ministros dos Estados-Membros do Conselho da Europa).2013-01-11T15:03:29Z2013-01-112012-07-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10174/7219http://hdl.handle.net/10174/7219porcf@uevora.ptJornal "Diário do Sul"622Fonseca, Mariainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T18:47:18Zoai:dspace.uevora.pt:10174/7219Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:01:49.291381Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
title Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
spellingShingle Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
Fonseca, Maria
Linguagem inclusiva
Questões de género
title_short Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
title_full Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
title_fullStr Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
title_full_unstemmed Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
title_sort Linguagem Inclusiva: uma prática linguística inclusiva. In: Diárrio do Sul
author Fonseca, Maria
author_facet Fonseca, Maria
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fonseca, Maria
dc.subject.por.fl_str_mv Linguagem inclusiva
Questões de género
topic Linguagem inclusiva
Questões de género
description A desigualdade de direitos entre homens e mulheres ao longo da história da humanidade, sendo uma constante de todas as civilizações, foi na generalidade aceite como algo natural. Mesmo em sociedades como a nossa, de raiz judaico-cristã, quando já organizadas em modelos democráticos ou tendencialmente democráticos, pese embora o papel das mulheres enquanto educadoras e gestoras domésticas, só muito recentemente passou a ser-lhes reconhecida formalmente a igualdade de direitos e obrigações atribuídos aos homens. Porque a realidade social se espelhava ou refletia, não só na linguagem corrente particular, mas na das próprias instituições, especialmente a partir do último quartel do século XX passou a ser uma preocupação dos governos de estados democráticos (v.g. EUA, Dinamarca, Reino Unido, Alemanha, Áustria, França, Itália, Espanha e Portugal) e de algumas instituições internacionais (ONU, Conselho Europeu), a promoção de políticas tendentes à eliminação de preconceitos ancestrais fundados na ideia de inferioridade ou de superioridade de um e outro sexo, e ao uso de uma linguagem que refletisse o princípio da igualdade de sexo (Recomendações n.ºs 5 e 17 de 1990 e 2007 do Comité de Ministros dos Estados-Membros do Conselho da Europa).
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-07-01T00:00:00Z
2013-01-11T15:03:29Z
2013-01-11
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10174/7219
http://hdl.handle.net/10174/7219
url http://hdl.handle.net/10174/7219
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv cf@uevora.pt
Jornal "Diário do Sul"
622
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136501700755456