Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Jéssica Ribeiro da
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/28073
Resumo: O mundo profissional encontra-se indubitavelmente dependente da tecnologia. Obviamente, a Tradução não é exceção, sendo cada vez mais difícil negar a importância que ferramentas como as bases de dados terminológicas assumem nesta área. Apesar de ainda existir alguma aversão da parte dos profissionais de tradução em recorrer a tradutores automáticos, o número de tradutores a trabalhar (quase exclusivamente) em revisão de textos obtidos através dessa forma tem vindo a aumentar. Sendo verdade que a qualidade deste tipo de tradução tem sofrido interessantes melhorias nos últimos anos, é sempre relevante relembrar que a importância de rever textos obtidos desta maneira é acrescida, especialmente quando se trata de um texto técnico, nomeadamente de caráter médico. Assim, torna-se pertinente esclarecer questões como: até que ponto se pode recorrer a um tradutor automático em tradução especializada, qual o tipo de revisão mais adequado a situações deste género... Neste projeto, procura-se responder a essas e outras perguntas através da inserção de um mesmo texto de partida em dois tradutores automáticos online, procedendo-se depois à análise e justificação dos resultados. Tal é feito após se esclarecer pontos como a revisão para tradutores e quais as diferenças entre os sistemas de tradução automática atualmente disponíveis no mercado.
id RCAP_177d7d62427afbbb993a56ed650b9de3
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/28073
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticosRevisãoTradução médicaTradução automáticaTexto científicoQualidadeO mundo profissional encontra-se indubitavelmente dependente da tecnologia. Obviamente, a Tradução não é exceção, sendo cada vez mais difícil negar a importância que ferramentas como as bases de dados terminológicas assumem nesta área. Apesar de ainda existir alguma aversão da parte dos profissionais de tradução em recorrer a tradutores automáticos, o número de tradutores a trabalhar (quase exclusivamente) em revisão de textos obtidos através dessa forma tem vindo a aumentar. Sendo verdade que a qualidade deste tipo de tradução tem sofrido interessantes melhorias nos últimos anos, é sempre relevante relembrar que a importância de rever textos obtidos desta maneira é acrescida, especialmente quando se trata de um texto técnico, nomeadamente de caráter médico. Assim, torna-se pertinente esclarecer questões como: até que ponto se pode recorrer a um tradutor automático em tradução especializada, qual o tipo de revisão mais adequado a situações deste género... Neste projeto, procura-se responder a essas e outras perguntas através da inserção de um mesmo texto de partida em dois tradutores automáticos online, procedendo-se depois à análise e justificação dos resultados. Tal é feito após se esclarecer pontos como a revisão para tradutores e quais as diferenças entre os sistemas de tradução automática atualmente disponíveis no mercado.The professional world is undoubtedly dependent on technology. Of course, Translation is no exception, and it is becoming more and more difficult to deny the importance of CAT tools such as terminology databases in this field. Although there is still some reluctance on the part of translators to use machine translators, the number of translators working (almost exclusively) on proofreading texts obtained through machine translators has been increasing. While it is true that the quality of this type of translation has undergone interesting improvements in recent years, it is always relevant to remember that the importance of revising texts obtained through machine translators is bigger, especially when dealing with a technical text, namely a medical one. Thus, it becomes pertinent to clarify questions such as: to what extent one can use an automatic translator in specialized translation, which type of revision is best suited to situations of this kind... In this project, these and other questions are answered by inserting the same source text into two online machine translators, and then proceeding to the analysis and justification of the results. This is done after clarifying topics such as proofreading for translators and the differences between the machine translation systems currently available on the market.2020-03-25T16:29:36Z2019-11-06T00:00:00Z2019-11-06info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/28073porSilva, Jéssica Ribeiro dainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:54:21Zoai:ria.ua.pt:10773/28073Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:00:43.270234Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
title Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
spellingShingle Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
Silva, Jéssica Ribeiro da
Revisão
Tradução médica
Tradução automática
Texto científico
Qualidade
title_short Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
title_full Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
title_fullStr Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
title_full_unstemmed Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
title_sort Revisão de traduções médicas obtidas com tradutores automáticos
author Silva, Jéssica Ribeiro da
author_facet Silva, Jéssica Ribeiro da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Jéssica Ribeiro da
dc.subject.por.fl_str_mv Revisão
Tradução médica
Tradução automática
Texto científico
Qualidade
topic Revisão
Tradução médica
Tradução automática
Texto científico
Qualidade
description O mundo profissional encontra-se indubitavelmente dependente da tecnologia. Obviamente, a Tradução não é exceção, sendo cada vez mais difícil negar a importância que ferramentas como as bases de dados terminológicas assumem nesta área. Apesar de ainda existir alguma aversão da parte dos profissionais de tradução em recorrer a tradutores automáticos, o número de tradutores a trabalhar (quase exclusivamente) em revisão de textos obtidos através dessa forma tem vindo a aumentar. Sendo verdade que a qualidade deste tipo de tradução tem sofrido interessantes melhorias nos últimos anos, é sempre relevante relembrar que a importância de rever textos obtidos desta maneira é acrescida, especialmente quando se trata de um texto técnico, nomeadamente de caráter médico. Assim, torna-se pertinente esclarecer questões como: até que ponto se pode recorrer a um tradutor automático em tradução especializada, qual o tipo de revisão mais adequado a situações deste género... Neste projeto, procura-se responder a essas e outras perguntas através da inserção de um mesmo texto de partida em dois tradutores automáticos online, procedendo-se depois à análise e justificação dos resultados. Tal é feito após se esclarecer pontos como a revisão para tradutores e quais as diferenças entre os sistemas de tradução automática atualmente disponíveis no mercado.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-11-06T00:00:00Z
2019-11-06
2020-03-25T16:29:36Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/28073
url http://hdl.handle.net/10773/28073
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137663008112640