Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/2822 |
Resumo: | Esta pesquisa tem o propósito de analisar o corpus linguístico utilizado como paradigma do ensino/aprendizagem de língua inglesa para os alunos do Ensino Médio de escolas regulares brasileiras e compará-los com o corpus linguístico do inglês americano “ANC – American Natural Corpus”. A base teórica que dá sustentação para as análises é a Gramática Funcional. As análises contrastantes entre os corpora dos aprendentes e o American National Corpus são realizadas pelas observações das linhas de concordâncias e das colocações através do Simple Concordance Program 4.0.9. Os resultados demonstram que há discrepância entre o inglês ensinado/aprendido nas escolas de educação básica e o inglês falado/escrito nos contextos naturais de comunicação. ABSTRACT: This dissertation aims to analyse a linguistic corpus of American English and compare it with coursebooks of high school students in Brazil. It is based on the theory of functional grammar and uses concordance lines to contrast the Englishes used naturally and in the coursebooks. The items from the coursebooks are contrasted with the American National Corpus. The results show that there is a discrepancy between the English taught in schools and natural English. |
id |
RCAP_186251802b73bc5e4ad2bbb88d878b44 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/2822 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpusLíngua inglesaAprendizagem de uma segunda línguaGramática funcionalLexicologiaSemânticaEsta pesquisa tem o propósito de analisar o corpus linguístico utilizado como paradigma do ensino/aprendizagem de língua inglesa para os alunos do Ensino Médio de escolas regulares brasileiras e compará-los com o corpus linguístico do inglês americano “ANC – American Natural Corpus”. A base teórica que dá sustentação para as análises é a Gramática Funcional. As análises contrastantes entre os corpora dos aprendentes e o American National Corpus são realizadas pelas observações das linhas de concordâncias e das colocações através do Simple Concordance Program 4.0.9. Os resultados demonstram que há discrepância entre o inglês ensinado/aprendido nas escolas de educação básica e o inglês falado/escrito nos contextos naturais de comunicação. ABSTRACT: This dissertation aims to analyse a linguistic corpus of American English and compare it with coursebooks of high school students in Brazil. It is based on the theory of functional grammar and uses concordance lines to contrast the Englishes used naturally and in the coursebooks. The items from the coursebooks are contrasted with the American National Corpus. The results show that there is a discrepancy between the English taught in schools and natural English.Universidade de Aveiro2011-04-19T14:28:34Z2008-01-01T00:00:00Z2008info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/2822porWeber, Célia Zeri de Oliveirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:01:14Zoai:ria.ua.pt:10773/2822Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:41:09.934516Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
title |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
spellingShingle |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus Weber, Célia Zeri de Oliveira Língua inglesa Aprendizagem de uma segunda língua Gramática funcional Lexicologia Semântica |
title_short |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
title_full |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
title_fullStr |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
title_full_unstemmed |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
title_sort |
Aprendizagem de língua estrangeira : análise de linguística de corpus |
author |
Weber, Célia Zeri de Oliveira |
author_facet |
Weber, Célia Zeri de Oliveira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Weber, Célia Zeri de Oliveira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua inglesa Aprendizagem de uma segunda língua Gramática funcional Lexicologia Semântica |
topic |
Língua inglesa Aprendizagem de uma segunda língua Gramática funcional Lexicologia Semântica |
description |
Esta pesquisa tem o propósito de analisar o corpus linguístico utilizado como paradigma do ensino/aprendizagem de língua inglesa para os alunos do Ensino Médio de escolas regulares brasileiras e compará-los com o corpus linguístico do inglês americano “ANC – American Natural Corpus”. A base teórica que dá sustentação para as análises é a Gramática Funcional. As análises contrastantes entre os corpora dos aprendentes e o American National Corpus são realizadas pelas observações das linhas de concordâncias e das colocações através do Simple Concordance Program 4.0.9. Os resultados demonstram que há discrepância entre o inglês ensinado/aprendido nas escolas de educação básica e o inglês falado/escrito nos contextos naturais de comunicação. ABSTRACT: This dissertation aims to analyse a linguistic corpus of American English and compare it with coursebooks of high school students in Brazil. It is based on the theory of functional grammar and uses concordance lines to contrast the Englishes used naturally and in the coursebooks. The items from the coursebooks are contrasted with the American National Corpus. The results show that there is a discrepancy between the English taught in schools and natural English. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-01-01T00:00:00Z 2008 2011-04-19T14:28:34Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/2822 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/2822 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137460427423744 |