A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva Júnior, José Henrique da
Data de Publicação: 2014
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UCB
Texto Completo: https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/10869/5707
Resumo: Língua Inglesa
id UCB-2_a5bc451d7afe54ae6b857c26a21a12d0
oai_identifier_str oai:200.214.135.189:10869/5707
network_acronym_str UCB-2
network_name_str Repositório Institucional da UCB
spelling Silva Júnior, José Henrique daCampos, Georgina Maria DuarteBarboza, Wallace SoaresAio, Michelle de Abreu2015-12-03T13:50:24Z2016-10-10T03:55:28Z2015-12-03T13:50:24Z2016-10-10T03:55:28Z2015-12-032014-12-03SILVA JÚNIOR, José Henrique da. A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos . 2014. 61 f. Monografia (Língua Inglesa) - Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2014.https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/10869/5707Língua InglesaEste trabalho tem como objetivo analisar as transformações ocorridas em textos jornalísticos quando são traduzidos de um contexto linguístico e cultural para outro. O objetivo geral é levantar a hipótese de que textos jornalísticos são transformados quando traduzidos, seja pelo tradutor, pelo jornalista ou pelos editores e revisores. Para essa análise, foi feita uma seleção e um cotejamento analítico de reportagens publicadas na Folha de São Paulo, traduzidas dos originais em inglês do The New York Times. A seguir, os procedimentos adotados na tradução desse gênero textual foram identificados e classificados de acordo com conceitos sugeridos por Hursti (2001), e as intervenções envolvidas na transformação das reportagens foram discutidas levando em consideração as teorias de Nord (1991) e Esser (1998) através da interface entre tradução e jornalismo proposta por Zipser (2002). O principal objetivo é tentar comprovar que há intervenções nos textos jornalísticos traduzidos e que essas modificações textuais podem não ser apenas transposições linguísticas, mas que atendem a algum propósito e que podem interferir no entendimento do texto. Ao cotejar as reportagens, pode-se perceber que o mesmo fato noticioso foi apresentado sob diferentes perspectivas por elas.This paper aims at analyzing the changes carried out by press translations when news reports are translated from one linguistic and cultural context to another one. The overall objective is to raise the hypothesis that news reports are transformed when translated, either by a translator, a journalist or by the editors and revisers. For this analysis, news reports published in Folha de São Paulo were selected and contrasted with their original published in English in The New York Times. Then, the procedures used to translate this sort of texts were identified and classified according to concepts suggested by Hursti (2001), and the interventions involved in the transformation of the reports were discussed taking into consideration the theories of Nord (1991) and Esser (1998) through the interface between translation and journalism proposed by Zipser (2002). The main objective of this paper is to try to provide evidences that there are interventions on the translated news reports and also that these textual changes may not be only linguistic transpositions, but that they serve to some purpose and may interfere with the understanding of the text. After contrasting the news reports, it was realized that the same news fact was presented under different perspectives by them.Submitted by Paulo Vieira (paulovs@ucb.br) on 2015-03-19T16:08:19Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) José Henrique da Silva Júnior.pdf: 1174020 bytes, checksum: 1bd176d38e6fe616311b14eb525620ff (MD5)Approved for entry into archive by Kelson Anthony de Menezes(kelson@ucb.br) on 2015-12-03T13:50:24Z (GMT) No. of bitstreams: 2 José Henrique da Silva Júnior.pdf: 1174020 bytes, checksum: 1bd176d38e6fe616311b14eb525620ff (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)Made available in DSpace on 2015-12-03T13:50:24Z (GMT). No. of bitstreams: 2 José Henrique da Silva Júnior.pdf: 1174020 bytes, checksum: 1bd176d38e6fe616311b14eb525620ff (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)Made available in DSpace on 2016-10-10T03:55:28Z (GMT). No. of bitstreams: 5 José Henrique da Silva Júnior.pdf: 1174020 bytes, checksum: 1bd176d38e6fe616311b14eb525620ff (MD5) license.txt: 1877 bytes, checksum: e38d93826fd89c5f905178c65d656bbe (MD5) license_url: 49 bytes, checksum: 94cbb51f9340945129f3e8147cfcfbd6 (MD5) license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2015-12-03Universidade Católica de Brasília - UCBTextoArea Concentração::Educação Superior::Lingüística, Letras e Artes::LingüísticaJornalismoTraduçãoTradução JornalísticaTransformaçõesJournalismTranslationPress TranslationTransformationsLíngua InglesaA reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTecnológicoUniversidade Católica de Brasília, BrasilEspecialista em Língua InglesaBacharelEspecialização em Língua Inglesainfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UCBinstname:Universidade Católica de Brasília (UCB)instacron:UCBORIGINALJosé Henrique da Silva Júnior.pdfMonografiaapplication/pdf1174020https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/1/Jos%c3%a9%20Henrique%20da%20Silva%20J%c3%banior.pdf1bd176d38e6fe616311b14eb525620ffMD51LICENSElicense.txttext/plain1877https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/2/license.txte38d93826fd89c5f905178c65d656bbeMD52CC-LICENSElicense_urlapplication/octet-stream49https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/3/license_url94cbb51f9340945129f3e8147cfcfbd6MD53license_textapplication/octet-stream0https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/4/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54license_rdfapplication/octet-stream0https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/5/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD55TEXTJosé Henrique da Silva Júnior.pdf.txtJosé Henrique da Silva Júnior.pdf.txtExtracted texttext/plain138356https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/6/Jos%c3%a9%20Henrique%20da%20Silva%20J%c3%banior.pdf.txtf2f908db13070f5ac234404bac7d1035MD5610869/57072017-01-17 15:16:12.803TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEgCgpBbyBhc3NpbmFyIGUgZW50cmVnYXIgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgby9hIFNyLi9TcmEuIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpOgoKYSkgQ29uY2VkZSBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBDYXTDs2xpY2EgZGUgQnJhc8OtbGlhIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCBjb252ZXJ0ZXIKKGNvbW8gZGVmaW5pZG8gZW0gYmFpeG8pLGNvbXVuaWNhciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvCnJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0gZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4gCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlIGRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIKb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEgVGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLAp0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpIHBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLApkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciBhIFVuaXZlcnNpZGFkZQpDYXTDs2xpY2EgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MKZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBjb250ZcO6ZG8KZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLiAKClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvIHBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvCnF1ZSBuw6NvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIENhdMOzbGljYSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlIGN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcwpleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UgYWNvcmRvLiAKCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIENhdMOzbGljYSBkZSBCcmFzw61saWEgcG9kZSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1ICh2b3Nzbykgbm9tZShzKQpjb21vIG8ocykgYXV0b3IoZXMpIG91IGRldGVudG9yKGVzKWRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXplciBxdWFscXVlcgphbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbGd1w6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhIMOpIG5lY2Vzc8OhcmlvIHF1ZSBjb25jb3JkZSBjb20gYQpsaWNlbsOnYSBkZSBkaXN0cmlidWnDp8OjbyBuw6NvLWV4Y2x1c2l2YSwgYW50ZXMgZG8gc2V1IGRvY3VtZW50byBwb2RlciBhcGFyZWNlciBuYSBSZXBvc2l0w7NyaW8KZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIENhdMOzbGljYSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhIGxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIHByZXRlbmRhCmFsZ3VtIGVzY2xhcmVjaW1lbnRvIGVudHJlIGVtIGNvbnRhdG8gcG9yIGNvcnJlaW8gZWxldHLDtG5pY28ga2Vsc29uQHVjYi5iciBvdSB0ZWxlZm9uZQogLSAoMHh4NjEpIDMzNTYtOTMxNy85MDI5Lgo=Repositório de Publicaçõeshttps://repositorio.ucb.br:9443/jspui/
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
title A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
spellingShingle A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
Silva Júnior, José Henrique da
Jornalismo
Tradução
Tradução Jornalística
Transformações
Journalism
Translation
Press Translation
Transformations
Língua Inglesa
Area Concentração::Educação Superior::Lingüística, Letras e Artes::Lingüística
title_short A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
title_full A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
title_fullStr A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
title_full_unstemmed A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
title_sort A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos
author Silva Júnior, José Henrique da
author_facet Silva Júnior, José Henrique da
author_role author
dc.contributor.committeemember.none.fl_str_mv Campos, Georgina Maria Duarte
Barboza, Wallace Soares
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva Júnior, José Henrique da
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Aio, Michelle de Abreu
contributor_str_mv Aio, Michelle de Abreu
dc.subject.por.fl_str_mv Jornalismo
Tradução
Tradução Jornalística
Transformações
Journalism
Translation
Press Translation
Transformations
Língua Inglesa
topic Jornalismo
Tradução
Tradução Jornalística
Transformações
Journalism
Translation
Press Translation
Transformations
Língua Inglesa
Area Concentração::Educação Superior::Lingüística, Letras e Artes::Lingüística
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Area Concentração::Educação Superior::Lingüística, Letras e Artes::Lingüística
dc.description.pt_BR.fl_txt_mv Língua Inglesa
dc.description.sponsorship.fl_txt_mv Universidade Católica de Brasília - UCB
dc.description.abstract.por.fl_txt_mv Este trabalho tem como objetivo analisar as transformações ocorridas em textos jornalísticos quando são traduzidos de um contexto linguístico e cultural para outro. O objetivo geral é levantar a hipótese de que textos jornalísticos são transformados quando traduzidos, seja pelo tradutor, pelo jornalista ou pelos editores e revisores. Para essa análise, foi feita uma seleção e um cotejamento analítico de reportagens publicadas na Folha de São Paulo, traduzidas dos originais em inglês do The New York Times. A seguir, os procedimentos adotados na tradução desse gênero textual foram identificados e classificados de acordo com conceitos sugeridos por Hursti (2001), e as intervenções envolvidas na transformação das reportagens foram discutidas levando em consideração as teorias de Nord (1991) e Esser (1998) através da interface entre tradução e jornalismo proposta por Zipser (2002). O principal objetivo é tentar comprovar que há intervenções nos textos jornalísticos traduzidos e que essas modificações textuais podem não ser apenas transposições linguísticas, mas que atendem a algum propósito e que podem interferir no entendimento do texto. Ao cotejar as reportagens, pode-se perceber que o mesmo fato noticioso foi apresentado sob diferentes perspectivas por elas.
This paper aims at analyzing the changes carried out by press translations when news reports are translated from one linguistic and cultural context to another one. The overall objective is to raise the hypothesis that news reports are transformed when translated, either by a translator, a journalist or by the editors and revisers. For this analysis, news reports published in Folha de São Paulo were selected and contrasted with their original published in English in The New York Times. Then, the procedures used to translate this sort of texts were identified and classified according to concepts suggested by Hursti (2001), and the interventions involved in the transformation of the reports were discussed taking into consideration the theories of Nord (1991) and Esser (1998) through the interface between translation and journalism proposed by Zipser (2002). The main objective of this paper is to try to provide evidences that there are interventions on the translated news reports and also that these textual changes may not be only linguistic transpositions, but that they serve to some purpose and may interfere with the understanding of the text. After contrasting the news reports, it was realized that the same news fact was presented under different perspectives by them.
description Língua Inglesa
publishDate 2014
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2014-12-03
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2015-12-03T13:50:24Z
2016-10-10T03:55:28Z
dc.date.available.fl_str_mv 2015-12-03T13:50:24Z
2016-10-10T03:55:28Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2015-12-03
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA JÚNIOR, José Henrique da. A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos . 2014. 61 f. Monografia (Língua Inglesa) - Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2014.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/10869/5707
identifier_str_mv SILVA JÚNIOR, José Henrique da. A reportagem traduzida: Transformações em textos jornalísticos . 2014. 61 f. Monografia (Língua Inglesa) - Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2014.
url https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/10869/5707
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Texto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UCB
instname:Universidade Católica de Brasília (UCB)
instacron:UCB
instname_str Universidade Católica de Brasília (UCB)
instacron_str UCB
institution UCB
reponame_str Repositório Institucional da UCB
collection Repositório Institucional da UCB
bitstream.url.fl_str_mv https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/1/Jos%c3%a9%20Henrique%20da%20Silva%20J%c3%banior.pdf
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/2/license.txt
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/3/license_url
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/4/license_text
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/5/license_rdf
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/10869/5707/6/Jos%c3%a9%20Henrique%20da%20Silva%20J%c3%banior.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 1bd176d38e6fe616311b14eb525620ff
e38d93826fd89c5f905178c65d656bbe
94cbb51f9340945129f3e8147cfcfbd6
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
f2f908db13070f5ac234404bac7d1035
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1724829840089022464