Tradução e validação do questionário “Place Standard”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Henrique Miguel Soares dos
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/20.500.12207/5843
Resumo: Enquadramento: É sabido que a AF tem efeitos benéficos para a saúde. Existem recomendações para a prática de AF, sendo que se verifica que uma grande parte da população não as cumpre. Os constituintes físicos e sociais de um local podem funcionar como promotores da AF, ou, em sentido contrário, constituírem-se barreiras à prática da AF. Face às características especificas do país, o objetivo deste estudo é verificar as qualidades psicométricas dum instrumento traduzido e adaptado à população portuguesa para medir a perceção sobre a qualidade de um local, constituintes físicos e os aspetos sociais. Metodologia: O questionário Place Standard, foi traduzido para a língua portuguesa, através do método “tradução-retradução”. Aplicou-se um estudo piloto e questionou-se um painel de especialistas para verificar a validade do instrumento. De seguida, foi aplicado, em dois momentos distintos, com intervalo de quatro semanas, a alunos da Licenciatura em Desporto no Instituto Politécnico de Beja. Relativamente à fiabilidade, a metodologia seguida foi a verificação da estabilidade temporal, através da comparação de médias, Coeficiente de Correlação de Spearman e Coeficiente de Correlação Intraclasse. Para os itens, analisados de forma individual, calculou-se o Kappa (k) de Cohen e determinou-se a percentagem de concordância entre resultados, nos dois momentos. Quanto à consistência interna do instrumento, recorreu-se ao Alpha de Cronbach. Resultados: Os sujeitos questionados não tiveram quaisquer dúvidas, demonstrando compreensibilidade; o painel de especialistas confirmou a validade de conteúdo do instrumento. A distribuição das respostas apresenta sensibilidade. Em termos de fiabilidade, os resultados obtidos para a estabilidade temporal não foram tão positivos. No que diz respeito à consistência interna, os resultados foram positivos para o objetivo do estudo. Conclusões: O instrumento aparenta juntar as qualidades psicométricas necessárias para ser aplicado na população portuguesa. No entanto sugere-se uma Análise Fatorial Confirmatória para maior segurança na aplicação do questionário.
id RCAP_26286f66723c70003aef7b824755a6bf
oai_identifier_str oai:repositorio.ipbeja.pt:20.500.12207/5843
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Tradução e validação do questionário “Place Standard”Ambiente físicoAtividade físicaSuporte socialValidadeFiabilidadeEnquadramento: É sabido que a AF tem efeitos benéficos para a saúde. Existem recomendações para a prática de AF, sendo que se verifica que uma grande parte da população não as cumpre. Os constituintes físicos e sociais de um local podem funcionar como promotores da AF, ou, em sentido contrário, constituírem-se barreiras à prática da AF. Face às características especificas do país, o objetivo deste estudo é verificar as qualidades psicométricas dum instrumento traduzido e adaptado à população portuguesa para medir a perceção sobre a qualidade de um local, constituintes físicos e os aspetos sociais. Metodologia: O questionário Place Standard, foi traduzido para a língua portuguesa, através do método “tradução-retradução”. Aplicou-se um estudo piloto e questionou-se um painel de especialistas para verificar a validade do instrumento. De seguida, foi aplicado, em dois momentos distintos, com intervalo de quatro semanas, a alunos da Licenciatura em Desporto no Instituto Politécnico de Beja. Relativamente à fiabilidade, a metodologia seguida foi a verificação da estabilidade temporal, através da comparação de médias, Coeficiente de Correlação de Spearman e Coeficiente de Correlação Intraclasse. Para os itens, analisados de forma individual, calculou-se o Kappa (k) de Cohen e determinou-se a percentagem de concordância entre resultados, nos dois momentos. Quanto à consistência interna do instrumento, recorreu-se ao Alpha de Cronbach. Resultados: Os sujeitos questionados não tiveram quaisquer dúvidas, demonstrando compreensibilidade; o painel de especialistas confirmou a validade de conteúdo do instrumento. A distribuição das respostas apresenta sensibilidade. Em termos de fiabilidade, os resultados obtidos para a estabilidade temporal não foram tão positivos. No que diz respeito à consistência interna, os resultados foram positivos para o objetivo do estudo. Conclusões: O instrumento aparenta juntar as qualidades psicométricas necessárias para ser aplicado na população portuguesa. No entanto sugere-se uma Análise Fatorial Confirmatória para maior segurança na aplicação do questionário.2023-03-01T10:46:13Z2022-11-30T00:00:00Z2022-11-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.12207/5843TID:203162080porSantos, Henrique Miguel Soares dosinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-09T08:17:12Zoai:repositorio.ipbeja.pt:20.500.12207/5843Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:47:23.469768Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e validação do questionário “Place Standard”
title Tradução e validação do questionário “Place Standard”
spellingShingle Tradução e validação do questionário “Place Standard”
Santos, Henrique Miguel Soares dos
Ambiente físico
Atividade física
Suporte social
Validade
Fiabilidade
title_short Tradução e validação do questionário “Place Standard”
title_full Tradução e validação do questionário “Place Standard”
title_fullStr Tradução e validação do questionário “Place Standard”
title_full_unstemmed Tradução e validação do questionário “Place Standard”
title_sort Tradução e validação do questionário “Place Standard”
author Santos, Henrique Miguel Soares dos
author_facet Santos, Henrique Miguel Soares dos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Henrique Miguel Soares dos
dc.subject.por.fl_str_mv Ambiente físico
Atividade física
Suporte social
Validade
Fiabilidade
topic Ambiente físico
Atividade física
Suporte social
Validade
Fiabilidade
description Enquadramento: É sabido que a AF tem efeitos benéficos para a saúde. Existem recomendações para a prática de AF, sendo que se verifica que uma grande parte da população não as cumpre. Os constituintes físicos e sociais de um local podem funcionar como promotores da AF, ou, em sentido contrário, constituírem-se barreiras à prática da AF. Face às características especificas do país, o objetivo deste estudo é verificar as qualidades psicométricas dum instrumento traduzido e adaptado à população portuguesa para medir a perceção sobre a qualidade de um local, constituintes físicos e os aspetos sociais. Metodologia: O questionário Place Standard, foi traduzido para a língua portuguesa, através do método “tradução-retradução”. Aplicou-se um estudo piloto e questionou-se um painel de especialistas para verificar a validade do instrumento. De seguida, foi aplicado, em dois momentos distintos, com intervalo de quatro semanas, a alunos da Licenciatura em Desporto no Instituto Politécnico de Beja. Relativamente à fiabilidade, a metodologia seguida foi a verificação da estabilidade temporal, através da comparação de médias, Coeficiente de Correlação de Spearman e Coeficiente de Correlação Intraclasse. Para os itens, analisados de forma individual, calculou-se o Kappa (k) de Cohen e determinou-se a percentagem de concordância entre resultados, nos dois momentos. Quanto à consistência interna do instrumento, recorreu-se ao Alpha de Cronbach. Resultados: Os sujeitos questionados não tiveram quaisquer dúvidas, demonstrando compreensibilidade; o painel de especialistas confirmou a validade de conteúdo do instrumento. A distribuição das respostas apresenta sensibilidade. Em termos de fiabilidade, os resultados obtidos para a estabilidade temporal não foram tão positivos. No que diz respeito à consistência interna, os resultados foram positivos para o objetivo do estudo. Conclusões: O instrumento aparenta juntar as qualidades psicométricas necessárias para ser aplicado na população portuguesa. No entanto sugere-se uma Análise Fatorial Confirmatória para maior segurança na aplicação do questionário.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-11-30T00:00:00Z
2022-11-30
2023-03-01T10:46:13Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12207/5843
TID:203162080
url https://hdl.handle.net/20.500.12207/5843
identifier_str_mv TID:203162080
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130945063747584