O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/30324 |
Resumo: | A presente dissertação pretende identificar os sons do português europeu que colocam mais dificuldades aos alunos chineses de Português como Língua Segunda ao nível da compreensão oral, em particular na distinção de palavras homógrafas e parónimas. Este trabalho é suportado por uma prévia revisão de literatura que serve como apoio à construção de um questionário com exercícios alusivos a este tipo de palavras. Os dados obtidos foram exaustivamente analisados com o intuito de compreender as dificuldades dos alunos chineses, identificando com precisão os sons mais complexos e, consequentemente, de propor sugestões para a melhoria do ensino-aprendizagem que assentam sobre este tema. Verificou-se que os alunos chineses têm diminuto conhecimento das homógrafas “verdadeiras”, tanto no conceito como na distinção dos sons corretos e que têm dificuldade em distinguir as homógrafas “falsas” que possuem a mesma característica morfossintática. Relativamente às parónimas, os erros ortográficos cometidos pelos alunos chineses estão presentes em todos os tipos estabelecidos de parónimas e com uma taxa superior a 50%. Os alunos chineses têm bastante dificuldade em distinguir os sons das parónimas por meio de audição, principalmente os sons r/l, [l]/[w], e/i, [ũ]/[õ], [ẽ]/[ĩ ], surda/sonora, -e-/-a-, de/di e pro/pre e vogal inserida separada. Propõe-se que os docentes criem novas abordagens e deem mais foco a esta matéria, no que toca aos sons, sílabas, interpretação dos contextos, regras grafofonéticas, e construção de cenários em que os conhecimentos da ortografia e da pronúncia das homógrafas e das parónimas sejam praticados e aprofundados. |
id |
RCAP_293119ac82bfa12a8280c42597dbb62b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/30324 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chinesesHomógrafasParónimasAlunos chinesesPortuguês como língua estrangeiraSons difíceisErros ortográficosA presente dissertação pretende identificar os sons do português europeu que colocam mais dificuldades aos alunos chineses de Português como Língua Segunda ao nível da compreensão oral, em particular na distinção de palavras homógrafas e parónimas. Este trabalho é suportado por uma prévia revisão de literatura que serve como apoio à construção de um questionário com exercícios alusivos a este tipo de palavras. Os dados obtidos foram exaustivamente analisados com o intuito de compreender as dificuldades dos alunos chineses, identificando com precisão os sons mais complexos e, consequentemente, de propor sugestões para a melhoria do ensino-aprendizagem que assentam sobre este tema. Verificou-se que os alunos chineses têm diminuto conhecimento das homógrafas “verdadeiras”, tanto no conceito como na distinção dos sons corretos e que têm dificuldade em distinguir as homógrafas “falsas” que possuem a mesma característica morfossintática. Relativamente às parónimas, os erros ortográficos cometidos pelos alunos chineses estão presentes em todos os tipos estabelecidos de parónimas e com uma taxa superior a 50%. Os alunos chineses têm bastante dificuldade em distinguir os sons das parónimas por meio de audição, principalmente os sons r/l, [l]/[w], e/i, [ũ]/[õ], [ẽ]/[ĩ ], surda/sonora, -e-/-a-, de/di e pro/pre e vogal inserida separada. Propõe-se que os docentes criem novas abordagens e deem mais foco a esta matéria, no que toca aos sons, sílabas, interpretação dos contextos, regras grafofonéticas, e construção de cenários em que os conhecimentos da ortografia e da pronúncia das homógrafas e das parónimas sejam praticados e aprofundados.The present dissertation intends to identify the errors orthographic and the difficult pronounces of European Portuguese by Chinese PFL students in relation to homologous and paronymous words. This work is supported by a previous literature review that serves to support the construction of a questionnaire with exercises alluding to this type of words. Based on the results obtained, we carried out an exhaustive analysis to understand the difficulty of Chinese PFL students and consequently propose suggestions for the improvement of teaching and learning that are based on this theme. We found that chinese students have little knowledge of “real” homographs, both in concept and in the distinction of correct pronunciation, and that they have difficulty in distinguishing “false” homographs that have the same morpho-syntactic features. Regarding paronyms, orthographic errors made by chinese students are present in all established types of paronyms and with a rate higher than 50%. Chinese students find it very difficult to distinguish paronyms by hearing, especially the sounds r / l, [l] / [w], e/ i, [ũ] / [õ], [ẽ] / [ĩ], deaf / voiced, -e - / - a-, de- / di, pro / pre and vowel inserted separately. We propose that teachers create new approaches and give more focus to this subject, such as pronunciation, syllables, interpretation of contexts, graphical-phonetic rules, and construction of scenarios in which the knowledge of orthographic and pronunciation of homographs and paronyms can be practiced and deepened.2021-01-15T10:08:16Z2020-11-30T00:00:00Z2020-11-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/30324porZhao Mengjieinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:58:37Zoai:ria.ua.pt:10773/30324Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:02:27.777792Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
title |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
spellingShingle |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses Zhao Mengjie Homógrafas Parónimas Alunos chineses Português como língua estrangeira Sons difíceis Erros ortográficos |
title_short |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
title_full |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
title_fullStr |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
title_full_unstemmed |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
title_sort |
O domínio das palavras homógrafas e parónimas: um estudo com alunos chineses |
author |
Zhao Mengjie |
author_facet |
Zhao Mengjie |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Zhao Mengjie |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Homógrafas Parónimas Alunos chineses Português como língua estrangeira Sons difíceis Erros ortográficos |
topic |
Homógrafas Parónimas Alunos chineses Português como língua estrangeira Sons difíceis Erros ortográficos |
description |
A presente dissertação pretende identificar os sons do português europeu que colocam mais dificuldades aos alunos chineses de Português como Língua Segunda ao nível da compreensão oral, em particular na distinção de palavras homógrafas e parónimas. Este trabalho é suportado por uma prévia revisão de literatura que serve como apoio à construção de um questionário com exercícios alusivos a este tipo de palavras. Os dados obtidos foram exaustivamente analisados com o intuito de compreender as dificuldades dos alunos chineses, identificando com precisão os sons mais complexos e, consequentemente, de propor sugestões para a melhoria do ensino-aprendizagem que assentam sobre este tema. Verificou-se que os alunos chineses têm diminuto conhecimento das homógrafas “verdadeiras”, tanto no conceito como na distinção dos sons corretos e que têm dificuldade em distinguir as homógrafas “falsas” que possuem a mesma característica morfossintática. Relativamente às parónimas, os erros ortográficos cometidos pelos alunos chineses estão presentes em todos os tipos estabelecidos de parónimas e com uma taxa superior a 50%. Os alunos chineses têm bastante dificuldade em distinguir os sons das parónimas por meio de audição, principalmente os sons r/l, [l]/[w], e/i, [ũ]/[õ], [ẽ]/[ĩ ], surda/sonora, -e-/-a-, de/di e pro/pre e vogal inserida separada. Propõe-se que os docentes criem novas abordagens e deem mais foco a esta matéria, no que toca aos sons, sílabas, interpretação dos contextos, regras grafofonéticas, e construção de cenários em que os conhecimentos da ortografia e da pronúncia das homógrafas e das parónimas sejam praticados e aprofundados. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-11-30T00:00:00Z 2020-11-30 2021-01-15T10:08:16Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/30324 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/30324 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137680103047168 |