Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rubert, Andréa de Araújo
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/66091
Resumo: Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Língua Estrangeira / Língua Segunda
id RCAP_2e00edf3f92d4a546c57e5b1a7f113f8
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/66091
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogosIdioms in portuguese as a non-native language: connecting theory and practice through game developmentExpressões idiomáticasJogos didáticosPortuguês língua não maternaEducational gamesIdiomsPortuguese for speakers of other languagesHumanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Língua Estrangeira / Língua SegundaAs expressões idiomáticas são um campo heterogêneo e de difícil definição, no entanto, elas estão estabelecidas no discurso diário das pessoas e conhecê-las amplia a possibilidade de uma comunicação sem entraves. Por essas razões, a investigação sobre esse fenômeno, assim como o seu ensino na aula de língua não materna, são fundamentais. Nesta pesquisa pretende-se refletir sobre como reformular as atividades de prática de expressões idiomáticas no Fraseia-me, um projeto de dicionário online de expressões idiomáticas, repensando tanto as questões linguísticas quanto as questões lúdicas com o intuito de produzir jogos desafiadores e que auxiliem na consolidação do vocabulário. Para isso, investigou-se o ensino e a aprendizagem de vocabulário em língua não materna, características específicas das expressões idiomáticas, fatores e estratégias que tornam um jogo mais atraente e tendências atuais no uso de jogos digitais no ensino de línguas. Como resultado, criaram-se dois jogos com expressões idiomáticas sobre a temática “Dinheiro e Economia”, um totalmente digital, para ser jogado no computador, e outro para ser jogado em um tabuleiro, porém que envolve o uso de realidade aumentada e de smartphones. Após a pesquisa, observou-se uma melhoria em fatores relativos à mecânica dos jogos como objetivos, desafio, competição e interação, produzindo objetos de aprendizagem com maior potencial para motivar e despertar a curiosidade dos estudantes. Na parte linguística, aprofundaram-se questões importantes para o ensino de léxico e expressões idiomáticas como recursividade, sinonímia, registro, cristalização e convencionalidade. Dessa forma, demonstra-se que é importante possibilitar oportunidades de apropriação lexical que vão além do ensino da forma e do significado, promovendo um trabalho com diferentes níveis do conhecimento lexical.Idioms are heterogeneous and difficult to define, however, they are established in people's daily discourse and knowing them extends the possibility of fluid communication. For these reasons, research on this phenomenon, as well as its teaching in the class of non-native language, are fundamental. This research aims to reflect on how to reformulate the activities of practice of idioms in Fraseia-me, a project of an online dictionary of idioms, rethinking both the language issues and the playful issues in order to produce challenging games that help to consolidate the vocabulary. To this end, research has been carried out into the teaching and learning of vocabulary in a foreign language, specific characteristics of idioms, features and strategies that make a game more attractive and current trends in the use of digital games in language teaching. As a result, two games were created, one entirely digital, to be played on the computer, and the other that is played as a boardgame, but involves the use of augmented reality and smartphones. After the research, there was an improvement in factors related to game mechanics such as objectives, challenge, competition and interaction, producing learning objects with greater potential to motivate and arouse the curiosity of students. On the linguistic side, important issues for the teaching of lexicon and idioms such as repetition, synonymy, formality and conventionality were deepened. In this way, it is shown that it is important to provide opportunities for lexical appropriation that go beyond teaching form and meaning, promoting work with different levels of lexical knowledge.Araújo, SílviaMagalhães, Luís Gonzaga MendesUniversidade do MinhoRubert, Andréa de Araújo20202020-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/66091por202501531info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:17:08Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/66091Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:09:41.868014Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
Idioms in portuguese as a non-native language: connecting theory and practice through game development
title Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
spellingShingle Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
Rubert, Andréa de Araújo
Expressões idiomáticas
Jogos didáticos
Português língua não materna
Educational games
Idioms
Portuguese for speakers of other languages
Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
title_full Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
title_fullStr Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
title_full_unstemmed Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
title_sort Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
author Rubert, Andréa de Araújo
author_facet Rubert, Andréa de Araújo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Araújo, Sílvia
Magalhães, Luís Gonzaga Mendes
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Rubert, Andréa de Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Expressões idiomáticas
Jogos didáticos
Português língua não materna
Educational games
Idioms
Portuguese for speakers of other languages
Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Expressões idiomáticas
Jogos didáticos
Português língua não materna
Educational games
Idioms
Portuguese for speakers of other languages
Humanidades::Línguas e Literaturas
description Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Língua Estrangeira / Língua Segunda
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
2020-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/66091
url http://hdl.handle.net/1822/66091
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 202501531
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132523577475072