Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/66091 |
Resumo: | Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Língua Estrangeira / Língua Segunda |
id |
RCAP_2e00edf3f92d4a546c57e5b1a7f113f8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/66091 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogosIdioms in portuguese as a non-native language: connecting theory and practice through game developmentExpressões idiomáticasJogos didáticosPortuguês língua não maternaEducational gamesIdiomsPortuguese for speakers of other languagesHumanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Língua Estrangeira / Língua SegundaAs expressões idiomáticas são um campo heterogêneo e de difícil definição, no entanto, elas estão estabelecidas no discurso diário das pessoas e conhecê-las amplia a possibilidade de uma comunicação sem entraves. Por essas razões, a investigação sobre esse fenômeno, assim como o seu ensino na aula de língua não materna, são fundamentais. Nesta pesquisa pretende-se refletir sobre como reformular as atividades de prática de expressões idiomáticas no Fraseia-me, um projeto de dicionário online de expressões idiomáticas, repensando tanto as questões linguísticas quanto as questões lúdicas com o intuito de produzir jogos desafiadores e que auxiliem na consolidação do vocabulário. Para isso, investigou-se o ensino e a aprendizagem de vocabulário em língua não materna, características específicas das expressões idiomáticas, fatores e estratégias que tornam um jogo mais atraente e tendências atuais no uso de jogos digitais no ensino de línguas. Como resultado, criaram-se dois jogos com expressões idiomáticas sobre a temática “Dinheiro e Economia”, um totalmente digital, para ser jogado no computador, e outro para ser jogado em um tabuleiro, porém que envolve o uso de realidade aumentada e de smartphones. Após a pesquisa, observou-se uma melhoria em fatores relativos à mecânica dos jogos como objetivos, desafio, competição e interação, produzindo objetos de aprendizagem com maior potencial para motivar e despertar a curiosidade dos estudantes. Na parte linguística, aprofundaram-se questões importantes para o ensino de léxico e expressões idiomáticas como recursividade, sinonímia, registro, cristalização e convencionalidade. Dessa forma, demonstra-se que é importante possibilitar oportunidades de apropriação lexical que vão além do ensino da forma e do significado, promovendo um trabalho com diferentes níveis do conhecimento lexical.Idioms are heterogeneous and difficult to define, however, they are established in people's daily discourse and knowing them extends the possibility of fluid communication. For these reasons, research on this phenomenon, as well as its teaching in the class of non-native language, are fundamental. This research aims to reflect on how to reformulate the activities of practice of idioms in Fraseia-me, a project of an online dictionary of idioms, rethinking both the language issues and the playful issues in order to produce challenging games that help to consolidate the vocabulary. To this end, research has been carried out into the teaching and learning of vocabulary in a foreign language, specific characteristics of idioms, features and strategies that make a game more attractive and current trends in the use of digital games in language teaching. As a result, two games were created, one entirely digital, to be played on the computer, and the other that is played as a boardgame, but involves the use of augmented reality and smartphones. After the research, there was an improvement in factors related to game mechanics such as objectives, challenge, competition and interaction, producing learning objects with greater potential to motivate and arouse the curiosity of students. On the linguistic side, important issues for the teaching of lexicon and idioms such as repetition, synonymy, formality and conventionality were deepened. In this way, it is shown that it is important to provide opportunities for lexical appropriation that go beyond teaching form and meaning, promoting work with different levels of lexical knowledge.Araújo, SílviaMagalhães, Luís Gonzaga MendesUniversidade do MinhoRubert, Andréa de Araújo20202020-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/66091por202501531info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:17:08Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/66091Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:09:41.868014Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos Idioms in portuguese as a non-native language: connecting theory and practice through game development |
title |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos |
spellingShingle |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos Rubert, Andréa de Araújo Expressões idiomáticas Jogos didáticos Português língua não materna Educational games Idioms Portuguese for speakers of other languages Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos |
title_full |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos |
title_fullStr |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos |
title_full_unstemmed |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos |
title_sort |
Expressões idiomáticas em português como língua não materna: conectando teoria e prática através da criação de jogos |
author |
Rubert, Andréa de Araújo |
author_facet |
Rubert, Andréa de Araújo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Araújo, Sílvia Magalhães, Luís Gonzaga Mendes Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rubert, Andréa de Araújo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Expressões idiomáticas Jogos didáticos Português língua não materna Educational games Idioms Portuguese for speakers of other languages Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Expressões idiomáticas Jogos didáticos Português língua não materna Educational games Idioms Portuguese for speakers of other languages Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Língua Estrangeira / Língua Segunda |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020 2020-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/66091 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/66091 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
202501531 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132523577475072 |