Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10174/6355 |
Resumo: | El Diccionario da Lingua Brasileira (1832) es seguramente el primer diccionario impreso en Brasil por un brasileño. Aunque la publicación del Diccionario de silva Pinto constituye un indudable marco para Brasil, desde hace poco se sabe (20099 que la obra no es una diccionario original, pensado y redactado por Silva Pinto. Pese a ello, por su título, el Diccionario de Silva Pinto está cargado de valor histórico y simbólico, ya que una parte se integra en la expansión de la imprenta en Brasil y por otra representa la afirmación de una identidad nacional. Este artigo trata de algunos aspectos de la macro y micrestructura del Diccionario da Lingua Brasileira, en contraste con la obra lexicográfica de referencia de su tiempo (Morais Silva, 1813). |
id |
RCAP_4a13d8e498556835fc5fa82d636046bb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.uevora.pt:10174/6355 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832)LexicografiaPortuguês do BrasilEl Diccionario da Lingua Brasileira (1832) es seguramente el primer diccionario impreso en Brasil por un brasileño. Aunque la publicación del Diccionario de silva Pinto constituye un indudable marco para Brasil, desde hace poco se sabe (20099 que la obra no es una diccionario original, pensado y redactado por Silva Pinto. Pese a ello, por su título, el Diccionario de Silva Pinto está cargado de valor histórico y simbólico, ya que una parte se integra en la expansión de la imprenta en Brasil y por otra representa la afirmación de una identidad nacional. Este artigo trata de algunos aspectos de la macro y micrestructura del Diccionario da Lingua Brasileira, en contraste con la obra lexicográfica de referencia de su tiempo (Morais Silva, 1813).Publicacions Universitat Rovira i Virgili2012-12-04T23:28:33Z2012-12-042012-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10174/6355http://hdl.handle.net/10174/6355spaGonçalves, Maria Filomena (2012), "Contribución a la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Linga Brasileira (1832). Antoni Nomdede Rull, Esther Forgas Berdet, Maria Bargalló Escrivà (eds.), Avances de lexicografía hispánica (I), Tarragona, Publicaions universitat Rovira i Virgili, pp.317-326.317-326ISBN 978-84-8424-202-4317-326mfg@uevora.pt622Gonçalves, Maria Filomenainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T18:43:34Zoai:dspace.uevora.pt:10174/6355Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:00:11.704206Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
title |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
spellingShingle |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) Gonçalves, Maria Filomena Lexicografia Português do Brasil |
title_short |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
title_full |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
title_fullStr |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
title_full_unstemmed |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
title_sort |
Contribución al estudio de la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Lingua Brasileira (1832) |
author |
Gonçalves, Maria Filomena |
author_facet |
Gonçalves, Maria Filomena |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonçalves, Maria Filomena |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Lexicografia Português do Brasil |
topic |
Lexicografia Português do Brasil |
description |
El Diccionario da Lingua Brasileira (1832) es seguramente el primer diccionario impreso en Brasil por un brasileño. Aunque la publicación del Diccionario de silva Pinto constituye un indudable marco para Brasil, desde hace poco se sabe (20099 que la obra no es una diccionario original, pensado y redactado por Silva Pinto. Pese a ello, por su título, el Diccionario de Silva Pinto está cargado de valor histórico y simbólico, ya que una parte se integra en la expansión de la imprenta en Brasil y por otra representa la afirmación de una identidad nacional. Este artigo trata de algunos aspectos de la macro y micrestructura del Diccionario da Lingua Brasileira, en contraste con la obra lexicográfica de referencia de su tiempo (Morais Silva, 1813). |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-12-04T23:28:33Z 2012-12-04 2012-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10174/6355 http://hdl.handle.net/10174/6355 |
url |
http://hdl.handle.net/10174/6355 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Gonçalves, Maria Filomena (2012), "Contribución a la lexicografía del portugués de Brasil: el Diccionario da Linga Brasileira (1832). Antoni Nomdede Rull, Esther Forgas Berdet, Maria Bargalló Escrivà (eds.), Avances de lexicografía hispánica (I), Tarragona, Publicaions universitat Rovira i Virgili, pp.317-326. 317-326 ISBN 978-84-8424-202-4 317-326 mfg@uevora.pt 622 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Publicacions Universitat Rovira i Virgili |
publisher.none.fl_str_mv |
Publicacions Universitat Rovira i Virgili |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799136484530323456 |