Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/30413 |
Resumo: | Este relatório visa descrever todos os passos importantes ocorridos durante o período de nove meses em que estagiei como tradutor no Clube Intercultural Europeu (Clube). Durante o período em que lá estagiei, foi-me pedido para realizar três traduções a partir da língua francesa. Os textos que traduzi abordavam diversos temas e objetivos diferentes e enquadravam-se nas metas e propósitos do Clube: o desenvolvimento de competências pessoais, sociais, profissionais, cívicas e relacionais nos associados do Clube e nas pessoas em geral. |
id |
RCAP_5e4df12d4fa28f3ec3f7b9c344ff6204 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/30413 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural EuropeuClube Intercultural EuropeuLíngua francesa - Tradução para portuguêsLíngua portuguesa - TraduçãoTraduçãoTeses de mestrado - 2017Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasEste relatório visa descrever todos os passos importantes ocorridos durante o período de nove meses em que estagiei como tradutor no Clube Intercultural Europeu (Clube). Durante o período em que lá estagiei, foi-me pedido para realizar três traduções a partir da língua francesa. Os textos que traduzi abordavam diversos temas e objetivos diferentes e enquadravam-se nas metas e propósitos do Clube: o desenvolvimento de competências pessoais, sociais, profissionais, cívicas e relacionais nos associados do Clube e nas pessoas em geral.Jorge, GuilherminaRepositório da Universidade de LisboaHenriques, Gonçalo Mendes2018-01-11T15:06:07Z2017-12-0620172017-12-06T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/30413TID:201794080porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T16:23:17Zoai:repositorio.ul.pt:10451/30413Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:46:10.480066Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
title |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
spellingShingle |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu Henriques, Gonçalo Mendes Clube Intercultural Europeu Língua francesa - Tradução para português Língua portuguesa - Tradução Tradução Teses de mestrado - 2017 Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
title_full |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
title_fullStr |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
title_full_unstemmed |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
title_sort |
Traduções e adaptações : diálogos francês-português no Clube Intercultural Europeu |
author |
Henriques, Gonçalo Mendes |
author_facet |
Henriques, Gonçalo Mendes |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Jorge, Guilhermina Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Henriques, Gonçalo Mendes |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Clube Intercultural Europeu Língua francesa - Tradução para português Língua portuguesa - Tradução Tradução Teses de mestrado - 2017 Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Clube Intercultural Europeu Língua francesa - Tradução para português Língua portuguesa - Tradução Tradução Teses de mestrado - 2017 Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Este relatório visa descrever todos os passos importantes ocorridos durante o período de nove meses em que estagiei como tradutor no Clube Intercultural Europeu (Clube). Durante o período em que lá estagiei, foi-me pedido para realizar três traduções a partir da língua francesa. Os textos que traduzi abordavam diversos temas e objetivos diferentes e enquadravam-se nas metas e propósitos do Clube: o desenvolvimento de competências pessoais, sociais, profissionais, cívicas e relacionais nos associados do Clube e nas pessoas em geral. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-12-06 2017 2017-12-06T00:00:00Z 2018-01-11T15:06:07Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/30413 TID:201794080 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/30413 |
identifier_str_mv |
TID:201794080 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134385635590144 |