Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Junior, José Carlos da Costa
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Rocha, Luiz Fernando Matos
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.21814/diacritica.43
Resumo: The aim of this article is to identify, describe and analyze the formal patterns and examples of Direct Speech Compounds (DSCs) in Brazilian Portuguese. DSCs consist of a noun (N) or a nominal phrase (SN) and a fictive direct speech modifier, as follows: “aliança eu escolhi esperar”, “dia do Fico”, “boquinha de moranguinho assim me sujei com morango, sabe?’’ e “maquiadoro” (adoro+ maquiagem). Our theoretical background is mainly based on Cognitive Linguistics authors such as Langacker (2008), Talmy (2000) and especially Pascual (2014; 2016). Methodologically, we have made an internet research on Google and we have found 44 DSCs occurrences inBrazilian Portuguese. The data analysis revealed four types of DSC patterns, in the following order of frequency: (i) N (P) + PREPOSITION “DE” + DIRECT SPEECHMODIFIER (ii) N(P) + DIRECT SPEECHMODIFIER, (III), N (P) + (PREPOSITION“DE’’) + HEDGE (TIPO) ASSIM + DIRECT SPEECH MODIFIER and (IV) NOUN +DIRECT SPEECH MORPHEME (in the same word). We claim that DSCs are a kindof lexicon-discourse blend in which the semantic noun elaboration, usually made by adjectives, are structured by the conversational frame, resulting in expressive effects such as humor, caricature, critic and persuasion.
id RCAP_82482adef6fdb740717559f0dd473cd1
oai_identifier_str oai:journals.uminho.pt:article/5024
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexiconCompostos de discurso direto no português do Brasil: interação fictiva no léxicocompostos de discurso diretofictividadelinguística cognitivadirect speech compoundsfictivitycognitive linguisticsThe aim of this article is to identify, describe and analyze the formal patterns and examples of Direct Speech Compounds (DSCs) in Brazilian Portuguese. DSCs consist of a noun (N) or a nominal phrase (SN) and a fictive direct speech modifier, as follows: “aliança eu escolhi esperar”, “dia do Fico”, “boquinha de moranguinho assim me sujei com morango, sabe?’’ e “maquiadoro” (adoro+ maquiagem). Our theoretical background is mainly based on Cognitive Linguistics authors such as Langacker (2008), Talmy (2000) and especially Pascual (2014; 2016). Methodologically, we have made an internet research on Google and we have found 44 DSCs occurrences inBrazilian Portuguese. The data analysis revealed four types of DSC patterns, in the following order of frequency: (i) N (P) + PREPOSITION “DE” + DIRECT SPEECHMODIFIER (ii) N(P) + DIRECT SPEECHMODIFIER, (III), N (P) + (PREPOSITION“DE’’) + HEDGE (TIPO) ASSIM + DIRECT SPEECH MODIFIER and (IV) NOUN +DIRECT SPEECH MORPHEME (in the same word). We claim that DSCs are a kindof lexicon-discourse blend in which the semantic noun elaboration, usually made by adjectives, are structured by the conversational frame, resulting in expressive effects such as humor, caricature, critic and persuasion.O objetivo deste artigo é identificar, descrever e analisar os padrões formais exemplos de Compostos Nominais de Discurso Direto (CDDs) no português brasileiro, concebidos como um complexo lexical que se caracteriza por possuir um nome (N) ou sintagma nominal (SN) e um modificador em discurso direto fictivo, assim exemplificados: “aliança eu escolhi esperar”, “dia do Fico”, “boquinha de moranguinho assim me sujei com morango, sabe?’’e“maquiadoro” (adoro + maquiagem). Fundamentamos nossas reflexões com base em autores da Linguística Cognitiva, tais como Langacker (2008), Talmy (2000) e, principalmente, Pascual (2014, 2016). Apartir das 44 ocorrências de CDDs em modalidade escrita de português brasileiro, extraídas da internet, arregimentaram-se quatro padrões formais, na seguinte ordemde frequência: (i) S(N) + preposição “de” + modificador de discurso direto; (ii) (S)N + modificador de discurso direto; (iii) S(N) + (preposição “de’’) + angulador “(tipo)assim” + discurso direto; e (iv) nome + morfema de discurso direto (em uma mesma palavra). Postula-se que os CDDs sejam uma forma de mesclagem léxico-discursiva em que a adjetivação de nomes se estrutura por meio do frame de conversação, forjando dramaticidade no interior do composto, fato que promove efeitos comohumor, caricatura, crítica e persuasão.CEHUM2018-11-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.43https://doi.org/10.21814/diacritica.43Diacrítica; Vol. 32 N.º 1 (2018): Argumentação e Discursos; 159-178Diacrítica; Vol. 32 No. 1 (2018): Argumentation and Discourse; 159-1782183-91740870-896710.21814/diacritica.32.1reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5024https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5024/5500Direitos de Autor (c) 2023 José Carlos da Costa Junior, Luiz Fernando Matos Rochainfo:eu-repo/semantics/openAccessJunior, José Carlos da CostaRocha, Luiz Fernando Matos2023-07-28T07:47:50Zoai:journals.uminho.pt:article/5024Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:34:39.581692Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
Compostos de discurso direto no português do Brasil: interação fictiva no léxico
title Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
spellingShingle Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
Junior, José Carlos da Costa
compostos de discurso direto
fictividade
linguística cognitiva
direct speech compounds
fictivity
cognitive linguistics
title_short Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
title_full Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
title_fullStr Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
title_full_unstemmed Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
title_sort Direct speech compounds in Brazilian Portuguese: fictive interaction in lexicon
author Junior, José Carlos da Costa
author_facet Junior, José Carlos da Costa
Rocha, Luiz Fernando Matos
author_role author
author2 Rocha, Luiz Fernando Matos
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Junior, José Carlos da Costa
Rocha, Luiz Fernando Matos
dc.subject.por.fl_str_mv compostos de discurso direto
fictividade
linguística cognitiva
direct speech compounds
fictivity
cognitive linguistics
topic compostos de discurso direto
fictividade
linguística cognitiva
direct speech compounds
fictivity
cognitive linguistics
description The aim of this article is to identify, describe and analyze the formal patterns and examples of Direct Speech Compounds (DSCs) in Brazilian Portuguese. DSCs consist of a noun (N) or a nominal phrase (SN) and a fictive direct speech modifier, as follows: “aliança eu escolhi esperar”, “dia do Fico”, “boquinha de moranguinho assim me sujei com morango, sabe?’’ e “maquiadoro” (adoro+ maquiagem). Our theoretical background is mainly based on Cognitive Linguistics authors such as Langacker (2008), Talmy (2000) and especially Pascual (2014; 2016). Methodologically, we have made an internet research on Google and we have found 44 DSCs occurrences inBrazilian Portuguese. The data analysis revealed four types of DSC patterns, in the following order of frequency: (i) N (P) + PREPOSITION “DE” + DIRECT SPEECHMODIFIER (ii) N(P) + DIRECT SPEECHMODIFIER, (III), N (P) + (PREPOSITION“DE’’) + HEDGE (TIPO) ASSIM + DIRECT SPEECH MODIFIER and (IV) NOUN +DIRECT SPEECH MORPHEME (in the same word). We claim that DSCs are a kindof lexicon-discourse blend in which the semantic noun elaboration, usually made by adjectives, are structured by the conversational frame, resulting in expressive effects such as humor, caricature, critic and persuasion.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-11-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.21814/diacritica.43
https://doi.org/10.21814/diacritica.43
url https://doi.org/10.21814/diacritica.43
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5024
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5024/5500
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 José Carlos da Costa Junior, Luiz Fernando Matos Rocha
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 José Carlos da Costa Junior, Luiz Fernando Matos Rocha
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv CEHUM
publisher.none.fl_str_mv CEHUM
dc.source.none.fl_str_mv Diacrítica; Vol. 32 N.º 1 (2018): Argumentação e Discursos; 159-178
Diacrítica; Vol. 32 No. 1 (2018): Argumentation and Discourse; 159-178
2183-9174
0870-8967
10.21814/diacritica.32.1
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132072775778304