Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1653 |
Resumo: | Comparative lawyers are daily faced with the need to translate in order to compare, although they are not professional translators. One can thus wonder whether Comparative Law can contribute to the eld of Legal Translation and how, especially by studying how these lawyers overcome (or fail to do so) translational and comparative obstacles that they are faced with, and by examining the procedures applied to study and describe foreign legal systems. This article aims to unveil the most relevant translational procedures used in four publications of ve volumes in the eld of Comparative Law, which seek to introduce, disseminate and deepen the knowledge of Brazilian Law among French lawyers and conversely the knowledge of French Law among Brazilian lawyers. |
id |
RCAP_91084bc84ed549b38f5ccc082ce30be8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1653 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticosArtigos/ArticlesComparative lawyers are daily faced with the need to translate in order to compare, although they are not professional translators. One can thus wonder whether Comparative Law can contribute to the eld of Legal Translation and how, especially by studying how these lawyers overcome (or fail to do so) translational and comparative obstacles that they are faced with, and by examining the procedures applied to study and describe foreign legal systems. This article aims to unveil the most relevant translational procedures used in four publications of ve volumes in the eld of Comparative Law, which seek to introduce, disseminate and deepen the knowledge of Brazilian Law among French lawyers and conversely the knowledge of French Law among Brazilian lawyers.Faculdade de Letras da Universidade do Porto2016-12-05T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1653por2183-3745Pietroluongo, Márcia Atallainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-21T15:48:14Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1653Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:56:34.176891Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
title |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
spellingShingle |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos Pietroluongo, Márcia Atalla Artigos/Articles |
title_short |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
title_full |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
title_fullStr |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
title_full_unstemmed |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
title_sort |
Como se traduz no âmbito do Direito Comparado? Reflexões a partir de casos práticos |
author |
Pietroluongo, Márcia Atalla |
author_facet |
Pietroluongo, Márcia Atalla |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pietroluongo, Márcia Atalla |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Artigos/Articles |
topic |
Artigos/Articles |
description |
Comparative lawyers are daily faced with the need to translate in order to compare, although they are not professional translators. One can thus wonder whether Comparative Law can contribute to the eld of Legal Translation and how, especially by studying how these lawyers overcome (or fail to do so) translational and comparative obstacles that they are faced with, and by examining the procedures applied to study and describe foreign legal systems. This article aims to unveil the most relevant translational procedures used in four publications of ve volumes in the eld of Comparative Law, which seek to introduce, disseminate and deepen the knowledge of Brazilian Law among French lawyers and conversely the knowledge of French Law among Brazilian lawyers. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-12-05T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1653 |
url |
https://ojs.letras.up.pt/index.php/LLLD/article/view/1653 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
2183-3745 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Letras da Universidade do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130434068545536 |