Plurilinguisme et altérité dans les écritures
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | fra |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://journals.openedition.org/carnets/973 |
Resumo: | Les pratiques scripturales d’un Sony Labou Tansi, d’un Kossi Efoui, d’un Koffi Kwahulé du côté de l’Afrique noire francophone, ou bien d’un Frankétienne, d’un Raphaël Confiant, d’un Édouard Glissant, d’un Patrick Chamoiseau du côté des écritures antillaises, soulignent une forte hétérogénéité linguistique ainsi qu’une polyphonie discordante qui, poussées à l’excès, confinent au monstrueux. Cette hybridité verbale prend appui sur le contexte sociolinguistique de diglossie propre à l’Afrique, mais la dépasse car les écrivains de la « migritude » entendent assumer un positionnement esthétique en phase avec la réalité d’une Afrique transculturelle. Au-delà, ils partagent une même fascination pour l’étrangeté de la langue littéraire et pensent l’invention littéraire comme la mise en scène d’une parole qui carnavalise le monde et en verbalise son chaos. Les formes de plurilinguisme qui en découlent enfantent ce que l’on pourrait appeler « des langues monstres », des langues en mutation à la fois énormes et hors-normes capables de toutes les excentricités. Quelles sont les principaux traits de cet « usage monstrueux » de la langue ? Comment opère-t-il ? Pour produire quels effets et défendre quelles valeurs (po)éthiques du plurilinguisme ? |
id |
RCAP_9aee1cb9889b19333db795c1579cead1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revues.org:carnets/973 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Plurilinguisme et altérité dans les écrituresfrancophonieplurilinguismehybriditécarnavalesquemonstrueux littéraire francophonymultilingualismhybriditygrotesquemonstrous and literatureLes pratiques scripturales d’un Sony Labou Tansi, d’un Kossi Efoui, d’un Koffi Kwahulé du côté de l’Afrique noire francophone, ou bien d’un Frankétienne, d’un Raphaël Confiant, d’un Édouard Glissant, d’un Patrick Chamoiseau du côté des écritures antillaises, soulignent une forte hétérogénéité linguistique ainsi qu’une polyphonie discordante qui, poussées à l’excès, confinent au monstrueux. Cette hybridité verbale prend appui sur le contexte sociolinguistique de diglossie propre à l’Afrique, mais la dépasse car les écrivains de la « migritude » entendent assumer un positionnement esthétique en phase avec la réalité d’une Afrique transculturelle. Au-delà, ils partagent une même fascination pour l’étrangeté de la langue littéraire et pensent l’invention littéraire comme la mise en scène d’une parole qui carnavalise le monde et en verbalise son chaos. Les formes de plurilinguisme qui en découlent enfantent ce que l’on pourrait appeler « des langues monstres », des langues en mutation à la fois énormes et hors-normes capables de toutes les excentricités. Quelles sont les principaux traits de cet « usage monstrueux » de la langue ? Comment opère-t-il ? Pour produire quels effets et défendre quelles valeurs (po)éthiques du plurilinguisme ?The scriptural practices of Sony Labou Tansi, Kossi Efoui, Koffi Kwahulé on the side of French-speaking Black Africa, or Frankétienne, Raphaël Confiant, Édouard Glissant, Patrick Chamoiseau on the side of the West Indian writings, develop a strong linguistic heterogeneousness as well as a clashing polyphony which, pushed to the excess, border on the monstrous. This verbal hybridity takes support on the sociolinguistic context of diglossia specific to Africa, but exceeds it because the writers of the “migritude” intend to assume an esthetic positioning in connection with the reality of cross-cultural Africa. Beyond, they share the same fascination for the strangeness of the literary language and think of the literary invention as the fabrication of a language which carnavalises the world and shows its chaos. These forms of multilingualism give birth to what we could call “monstrous languages”; at the same time enormous languages exhibit eccentricities. What are the main lines of this “monstrous use” of language? How does it operate? To produce which effects and defend which po-ethical values?APEFCarnets2016-08-30T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/973oai:revues.org:carnets/973fraurn:doi:10.4000/carnets.973http://journals.openedition.org/carnets/973info:eu-repo/semantics/openAccessRamat, Christinereponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:12:14Zoai:revues.org:carnets/973Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:44.451499Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
title |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
spellingShingle |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures Ramat, Christine francophonie plurilinguisme hybridité carnavalesque monstrueux littéraire francophony multilingualism hybridity grotesque monstrous and literature |
title_short |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
title_full |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
title_fullStr |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
title_full_unstemmed |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
title_sort |
Plurilinguisme et altérité dans les écritures |
author |
Ramat, Christine |
author_facet |
Ramat, Christine |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ramat, Christine |
dc.subject.por.fl_str_mv |
francophonie plurilinguisme hybridité carnavalesque monstrueux littéraire francophony multilingualism hybridity grotesque monstrous and literature |
topic |
francophonie plurilinguisme hybridité carnavalesque monstrueux littéraire francophony multilingualism hybridity grotesque monstrous and literature |
description |
Les pratiques scripturales d’un Sony Labou Tansi, d’un Kossi Efoui, d’un Koffi Kwahulé du côté de l’Afrique noire francophone, ou bien d’un Frankétienne, d’un Raphaël Confiant, d’un Édouard Glissant, d’un Patrick Chamoiseau du côté des écritures antillaises, soulignent une forte hétérogénéité linguistique ainsi qu’une polyphonie discordante qui, poussées à l’excès, confinent au monstrueux. Cette hybridité verbale prend appui sur le contexte sociolinguistique de diglossie propre à l’Afrique, mais la dépasse car les écrivains de la « migritude » entendent assumer un positionnement esthétique en phase avec la réalité d’une Afrique transculturelle. Au-delà, ils partagent une même fascination pour l’étrangeté de la langue littéraire et pensent l’invention littéraire comme la mise en scène d’une parole qui carnavalise le monde et en verbalise son chaos. Les formes de plurilinguisme qui en découlent enfantent ce que l’on pourrait appeler « des langues monstres », des langues en mutation à la fois énormes et hors-normes capables de toutes les excentricités. Quelles sont les principaux traits de cet « usage monstrueux » de la langue ? Comment opère-t-il ? Pour produire quels effets et défendre quelles valeurs (po)éthiques du plurilinguisme ? |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-08-30T00:00:00Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
journal article info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://journals.openedition.org/carnets/973 oai:revues.org:carnets/973 |
url |
http://journals.openedition.org/carnets/973 |
identifier_str_mv |
oai:revues.org:carnets/973 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
urn:doi:10.4000/carnets.973 http://journals.openedition.org/carnets/973 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
APEF Carnets |
publisher.none.fl_str_mv |
APEF Carnets |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130492004466688 |