Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/39275 |
Resumo: | O presente trabalho tem como objetivos investigar a diferença entre dois modos verbais em português, o indicativo e o conjuntivo, e analisar os principais erros que os aprendentes de português chineses cometem quando tentam distingui-los. Através de uma síntese da principal bibliografia sobre as diferenças entre o modo indicativo e o modo conjuntivo e da realização de um inquérito que inclui exercícios relacionados com o tema, refletiremos, especificamente, sobre as razões que poderão explicar a confusão no uso de ambos os modos verbais entre os estudantes chineses. Além disso, também será tida em conta a influência da língua materna (chinês) na aprendizagem do português, em particular, na (in)capacidade de os estudantes chineses distinguirem os modos. Esperamos que este trabalho possa auxiliar e estimular a aprendizagem dos estudantes chineses, mas também que proporcione um conjunto de sugestões de melhoria no ensino-aprendizagem deste tópico gramatical, mostrando que a distinção entre indicativo e conjuntivo não é, afinal, um problema sem solução. |
id |
RCAP_ac182a7fd22f0b31b6009a4a45eae3da |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/39275 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em portuguêsModo verbalIndicativoConjuntivoAlunos chinesesEnsino-aprendizagem de português língua estrangeiraO presente trabalho tem como objetivos investigar a diferença entre dois modos verbais em português, o indicativo e o conjuntivo, e analisar os principais erros que os aprendentes de português chineses cometem quando tentam distingui-los. Através de uma síntese da principal bibliografia sobre as diferenças entre o modo indicativo e o modo conjuntivo e da realização de um inquérito que inclui exercícios relacionados com o tema, refletiremos, especificamente, sobre as razões que poderão explicar a confusão no uso de ambos os modos verbais entre os estudantes chineses. Além disso, também será tida em conta a influência da língua materna (chinês) na aprendizagem do português, em particular, na (in)capacidade de os estudantes chineses distinguirem os modos. Esperamos que este trabalho possa auxiliar e estimular a aprendizagem dos estudantes chineses, mas também que proporcione um conjunto de sugestões de melhoria no ensino-aprendizagem deste tópico gramatical, mostrando que a distinção entre indicativo e conjuntivo não é, afinal, um problema sem solução.The present paper aims to investigate the difference between two verbal modes in Portuguese language, the indicative and the subjunctive, and to analyze the main mistakes that Chinese students make when trying to distinguish between them. By summarizing the main literature on the differences between the indicative and the conjunctive modes and by conducting a survey that includes exercises related to the topic, we will reflect, specifically, on the reasons that might explain the confusion in the use of both verb modes among Chinese students. Moreover, the influence of the mother tongue (Chinese) on learning Portuguese will also be taken into account, in particular, on the (in)ability of Chinese students to distinguish modes. We hope that this paper will help and stimulate the learning of Chinese students, but also that it will provide a set of suggestions for improvement in the teaching-learning of this grammatical topic, showing that the distinction between indicative and conjunctive is not, after all, an unsolved problem.2023-08-31T08:39:24Z2023-07-03T00:00:00Z2023-07-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/39275porXiangyi Wanginfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T12:16:42Zoai:ria.ua.pt:10773/39275Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:09:29.489660Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
title |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
spellingShingle |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português Xiangyi Wang Modo verbal Indicativo Conjuntivo Alunos chineses Ensino-aprendizagem de português língua estrangeira |
title_short |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
title_full |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
title_fullStr |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
title_full_unstemmed |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
title_sort |
Análise dos principais erros cometidos por alunos chineses no uso dos modos indicativo e conjuntivo em português |
author |
Xiangyi Wang |
author_facet |
Xiangyi Wang |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Xiangyi Wang |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Modo verbal Indicativo Conjuntivo Alunos chineses Ensino-aprendizagem de português língua estrangeira |
topic |
Modo verbal Indicativo Conjuntivo Alunos chineses Ensino-aprendizagem de português língua estrangeira |
description |
O presente trabalho tem como objetivos investigar a diferença entre dois modos verbais em português, o indicativo e o conjuntivo, e analisar os principais erros que os aprendentes de português chineses cometem quando tentam distingui-los. Através de uma síntese da principal bibliografia sobre as diferenças entre o modo indicativo e o modo conjuntivo e da realização de um inquérito que inclui exercícios relacionados com o tema, refletiremos, especificamente, sobre as razões que poderão explicar a confusão no uso de ambos os modos verbais entre os estudantes chineses. Além disso, também será tida em conta a influência da língua materna (chinês) na aprendizagem do português, em particular, na (in)capacidade de os estudantes chineses distinguirem os modos. Esperamos que este trabalho possa auxiliar e estimular a aprendizagem dos estudantes chineses, mas também que proporcione um conjunto de sugestões de melhoria no ensino-aprendizagem deste tópico gramatical, mostrando que a distinção entre indicativo e conjuntivo não é, afinal, um problema sem solução. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-08-31T08:39:24Z 2023-07-03T00:00:00Z 2023-07-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/39275 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/39275 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137745496440832 |