ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4253 |
Resumo: | The passive voice is a verbal category whose full acquisition raises many difficulties for Chinese learners. The present work intends to study the interlanguage of 24 Chinese late learners of Mandarin L1 learners with basic Portuguese proficiency level, in order to find out if and in what way L1 transfer occurs at the syntactic level during the Portuguese second language acquisition process (PL2). Hence, two linguistic tasks, a grammaticality judgment task with correction and a Chinese to Portuguese translation task, were conducted, which allows to conclude: i) there is persistent negative transfer of L1 both in passive formation as in the syntactic domain; ii) the Chinese learners' interlanguage shows an incomplete acquisition verified through the omission of the auxiliary verb “ser”, which does not exist in Chinese; iii) as for the topic constructions and other syntactic particularities, the learners demonstrate more failures at the syntactic level, in spite of having consistent awareness about the use of the passive; iv) Chinese passive markers such as “bei” can evoke the use of passive in Portuguese, thus resulting in positive transference of the L1. |
id |
RCAP_ad3803e6b1162194fcf461289b69a23f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.parc.ipp.pt:article/4253 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGEA AQUISIÇÃO DA VOZ PASSIVA POR APRENDENTES CHINESES DE PORTUGUÊS LÍNGUA SEGUNDAvoz passivatopicalizaçãoPortuguês Língua Segundaaprendentes chinesesThe passive voice is a verbal category whose full acquisition raises many difficulties for Chinese learners. The present work intends to study the interlanguage of 24 Chinese late learners of Mandarin L1 learners with basic Portuguese proficiency level, in order to find out if and in what way L1 transfer occurs at the syntactic level during the Portuguese second language acquisition process (PL2). Hence, two linguistic tasks, a grammaticality judgment task with correction and a Chinese to Portuguese translation task, were conducted, which allows to conclude: i) there is persistent negative transfer of L1 both in passive formation as in the syntactic domain; ii) the Chinese learners' interlanguage shows an incomplete acquisition verified through the omission of the auxiliary verb “ser”, which does not exist in Chinese; iii) as for the topic constructions and other syntactic particularities, the learners demonstrate more failures at the syntactic level, in spite of having consistent awareness about the use of the passive; iv) Chinese passive markers such as “bei” can evoke the use of passive in Portuguese, thus resulting in positive transference of the L1. A voz passiva é uma categoria verbal cuja aquisição plena suscita muitas dificuldades aos aprendentes chineses. O presente trabalho pretende estudar a interlíngua de 24 aprendentes tardios chineses de L1 mandarim, com nível de proficiência básico de português, a fim de descobrir se e de que forma é que ocorre transferência de L1 a nível sintático no processo de aquisição de português língua segunda(PL2). Foram realizadas duas tarefas linguísticas, uma tarefa de juízo de gramaticalidade com correção e outra de tradução de chinês para português, através das quais concluímos que: i) se verifica, de facto, transferência negativa persistente da L1 tanto no domínio da formação da forma passiva como no domínio sintático da sua ocorrência; ii) em termos da sua formação, a interlíngua dos aprendentes chineses mostra uma aquisição incompleta verificada através da omissão do verbo auxiliar “ser”, que não existe em chinês; iii) quanto à construção tópico-comentário e de outras particularidades sintáticas, os aprendentes demonstram mais falhas a nível sintático, apesar de terem intuições consistentes acerca do uso da passiva; iv) os marcadores passivos em chinês como “bei” podem evocar o uso da passiva em português, resultando assim em transferência positiva da língua materna.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2021-12-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4253https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4253POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 21 (2021); 1-30POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 21 (2021); 1-30POLISSEMA; No 21 (2021); 1-30POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 21 (2021); 1-302184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/4253https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/4253/2262Direitos de Autor (c) 2021 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessLi, QunyingFlores, Cristina2024-02-01T20:18:30Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/4253Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:01:13.246349Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE A AQUISIÇÃO DA VOZ PASSIVA POR APRENDENTES CHINESES DE PORTUGUÊS LÍNGUA SEGUNDA |
title |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE |
spellingShingle |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE Li, Qunying voz passiva topicalização Português Língua Segunda aprendentes chineses |
title_short |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE |
title_full |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE |
title_fullStr |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE |
title_full_unstemmed |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE |
title_sort |
ACQUISITION OF PASSIVE VOICE BY CHINESE LEARNERS OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE |
author |
Li, Qunying |
author_facet |
Li, Qunying Flores, Cristina |
author_role |
author |
author2 |
Flores, Cristina |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Li, Qunying Flores, Cristina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
voz passiva topicalização Português Língua Segunda aprendentes chineses |
topic |
voz passiva topicalização Português Língua Segunda aprendentes chineses |
description |
The passive voice is a verbal category whose full acquisition raises many difficulties for Chinese learners. The present work intends to study the interlanguage of 24 Chinese late learners of Mandarin L1 learners with basic Portuguese proficiency level, in order to find out if and in what way L1 transfer occurs at the syntactic level during the Portuguese second language acquisition process (PL2). Hence, two linguistic tasks, a grammaticality judgment task with correction and a Chinese to Portuguese translation task, were conducted, which allows to conclude: i) there is persistent negative transfer of L1 both in passive formation as in the syntactic domain; ii) the Chinese learners' interlanguage shows an incomplete acquisition verified through the omission of the auxiliary verb “ser”, which does not exist in Chinese; iii) as for the topic constructions and other syntactic particularities, the learners demonstrate more failures at the syntactic level, in spite of having consistent awareness about the use of the passive; iv) Chinese passive markers such as “bei” can evoke the use of passive in Portuguese, thus resulting in positive transference of the L1. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12-31 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4253 https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4253 |
url |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi21.4253 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/4253 https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/4253/2262 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2021 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2021 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 21 (2021); 1-30 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 21 (2021); 1-30 POLISSEMA; No 21 (2021); 1-30 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 21 (2021); 1-30 2184-710X 1645-1937 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130477068550144 |