Semprun et ses langues

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Alves, Ana M.
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://journals.openedition.org/carnets/1054
Resumo: Dans cet article notre réflexion voudrait mettre en lumière la présence vitale d’un triple patrimoine culturel présent chez Semprun, dont la langue maternelle est l'espagnol, montrant le lien qu’il entretient avec le français et l’allemand. Nous nous proposons de confronter cette façon de vivre l’altérité, l’exil linguistique au sein du fait littéraire. Ceci nous conduira à l’analyse des problématiques identitaires et mémorielles développées par l’auteur.Notre exposé s'inscrit dans une préoccupation de comprendre les raisons et les conséquences du choix d'une autre langue — en l'occurrence le français ou l’allemand— dans une activité aussi intime et intrinsèque qu’est l'écriture ; elle reproduit une expérience de survie et devient une sorte de refuge dans lequel il refuse de se sentir stigmatisé. C’est dans ses expériences authentiques d’exil, de violence, de souffrance, vécues en plusieurs langues mais racontées en français, qu’il soutirera le leitmotiv de la majorité de ses livres.
id RCAP_b42fd19c2dd879b54c01ffd4ecb81e69
oai_identifier_str oai:revues.org:carnets/1054
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Semprun et ses langueslanguesoutilssurvieexilmémoirelanguagestoolssurvivalexilememoryDans cet article notre réflexion voudrait mettre en lumière la présence vitale d’un triple patrimoine culturel présent chez Semprun, dont la langue maternelle est l'espagnol, montrant le lien qu’il entretient avec le français et l’allemand. Nous nous proposons de confronter cette façon de vivre l’altérité, l’exil linguistique au sein du fait littéraire. Ceci nous conduira à l’analyse des problématiques identitaires et mémorielles développées par l’auteur.Notre exposé s'inscrit dans une préoccupation de comprendre les raisons et les conséquences du choix d'une autre langue — en l'occurrence le français ou l’allemand— dans une activité aussi intime et intrinsèque qu’est l'écriture ; elle reproduit une expérience de survie et devient une sorte de refuge dans lequel il refuse de se sentir stigmatisé. C’est dans ses expériences authentiques d’exil, de violence, de souffrance, vécues en plusieurs langues mais racontées en français, qu’il soutirera le leitmotiv de la majorité de ses livres.This article aims to enlighten the vital presence of the triple cultural heritage present in Semprun’s work, whose first language is Spanish, and to show the relationship he has established with French and German. We intend to discuss this way of living otherness and linguistic exile in the literary fact. This will lead us to the analysis of memory and identity issues developed by the author. Our presentation is concerned with the understanding of the reasons and consequences of the choice of another language in this case French or German in an intimate and intrinsic activity such as writing; this reproduces an experience of survival and becomes a sort of refuge in which he refuses to feel stigmatized. It is in its authentic experiences of exile, violence, suffering, experienced in several languages, but reported in French, that he has found the leitmotiv for most of his books.APEFCarnets2016-08-30T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/1054oai:revues.org:carnets/1054fraurn:doi:10.4000/carnets.1054http://journals.openedition.org/carnets/1054info:eu-repo/semantics/openAccessAlves, Ana M.reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:12:14Zoai:revues.org:carnets/1054Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:44.176126Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Semprun et ses langues
title Semprun et ses langues
spellingShingle Semprun et ses langues
Alves, Ana M.
langues
outils
survie
exil
mémoire
languages
tools
survival
exile
memory
title_short Semprun et ses langues
title_full Semprun et ses langues
title_fullStr Semprun et ses langues
title_full_unstemmed Semprun et ses langues
title_sort Semprun et ses langues
author Alves, Ana M.
author_facet Alves, Ana M.
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Alves, Ana M.
dc.subject.por.fl_str_mv langues
outils
survie
exil
mémoire
languages
tools
survival
exile
memory
topic langues
outils
survie
exil
mémoire
languages
tools
survival
exile
memory
description Dans cet article notre réflexion voudrait mettre en lumière la présence vitale d’un triple patrimoine culturel présent chez Semprun, dont la langue maternelle est l'espagnol, montrant le lien qu’il entretient avec le français et l’allemand. Nous nous proposons de confronter cette façon de vivre l’altérité, l’exil linguistique au sein du fait littéraire. Ceci nous conduira à l’analyse des problématiques identitaires et mémorielles développées par l’auteur.Notre exposé s'inscrit dans une préoccupation de comprendre les raisons et les conséquences du choix d'une autre langue — en l'occurrence le français ou l’allemand— dans une activité aussi intime et intrinsèque qu’est l'écriture ; elle reproduit une expérience de survie et devient une sorte de refuge dans lequel il refuse de se sentir stigmatisé. C’est dans ses expériences authentiques d’exil, de violence, de souffrance, vécues en plusieurs langues mais racontées en français, qu’il soutirera le leitmotiv de la majorité de ses livres.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-08-30T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv journal article
info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://journals.openedition.org/carnets/1054
oai:revues.org:carnets/1054
url http://journals.openedition.org/carnets/1054
identifier_str_mv oai:revues.org:carnets/1054
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv urn:doi:10.4000/carnets.1054
http://journals.openedition.org/carnets/1054
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130491997126656