Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/9355 |
Resumo: | Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução |
id |
RCAP_bedbef6de07a42e42ffe81ac9c9d7e88 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/9355 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões CríticasTraduçãoPós-colonialMundanidadePrincípioContrapontoHumanismoViragem CulturalViagem AdentroGeo-identidadeDissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em TraduçãoIntitulada Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas, esta dissertação pretende defender que a metodologia teórica, crítica e filosófica de Edward Said tem sido largamente ignorada pelos estudiosos e teóricos da tradução – especialmente no âmbito do espaço interdisciplinar criado entre os Estudos de Tradução e os Estudos Pós-coloniais – e procura investigar até que ponto essa metodologia pode ser aplicada tanto à teorização da actividade tradutória quanto à problemática inerente à relação entre essas disciplinas. Para alcançar os objectivos propostos, recorremos à análise de três dos principais conceitos saidianos: o conceito de princípio, que concebe as traduções e as práticas de significação enquanto actos de princípio (acts of beginning), permitindo contestar a dicotomia hierárquica entre um “original criativo” e uma “tradução derivativa” ou secundária; o conceito de mundanidade, que, ao insistir na circunstancialidade e materialidade das empresas verbais, sublinha o poder (des)construtivo que lhes está subjacente e levanta a questão da necessidade de uma ética de tradução; e o conceito de contraponto, através do qual se explora o welt-humanismo saidiano, proposto como ética da tradução, translatio studii e translatio global. Com este estudo pretendemos demonstrar que Edward Said e a sua metodologia constituem potenciais mais-valias para o enriquecimento dos Estudos de Tradução e da sua relação com os Estudos Pós-coloniais.Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de LisboaRUNPires, António Henrique Alves2012-092012-09-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/9355porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T03:42:23Zoai:run.unl.pt:10362/9355Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:18:43.735709Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
title |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
spellingShingle |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas Pires, António Henrique Alves Tradução Pós-colonial Mundanidade Princípio Contraponto Humanismo Viragem Cultural Viagem Adentro Geo-identidade |
title_short |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
title_full |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
title_fullStr |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
title_full_unstemmed |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
title_sort |
Edward Said e os Estudos de Tradução: Reflexões Críticas |
author |
Pires, António Henrique Alves |
author_facet |
Pires, António Henrique Alves |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pires, António Henrique Alves |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Pós-colonial Mundanidade Princípio Contraponto Humanismo Viragem Cultural Viagem Adentro Geo-identidade |
topic |
Tradução Pós-colonial Mundanidade Princípio Contraponto Humanismo Viragem Cultural Viagem Adentro Geo-identidade |
description |
Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-09 2012-09-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/9355 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/9355 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137832666660864 |