1991 to 2019: The rise of machine interpreting research

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Dias Esqueda, Marileide
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Freitas, Flávio de Sousa
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.21814/diacritica.4822
Resumo: Concebido como um estudo cienciométrico, este artigo procura compreender o estado da investigação sobre interpretação automática na base de dados IEEE de 1991 a 2019. Os documentos foram analisados considerando uma série de medições como as instituições e países mais proeminentes que investigam a interpretação automática, citação, co-autoria, co-ocorrência de palavras-chave, acoplamento bibliográfico e análise baseada em textos recuperados dos títulos e resumos dos documentos. Através do software VOSviewer e de suas ferramentas de coleta e visualização de dados, a pesquisa sobre interpretação automática no corpus analisado centra-se em três aspectos principais: tecnologias de tradução automática, síntese de voz e língua japonesa.
id RCAP_d0763ca5cd37ffaf62e8043f904f5d5d
oai_identifier_str oai:journals.uminho.pt:article/4822
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling 1991 to 2019: The rise of machine interpreting researchInterpretação AutomáticaTecnologias da Tradução e InterpretaçãoCientometriaMachine InterpretingTranslation and Interpreting TechnologiesScientometricsConcebido como um estudo cienciométrico, este artigo procura compreender o estado da investigação sobre interpretação automática na base de dados IEEE de 1991 a 2019. Os documentos foram analisados considerando uma série de medições como as instituições e países mais proeminentes que investigam a interpretação automática, citação, co-autoria, co-ocorrência de palavras-chave, acoplamento bibliográfico e análise baseada em textos recuperados dos títulos e resumos dos documentos. Através do software VOSviewer e de suas ferramentas de coleta e visualização de dados, a pesquisa sobre interpretação automática no corpus analisado centra-se em três aspectos principais: tecnologias de tradução automática, síntese de voz e língua japonesa.Conceived as a scientometric study, this paper searches for understanding the research status of machine interpreting on the IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) database from 1991 to 2019. Documents were analyzed considering a series of measures such as most prominent academic institutions and countries that investigate machine interpreting, citation, co-authorship, keywords co-occurrence, reference coupling, and textual-based analysis retrieved from the documents’ titles and abstracts. Through VOSviewer software and its tools for data collecting and visualization, machine interpreting research in the analyzed corpus focuses on three main concerns: machine translation, speech synthesis, and Japanese language.CEHUM2022-12-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.4822https://doi.org/10.21814/diacritica.4822Diacrítica; Vol. 36 N.º 2 (2022): Ensino, aprendizagem e aquisição de línguas estrangeiras – Interconexões ; 317-335Diacrítica; Vol. 36 No. 2 (2022): Teaching, learning and acquisition of foreign languages – Interconnections; 317-3352183-91740870-8967reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPenghttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4822https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4822/5275Direitos de Autor (c) 2023 Marileide Dias Esqueda; Flávio de Sousa Freitasinfo:eu-repo/semantics/openAccessDias Esqueda, MarileideFreitas, Flávio de Sousa2023-05-19T07:45:15Zoai:journals.uminho.pt:article/4822Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:51:59.075342Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
title 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
spellingShingle 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
Dias Esqueda, Marileide
Interpretação Automática
Tecnologias da Tradução e Interpretação
Cientometria
Machine Interpreting
Translation and Interpreting Technologies
Scientometrics
title_short 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
title_full 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
title_fullStr 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
title_full_unstemmed 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
title_sort 1991 to 2019: The rise of machine interpreting research
author Dias Esqueda, Marileide
author_facet Dias Esqueda, Marileide
Freitas, Flávio de Sousa
author_role author
author2 Freitas, Flávio de Sousa
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Dias Esqueda, Marileide
Freitas, Flávio de Sousa
dc.subject.por.fl_str_mv Interpretação Automática
Tecnologias da Tradução e Interpretação
Cientometria
Machine Interpreting
Translation and Interpreting Technologies
Scientometrics
topic Interpretação Automática
Tecnologias da Tradução e Interpretação
Cientometria
Machine Interpreting
Translation and Interpreting Technologies
Scientometrics
description Concebido como um estudo cienciométrico, este artigo procura compreender o estado da investigação sobre interpretação automática na base de dados IEEE de 1991 a 2019. Os documentos foram analisados considerando uma série de medições como as instituições e países mais proeminentes que investigam a interpretação automática, citação, co-autoria, co-ocorrência de palavras-chave, acoplamento bibliográfico e análise baseada em textos recuperados dos títulos e resumos dos documentos. Através do software VOSviewer e de suas ferramentas de coleta e visualização de dados, a pesquisa sobre interpretação automática no corpus analisado centra-se em três aspectos principais: tecnologias de tradução automática, síntese de voz e língua japonesa.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.21814/diacritica.4822
https://doi.org/10.21814/diacritica.4822
url https://doi.org/10.21814/diacritica.4822
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4822
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4822/5275
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 Marileide Dias Esqueda; Flávio de Sousa Freitas
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 Marileide Dias Esqueda; Flávio de Sousa Freitas
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv CEHUM
publisher.none.fl_str_mv CEHUM
dc.source.none.fl_str_mv Diacrítica; Vol. 36 N.º 2 (2022): Ensino, aprendizagem e aquisição de línguas estrangeiras – Interconexões ; 317-335
Diacrítica; Vol. 36 No. 2 (2022): Teaching, learning and acquisition of foreign languages – Interconnections; 317-335
2183-9174
0870-8967
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131596995952640