Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/11438 |
Resumo: | Os manuais práticos representam um grande desafio para a tradução técnica e, devido à sua estrutura e classificação textual complexas, são objeto de grande interesse para reflexão crítica. Este projeto consiste na tradução de dois manuais sobre a medição da temperatura e na análise crítica de todo o processo de tradução. Este trabalho contextualiza a prática da tradução com a teoria, abordando a metodologia de trabalho, tradução técnica na sua diversidade, classificação textual, abordagem funcionalista, ferramentas de apoio e reflexão crítica. |
id |
RCAP_d575adfacb949cd203aee447cbfd95d9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/11438 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticosTradução especializadaManuais de operaçõesOs manuais práticos representam um grande desafio para a tradução técnica e, devido à sua estrutura e classificação textual complexas, são objeto de grande interesse para reflexão crítica. Este projeto consiste na tradução de dois manuais sobre a medição da temperatura e na análise crítica de todo o processo de tradução. Este trabalho contextualiza a prática da tradução com a teoria, abordando a metodologia de trabalho, tradução técnica na sua diversidade, classificação textual, abordagem funcionalista, ferramentas de apoio e reflexão crítica.Practical manuals represent a major challenge for technical translation and due to their complex structure and text classification, they are a matter of high interest for critical reflexion. The purpose of this project is to translate two practical manuals about temperature measurement and to reflect critically on the entire translation process. In order to put this work into context with the translation practice, it makes an approach to the methodology of work, technical translation in its diversity, textual classification, functionalist approach, support tools and critical reflexion.Universidade de Aveiro2013-11-26T09:42:57Z2013-01-01T00:00:00Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/11438TID:201595397porSousa, Telma de Fátima Mendonçainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:20:35Zoai:ria.ua.pt:10773/11438Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:47:51.779239Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
title |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
spellingShingle |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos Sousa, Telma de Fátima Mendonça Tradução especializada Manuais de operações |
title_short |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
title_full |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
title_fullStr |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
title_full_unstemmed |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
title_sort |
Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos |
author |
Sousa, Telma de Fátima Mendonça |
author_facet |
Sousa, Telma de Fátima Mendonça |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sousa, Telma de Fátima Mendonça |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução especializada Manuais de operações |
topic |
Tradução especializada Manuais de operações |
description |
Os manuais práticos representam um grande desafio para a tradução técnica e, devido à sua estrutura e classificação textual complexas, são objeto de grande interesse para reflexão crítica. Este projeto consiste na tradução de dois manuais sobre a medição da temperatura e na análise crítica de todo o processo de tradução. Este trabalho contextualiza a prática da tradução com a teoria, abordando a metodologia de trabalho, tradução técnica na sua diversidade, classificação textual, abordagem funcionalista, ferramentas de apoio e reflexão crítica. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-11-26T09:42:57Z 2013-01-01T00:00:00Z 2013 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/11438 TID:201595397 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/11438 |
identifier_str_mv |
TID:201595397 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137529674334208 |