Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sousa, Telma de Fátima Mendonça
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/11438
Resumo: Os manuais práticos representam um grande desafio para a tradução técnica e, devido à sua estrutura e classificação textual complexas, são objeto de grande interesse para reflexão crítica. Este projeto consiste na tradução de dois manuais sobre a medição da temperatura e na análise crítica de todo o processo de tradução. Este trabalho contextualiza a prática da tradução com a teoria, abordando a metodologia de trabalho, tradução técnica na sua diversidade, classificação textual, abordagem funcionalista, ferramentas de apoio e reflexão crítica.
id RCAP_d575adfacb949cd203aee447cbfd95d9
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/11438
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Instrumentos de medição : tradução de manuais práticosTradução especializadaManuais de operaçõesOs manuais práticos representam um grande desafio para a tradução técnica e, devido à sua estrutura e classificação textual complexas, são objeto de grande interesse para reflexão crítica. Este projeto consiste na tradução de dois manuais sobre a medição da temperatura e na análise crítica de todo o processo de tradução. Este trabalho contextualiza a prática da tradução com a teoria, abordando a metodologia de trabalho, tradução técnica na sua diversidade, classificação textual, abordagem funcionalista, ferramentas de apoio e reflexão crítica.Practical manuals represent a major challenge for technical translation and due to their complex structure and text classification, they are a matter of high interest for critical reflexion. The purpose of this project is to translate two practical manuals about temperature measurement and to reflect critically on the entire translation process. In order to put this work into context with the translation practice, it makes an approach to the methodology of work, technical translation in its diversity, textual classification, functionalist approach, support tools and critical reflexion.Universidade de Aveiro2013-11-26T09:42:57Z2013-01-01T00:00:00Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/11438TID:201595397porSousa, Telma de Fátima Mendonçainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:20:35Zoai:ria.ua.pt:10773/11438Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:47:51.779239Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
title Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
spellingShingle Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
Sousa, Telma de Fátima Mendonça
Tradução especializada
Manuais de operações
title_short Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
title_full Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
title_fullStr Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
title_full_unstemmed Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
title_sort Instrumentos de medição : tradução de manuais práticos
author Sousa, Telma de Fátima Mendonça
author_facet Sousa, Telma de Fátima Mendonça
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Telma de Fátima Mendonça
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Manuais de operações
topic Tradução especializada
Manuais de operações
description Os manuais práticos representam um grande desafio para a tradução técnica e, devido à sua estrutura e classificação textual complexas, são objeto de grande interesse para reflexão crítica. Este projeto consiste na tradução de dois manuais sobre a medição da temperatura e na análise crítica de todo o processo de tradução. Este trabalho contextualiza a prática da tradução com a teoria, abordando a metodologia de trabalho, tradução técnica na sua diversidade, classificação textual, abordagem funcionalista, ferramentas de apoio e reflexão crítica.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-11-26T09:42:57Z
2013-01-01T00:00:00Z
2013
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/11438
TID:201595397
url http://hdl.handle.net/10773/11438
identifier_str_mv TID:201595397
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137529674334208