TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Guimarães Ustimenko, Maria Helena
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: Gil, Inês, Dias, Rafael
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.v1i23.5199
Resumo: Abstract In addition to the translation into Portuguese of Anton Chekhov's short story “The Revenge”, a brief approach to the author's work is made in the introduction, where are mentioned the main characteristics of the Chekhovian style, which influenced writers and playwrights worldwide. The translated tale is one of many humorous stories that the author writes in the period 1885–86, where it is possible to observe the impressionistic way Chekhov likes to use in order to portray his characters, transforming their perceptions into the predominant perspective. Keywords: translation, Anton Chekhov, literature, short story.
id RCAP_d6403fa263dde2c985a46b08303098d1
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/5199
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOVA TRADUÇÃO DO CONTO “МЕСТЬ” (A VINGANÇA) DE ANTON TCHEKHOVPalavras–chave: Tradução, Anton Tchekhov, literatura, conto.Abstract In addition to the translation into Portuguese of Anton Chekhov's short story “The Revenge”, a brief approach to the author's work is made in the introduction, where are mentioned the main characteristics of the Chekhovian style, which influenced writers and playwrights worldwide. The translated tale is one of many humorous stories that the author writes in the period 1885–86, where it is possible to observe the impressionistic way Chekhov likes to use in order to portray his characters, transforming their perceptions into the predominant perspective. Keywords: translation, Anton Chekhov, literature, short story.Resumo  Além da tradução para português do conto de Anton Tchekhov “A Vingança”, é feita, na introdução, uma breve abordagem da obra do autor, sendo nomeadamente enunciadas aquelas que nos parecem ser as principais características do estilo tchekhoviano, que tanto influenciou escritores e dramaturgos a nível mundial. O conto traduzido é uma das muitas histórias humorísticas que o autor escreve no período 1885–86. Nele é possível observar a forma impressionista como Tchekhov gosta de retratar as suas personagens, transformando as suas perceções na perspetiva predominante. Palavras–chave: Tradução, Anton Tchekhov, literatura, conto.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2023-12-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.v1i23.5199https://doi.org/10.34630/polissema.v1i23.5199POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; Vol. 1 No. 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 Núm. 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208POLISSEMA; Vol. 1 No 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 N.º 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-2082184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5199https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5199/3053Direitos de Autor (c) 2023 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessGuimarães Ustimenko, Maria HelenaGil, InêsDias, Rafael2024-03-07T20:15:14Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/5199Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:30:07.233170Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
A TRADUÇÃO DO CONTO “МЕСТЬ” (A VINGANÇA) DE ANTON TCHEKHOV
title TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
spellingShingle TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
Guimarães Ustimenko, Maria Helena
Palavras–chave: Tradução, Anton Tchekhov, literatura, conto.
title_short TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
title_full TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
title_fullStr TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
title_full_unstemmed TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
title_sort TRANSLATION OF THE SHORT STORY "THE REVENGE" BY ANTON CHEKHOV
author Guimarães Ustimenko, Maria Helena
author_facet Guimarães Ustimenko, Maria Helena
Gil, Inês
Dias, Rafael
author_role author
author2 Gil, Inês
Dias, Rafael
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Guimarães Ustimenko, Maria Helena
Gil, Inês
Dias, Rafael
dc.subject.por.fl_str_mv Palavras–chave: Tradução, Anton Tchekhov, literatura, conto.
topic Palavras–chave: Tradução, Anton Tchekhov, literatura, conto.
description Abstract In addition to the translation into Portuguese of Anton Chekhov's short story “The Revenge”, a brief approach to the author's work is made in the introduction, where are mentioned the main characteristics of the Chekhovian style, which influenced writers and playwrights worldwide. The translated tale is one of many humorous stories that the author writes in the period 1885–86, where it is possible to observe the impressionistic way Chekhov likes to use in order to portray his characters, transforming their perceptions into the predominant perspective. Keywords: translation, Anton Chekhov, literature, short story.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-12-30
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.v1i23.5199
https://doi.org/10.34630/polissema.v1i23.5199
url https://doi.org/10.34630/polissema.v1i23.5199
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5199
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/5199/3053
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2023 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; Vol. 1 No. 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 Núm. 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208
POLISSEMA; Vol. 1 No 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Vol. 1 N.º 23 (2023): POLISSEMA - Revista de Letras do ISCAP; 197-208
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136783446835200