Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Martins, Benedita
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/44362
Resumo: Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) – Português Língua Estrangeira (PLE) / Língua Segunda (L2)
id RCAP_dbdb1886d302020aee4cf8851fc272e3
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/44362
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do TétumAquisição / aprendizagem da L2/LEPortuguês EuropeuSistema verbal do PortuguêsFlexão verbalInterferência linguísticaTransferência negativaFossilizaçãoVariaçãoErroSecond language acquisitionEuropean PortuguesePortuguese verbal systemNegative transferenceFossilizationVariationErrorHumanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) – Português Língua Estrangeira (PLE) / Língua Segunda (L2)A presente dissertação insere-se na problemática da aquisição do sistema verbal do Português Europeu por falantes do Tétum, em Timor, que o estudam como L2/LE. Tem por objetivo identificar dificuldades na aprendizagem da flexão verbal do Português e averiguar a possibilidade de essa dificuldade resultar de interferência linguística da língua materna – o Tétum - uma vez que há aspetos convergentes e outros divergentes entre ambos os sistemas. O estudo realizou-se com base na análise de produções linguísticas escritas de dois grupos de aprendentes adultos de Português Língua Não Materna, em Timor, posicionados em dois níveis: A1 e A2. Assim, o foco deste trabalho é a flexão verbal, embora, ao fazer a análise das produções dos informantes, se tenha feito também o levantamento de outros erros, envolvendo o uso de outras classes de palavras que com o verbo se combinam, trabalho que poderá ser útil para outros estudos a realizar futuramente. À análise do corpus seguiu-se a reflexão sobre os dados apurados, da qual se retiraram algumas conclusões, que poderão ser exploradas noutros estudos posteriores e sustentar tomadas de decisão sobre o ensino de PLNM no território. A partir dos dados recolhidos elaboramos, na segunda parte, uma proposta de atividades, visando facilitar o processo de aquisição deste conteúdo gramatical, no ensino do Português aos falantes do Tétum, e aumentar o sucesso dos aprendentes, potenciando a máxima aproximação possível à língua alvo.The present thesis examines the competence on the use of the Portuguese verbal system, in two groups of Portuguese L2/LE students, native speakers of Tétum, in Timor. The departure point of this study was the difficulties the author felt, as a Portuguese teacher in Timor, to overcome some problems relating to the teaching of this subject that led her to pose some questions: will these difficulties come from negative language transfer? Is there any risk of fossilization occurrence? So, written productions of two groups positioned in two different levels were analyzed and compared, in order to find out any evidence which provides answers to those questions. Finally the author presents a proposal of activities to put into practice while, she hopes, more and deeper studies will take place to enlighten the transfer problem in Timor.Teixeira, JoséUniversidade do MinhoMartins, Benedita20162016-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/44362por201392798info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:31:17Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/44362Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:26:30.806885Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
title Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
spellingShingle Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
Martins, Benedita
Aquisição / aprendizagem da L2/LE
Português Europeu
Sistema verbal do Português
Flexão verbal
Interferência linguística
Transferência negativa
Fossilização
Variação
Erro
Second language acquisition
European Portuguese
Portuguese verbal system
Negative transference
Fossilization
Variation
Error
Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
title_full Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
title_fullStr Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
title_full_unstemmed Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
title_sort Interferências linguísticas na aprendizagem do português por falantes do Tétum
author Martins, Benedita
author_facet Martins, Benedita
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Teixeira, José
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Martins, Benedita
dc.subject.por.fl_str_mv Aquisição / aprendizagem da L2/LE
Português Europeu
Sistema verbal do Português
Flexão verbal
Interferência linguística
Transferência negativa
Fossilização
Variação
Erro
Second language acquisition
European Portuguese
Portuguese verbal system
Negative transference
Fossilization
Variation
Error
Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Aquisição / aprendizagem da L2/LE
Português Europeu
Sistema verbal do Português
Flexão verbal
Interferência linguística
Transferência negativa
Fossilização
Variação
Erro
Second language acquisition
European Portuguese
Portuguese verbal system
Negative transference
Fossilization
Variation
Error
Humanidades::Línguas e Literaturas
description Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna (PLNM) – Português Língua Estrangeira (PLE) / Língua Segunda (L2)
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2016-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/44362
url http://hdl.handle.net/1822/44362
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 201392798
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132753460985856