Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/13787 |
Resumo: | O presente trabalho pretende dar a conhecer o estudo desenvolvido numa escola do 1.º Ciclo do Ensino Básico, do distrito de Aveiro. A temática deste relatório prende-se com questões relacionadas com a diversidade (intra)linguística de Portugal, nomeadamente as imagens e conhecimentos dos alunos e da professora sobre este tipo de diversidade. A fundamentação teórica debruça-se sobre os dois pilares do nosso estudo: a diversidade (intra)linguística e as imagens e conhecimentos da língua. No primeiro capítulo, evidencia-se a variação linguística da variedade português europeu, onde se insere as variedades continentais e insulares, reconhecendo a importância que estas assumem para a riqueza da nossa língua e faz-se também uma breve exploração das línguas oficiais em Portugal: a Língua Portuguesa, o Mirandês (língua minoritária e regional) e a Língua Gestual Portuguesa (língua minoritária). No segundo capítulo, iremos trabalhar sobre a definição dos conceitos “imagem”, “conhecimento” e “competência plurilingue”, conceitos relevantes para o nosso estudo. No capítulo reservado à metodologia, podemos verificar que numa fase inicial o nosso trabalho apresentava caraterísticas de estudo de caso, mas com a evolução dos acontecimentos passou a ser considerado investigação-ação, visto que se tornou necessário desenvolver um projeto no seio da turma, para que pudéssemos apurar dados credíveis, (re)construindo as imagens e conhecimentos dos alunos, que inicialmente mostraram desconhecimento sobre a temática em estudo. A análise de resultados do nosso estudo é feita com base nos dados recolhidos ao longo de todo o projeto: questionário inicial (aos alunos, à docente e aos encarregados de educação) e final (aos alunos), entrevista inicial e final (à docente), fichas de registo e notas de campo recolhidas na observação direta realizada ao longo das sessões.Os resultados do estudo mostram que os alunos tinham algum desconhecimento sobre a temática, demostrando ainda imagens pouco clarificadas acerca da diversidade (intra)linguística Na conclusão deste relatório apresenta-se a importância de realizar um trabalho deste género, que dê a conhecer a diversidade (intra)linguística de Portugal. Através da sensibilização para esta temática acreditamos ser possível promover uma (re)construção das imagens e conhecimentos dos alunos (e da comunidade escolar) em prole de uma modificação de atitudes para com a diversidade e os respetivos locutores. |
id |
RCAP_e405788c9b848234eeb9f5cd58888a3b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/13787 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino BásicoDiversidade linguísticaEnsino básico 1º cicloLíngua portuguesa - Diversidade intralinguisticaMultilinguismoDialectosO presente trabalho pretende dar a conhecer o estudo desenvolvido numa escola do 1.º Ciclo do Ensino Básico, do distrito de Aveiro. A temática deste relatório prende-se com questões relacionadas com a diversidade (intra)linguística de Portugal, nomeadamente as imagens e conhecimentos dos alunos e da professora sobre este tipo de diversidade. A fundamentação teórica debruça-se sobre os dois pilares do nosso estudo: a diversidade (intra)linguística e as imagens e conhecimentos da língua. No primeiro capítulo, evidencia-se a variação linguística da variedade português europeu, onde se insere as variedades continentais e insulares, reconhecendo a importância que estas assumem para a riqueza da nossa língua e faz-se também uma breve exploração das línguas oficiais em Portugal: a Língua Portuguesa, o Mirandês (língua minoritária e regional) e a Língua Gestual Portuguesa (língua minoritária). No segundo capítulo, iremos trabalhar sobre a definição dos conceitos “imagem”, “conhecimento” e “competência plurilingue”, conceitos relevantes para o nosso estudo. No capítulo reservado à metodologia, podemos verificar que numa fase inicial o nosso trabalho apresentava caraterísticas de estudo de caso, mas com a evolução dos acontecimentos passou a ser considerado investigação-ação, visto que se tornou necessário desenvolver um projeto no seio da turma, para que pudéssemos apurar dados credíveis, (re)construindo as imagens e conhecimentos dos alunos, que inicialmente mostraram desconhecimento sobre a temática em estudo. A análise de resultados do nosso estudo é feita com base nos dados recolhidos ao longo de todo o projeto: questionário inicial (aos alunos, à docente e aos encarregados de educação) e final (aos alunos), entrevista inicial e final (à docente), fichas de registo e notas de campo recolhidas na observação direta realizada ao longo das sessões.Os resultados do estudo mostram que os alunos tinham algum desconhecimento sobre a temática, demostrando ainda imagens pouco clarificadas acerca da diversidade (intra)linguística Na conclusão deste relatório apresenta-se a importância de realizar um trabalho deste género, que dê a conhecer a diversidade (intra)linguística de Portugal. Através da sensibilização para esta temática acreditamos ser possível promover uma (re)construção das imagens e conhecimentos dos alunos (e da comunidade escolar) em prole de uma modificação de atitudes para com a diversidade e os respetivos locutores.This work presents a study developed in a primary school from the district of Aveiro. The theme of this report deals with issues related to (intra)linguistic diversity of Portugal, including the images and knowledge of the students and of the teacher about (intra )linguistic diversity . The theoretical framework focuses on two pillars of our study: (intra)linguistic diversity, images and knowledge on the theme. The first chapter highlights the linguistic variety of Portuguese European variance, namely the continental and insular varieties, recognizing their importance on the richness of Portuguese language. We will also develop a brief text on the official languages in Portugal: the Portuguese language (the national language), Mirandese (a regional and minority language) and Portuguese Sign Language (a minority language). In the second chapter, we will work on the definition of the concept of image, on the concept of plurilingual competence and on knowledge, concepts considered relevant to our study. In the chapter about methodology, we can see that in the beginning our study had features of a case study, but according to the demands changes, we now consider it as an action research project, since it was necessary to develop a project within the class, in order to establish reliable data, (re) construct the images and knowledge of the students who initially showed some lack of knowledge on the themes of the study. The analysis of data from our study is based on data collected throughout the project: initial and final questionnaires, interviews, record sheets and field notes collected during direct observation of the sessions.The results of the study show that the students lacked some information on the subject, because the images of the students on (intra)linguistic diversity were not fully clarified. The conclusions of this report show the importance of carrying out such kind of an intervention work, which developed students’ knowledge of (intra)linguistic diversity in Portugal. By raising awareness of this issue it is possible to have a (re) construction of images and knowledge of students in the offspring of a change of attitudes towards diversity and the respective speakers.Universidade de Aveiro2015-04-13T16:50:22Z2013-01-01T00:00:00Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/13787TID:201562022porCurvelo, Ana Alexandra Matosinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:25:09Zoai:ria.ua.pt:10773/13787Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:49:33.318524Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
title |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
spellingShingle |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico Curvelo, Ana Alexandra Matos Diversidade linguística Ensino básico 1º ciclo Língua portuguesa - Diversidade intralinguistica Multilinguismo Dialectos |
title_short |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
title_full |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
title_fullStr |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
title_full_unstemmed |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
title_sort |
Diversidade (intra)linguística no 1º Ciclo do Ensino Básico |
author |
Curvelo, Ana Alexandra Matos |
author_facet |
Curvelo, Ana Alexandra Matos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Curvelo, Ana Alexandra Matos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Diversidade linguística Ensino básico 1º ciclo Língua portuguesa - Diversidade intralinguistica Multilinguismo Dialectos |
topic |
Diversidade linguística Ensino básico 1º ciclo Língua portuguesa - Diversidade intralinguistica Multilinguismo Dialectos |
description |
O presente trabalho pretende dar a conhecer o estudo desenvolvido numa escola do 1.º Ciclo do Ensino Básico, do distrito de Aveiro. A temática deste relatório prende-se com questões relacionadas com a diversidade (intra)linguística de Portugal, nomeadamente as imagens e conhecimentos dos alunos e da professora sobre este tipo de diversidade. A fundamentação teórica debruça-se sobre os dois pilares do nosso estudo: a diversidade (intra)linguística e as imagens e conhecimentos da língua. No primeiro capítulo, evidencia-se a variação linguística da variedade português europeu, onde se insere as variedades continentais e insulares, reconhecendo a importância que estas assumem para a riqueza da nossa língua e faz-se também uma breve exploração das línguas oficiais em Portugal: a Língua Portuguesa, o Mirandês (língua minoritária e regional) e a Língua Gestual Portuguesa (língua minoritária). No segundo capítulo, iremos trabalhar sobre a definição dos conceitos “imagem”, “conhecimento” e “competência plurilingue”, conceitos relevantes para o nosso estudo. No capítulo reservado à metodologia, podemos verificar que numa fase inicial o nosso trabalho apresentava caraterísticas de estudo de caso, mas com a evolução dos acontecimentos passou a ser considerado investigação-ação, visto que se tornou necessário desenvolver um projeto no seio da turma, para que pudéssemos apurar dados credíveis, (re)construindo as imagens e conhecimentos dos alunos, que inicialmente mostraram desconhecimento sobre a temática em estudo. A análise de resultados do nosso estudo é feita com base nos dados recolhidos ao longo de todo o projeto: questionário inicial (aos alunos, à docente e aos encarregados de educação) e final (aos alunos), entrevista inicial e final (à docente), fichas de registo e notas de campo recolhidas na observação direta realizada ao longo das sessões.Os resultados do estudo mostram que os alunos tinham algum desconhecimento sobre a temática, demostrando ainda imagens pouco clarificadas acerca da diversidade (intra)linguística Na conclusão deste relatório apresenta-se a importância de realizar um trabalho deste género, que dê a conhecer a diversidade (intra)linguística de Portugal. Através da sensibilização para esta temática acreditamos ser possível promover uma (re)construção das imagens e conhecimentos dos alunos (e da comunidade escolar) em prole de uma modificação de atitudes para com a diversidade e os respetivos locutores. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-01-01T00:00:00Z 2013 2015-04-13T16:50:22Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/13787 TID:201562022 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/13787 |
identifier_str_mv |
TID:201562022 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137546493493248 |