O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sobral, Cristina
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380
Resumo: This article syntethizes the conclusions of a further research on Flos Sanctorum of 1513. Using elements of material bibliography the edition is to be found in the typographical activity of its period. A stemma codicum is suggested, which represents the relationship with other peninsular translations of Legenda Aurea, revisiting previous critical bibliography and specifying some aspects of the knowledge about the antecedent. Its contents is compared with that of the castilian translation (La Leyenda de los Santos, 1499) in order to know the portuguese translator’s interference, fulfilled mostly in the adding of 19 Extravagantes. The fonts used in S. Antony’s Life and in S. Anne’s Life are pointed out and eventual authorship of the other texts is discussed. At last, the work of the translator is characterized and framed in its historic-cultural context.
id RCAP_e9cb2c26829996fc9cc59c66255b1fa9
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.ucp.pt:article/7380
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesasThis article syntethizes the conclusions of a further research on Flos Sanctorum of 1513. Using elements of material bibliography the edition is to be found in the typographical activity of its period. A stemma codicum is suggested, which represents the relationship with other peninsular translations of Legenda Aurea, revisiting previous critical bibliography and specifying some aspects of the knowledge about the antecedent. Its contents is compared with that of the castilian translation (La Leyenda de los Santos, 1499) in order to know the portuguese translator’s interference, fulfilled mostly in the adding of 19 Extravagantes. The fonts used in S. Antony’s Life and in S. Anne’s Life are pointed out and eventual authorship of the other texts is discussed. At last, the work of the translator is characterized and framed in its historic-cultural context.Este artigo resume conclusões obtidas em estudo mais alargado do Flos Sanctorum de 1513. A partir de elementos de bibliografia material situa-se a edição no panorama da actividade tipográfica da época. Propõe-se um stemma codicum que represente as relações de parentesco com outras traduções peninsulares da Legenda Aurea, revendo a bibliografla crítica anterior e precisando alguns aspectos do conhecimento do antecedentes. Compara-se o seu conteúdo com o da tradução castelhana (La Leyenda de los Santos, 1499) de forma a conhecer a intervenção do tradutor português, que se concretizou principalmente na adição dos 19 textos Extravagantes. Apontam-se as fontes usadas para a Vida de S. António e para a Vida de S. Ana e discute-se a possível autoria dos restantes textos. Por fim procura-se caracterizar o trabalho do tradutor-refundidor e enquadrá-lo no seu contexto histórico-cultural.Universidade Católica Portuguesa, Centro de Estudos de História Religiosa2020-03-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380Lusitania Sacra; No 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-568Lusitania Sacra; n. 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-5682182-88220076-150810.34632/lusitaniasacra.2001.n13-14reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380/7170Direitos de Autor (c) 2001 Cristina Sobralhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSobral, Cristina2023-08-12T04:55:12Zoai:ojs.revistas.ucp.pt:article/7380Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:28:59.614432Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
title O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
spellingShingle O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
Sobral, Cristina
title_short O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
title_full O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
title_fullStr O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
title_full_unstemmed O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
title_sort O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
author Sobral, Cristina
author_facet Sobral, Cristina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sobral, Cristina
description This article syntethizes the conclusions of a further research on Flos Sanctorum of 1513. Using elements of material bibliography the edition is to be found in the typographical activity of its period. A stemma codicum is suggested, which represents the relationship with other peninsular translations of Legenda Aurea, revisiting previous critical bibliography and specifying some aspects of the knowledge about the antecedent. Its contents is compared with that of the castilian translation (La Leyenda de los Santos, 1499) in order to know the portuguese translator’s interference, fulfilled mostly in the adding of 19 Extravagantes. The fonts used in S. Antony’s Life and in S. Anne’s Life are pointed out and eventual authorship of the other texts is discussed. At last, the work of the translator is characterized and framed in its historic-cultural context.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-03-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380
https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380
url https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380
https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380/7170
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 Cristina Sobral
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 Cristina Sobral
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Católica Portuguesa, Centro de Estudos de História Religiosa
publisher.none.fl_str_mv Universidade Católica Portuguesa, Centro de Estudos de História Religiosa
dc.source.none.fl_str_mv Lusitania Sacra; No 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-568
Lusitania Sacra; n. 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-568
2182-8822
0076-1508
10.34632/lusitaniasacra.2001.n13-14
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130159286059008