O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380 |
Resumo: | This article syntethizes the conclusions of a further research on Flos Sanctorum of 1513. Using elements of material bibliography the edition is to be found in the typographical activity of its period. A stemma codicum is suggested, which represents the relationship with other peninsular translations of Legenda Aurea, revisiting previous critical bibliography and specifying some aspects of the knowledge about the antecedent. Its contents is compared with that of the castilian translation (La Leyenda de los Santos, 1499) in order to know the portuguese translator’s interference, fulfilled mostly in the adding of 19 Extravagantes. The fonts used in S. Antony’s Life and in S. Anne’s Life are pointed out and eventual authorship of the other texts is discussed. At last, the work of the translator is characterized and framed in its historic-cultural context. |
id |
RCAP_e9cb2c26829996fc9cc59c66255b1fa9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.ucp.pt:article/7380 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesasThis article syntethizes the conclusions of a further research on Flos Sanctorum of 1513. Using elements of material bibliography the edition is to be found in the typographical activity of its period. A stemma codicum is suggested, which represents the relationship with other peninsular translations of Legenda Aurea, revisiting previous critical bibliography and specifying some aspects of the knowledge about the antecedent. Its contents is compared with that of the castilian translation (La Leyenda de los Santos, 1499) in order to know the portuguese translator’s interference, fulfilled mostly in the adding of 19 Extravagantes. The fonts used in S. Antony’s Life and in S. Anne’s Life are pointed out and eventual authorship of the other texts is discussed. At last, the work of the translator is characterized and framed in its historic-cultural context.Este artigo resume conclusões obtidas em estudo mais alargado do Flos Sanctorum de 1513. A partir de elementos de bibliografia material situa-se a edição no panorama da actividade tipográfica da época. Propõe-se um stemma codicum que represente as relações de parentesco com outras traduções peninsulares da Legenda Aurea, revendo a bibliografla crítica anterior e precisando alguns aspectos do conhecimento do antecedentes. Compara-se o seu conteúdo com o da tradução castelhana (La Leyenda de los Santos, 1499) de forma a conhecer a intervenção do tradutor português, que se concretizou principalmente na adição dos 19 textos Extravagantes. Apontam-se as fontes usadas para a Vida de S. António e para a Vida de S. Ana e discute-se a possível autoria dos restantes textos. Por fim procura-se caracterizar o trabalho do tradutor-refundidor e enquadrá-lo no seu contexto histórico-cultural.Universidade Católica Portuguesa, Centro de Estudos de História Religiosa2020-03-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380Lusitania Sacra; No 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-568Lusitania Sacra; n. 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-5682182-88220076-150810.34632/lusitaniasacra.2001.n13-14reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380/7170Direitos de Autor (c) 2001 Cristina Sobralhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSobral, Cristina2023-08-12T04:55:12Zoai:ojs.revistas.ucp.pt:article/7380Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:28:59.614432Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
title |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
spellingShingle |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas Sobral, Cristina |
title_short |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
title_full |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
title_fullStr |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
title_full_unstemmed |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
title_sort |
O Flos Sanctorum de 1513 e suas adições portuguesas |
author |
Sobral, Cristina |
author_facet |
Sobral, Cristina |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sobral, Cristina |
description |
This article syntethizes the conclusions of a further research on Flos Sanctorum of 1513. Using elements of material bibliography the edition is to be found in the typographical activity of its period. A stemma codicum is suggested, which represents the relationship with other peninsular translations of Legenda Aurea, revisiting previous critical bibliography and specifying some aspects of the knowledge about the antecedent. Its contents is compared with that of the castilian translation (La Leyenda de los Santos, 1499) in order to know the portuguese translator’s interference, fulfilled mostly in the adding of 19 Extravagantes. The fonts used in S. Antony’s Life and in S. Anne’s Life are pointed out and eventual authorship of the other texts is discussed. At last, the work of the translator is characterized and framed in its historic-cultural context. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-03-24 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380 https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380 |
url |
https://doi.org/10.34632/lusitaniasacra.2001.7380 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380 https://revistas.ucp.pt/index.php/lusitaniasacra/article/view/7380/7170 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2001 Cristina Sobral http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2001 Cristina Sobral http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica Portuguesa, Centro de Estudos de História Religiosa |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica Portuguesa, Centro de Estudos de História Religiosa |
dc.source.none.fl_str_mv |
Lusitania Sacra; No 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-568 Lusitania Sacra; n. 13-14 (2001): A Historiografia Religiosa Medieval Hoje: Temas e Problemas; 531-568 2182-8822 0076-1508 10.34632/lusitaniasacra.2001.n13-14 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130159286059008 |