Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ji Haotian
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/22121
Resumo: No processo de desenvolvimento da integração mundial, as atividades de comunicação (por motivo dos movimentos migratórios ou turísticos, estudos no estrangeiro, etc.) entre os povos lusófonos e o povo chinês vêm-se tornando cada vez mais frequentes, pelo que tem surgido cada vez mais a necessidade de aprender a língua portuguesa. E, com o fim de conhecer o melhor possível a cultura relativa à língua portuguesa, ou até de salvaguardar os direitos legítimos dos povos e das pessoas coletivas em atividades civis ou comerciais no estrangeiro, é imprescindível conhecer bem os domínios gramaticais da língua portuguesa e efetuar discursos de boa qualidade. De entre as partes gramaticais, a preposição é uma das mais complicadas na língua portuguesa, sendo uma dificuldade no processo de aprendizagem. Nos últimos anos, as causas dos problemas com o uso das preposições tornaramse um tema muito estudado por especialistas. Atualmente, os materiais da língua portuguesa para os aprendentes chineses são insuficientes, pois o sistema de ensino ainda não é satisfatório, mesmo que tenham sido cada vez mais aprofundadas a coorperação e a comunicação entre os dois povos nos últimos anos. No entanto, existem ainda alguns materiais baseados no estudo tradicional que podem servir de referência e até permitem explorar as causas principais de erros preposicionais. Além disso, o desenvolvimento tecnológico fornece dados mais ricos para os aprendentes. A presente dissertação tem como objetivo principal ajudar os aprendentes chineses a adquirir um profundo conhecimento em relação à utilização das preposições. Neste sentido, o autor vai apresentar alguns exemplos mais representativos recolhidos por inquérito, resumindo as caraterísticas gramaticais das preposições e os problemas frequentes na sua utilização, esperando, ao mesmo tempo, que este trabalho sirva de consulta proveitosa para os aprendentes chineses, mas também em geral, os interessados no conhecimento da língua portuguesa.
id RCAP_f4db8dff19ff1016c37bfc4e1cf0f066
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/22121
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chinesesLíngua portuguesa - Aprendizagem de uma segunda língua - ChinesesPreposiçõesLíngua chinesaNo processo de desenvolvimento da integração mundial, as atividades de comunicação (por motivo dos movimentos migratórios ou turísticos, estudos no estrangeiro, etc.) entre os povos lusófonos e o povo chinês vêm-se tornando cada vez mais frequentes, pelo que tem surgido cada vez mais a necessidade de aprender a língua portuguesa. E, com o fim de conhecer o melhor possível a cultura relativa à língua portuguesa, ou até de salvaguardar os direitos legítimos dos povos e das pessoas coletivas em atividades civis ou comerciais no estrangeiro, é imprescindível conhecer bem os domínios gramaticais da língua portuguesa e efetuar discursos de boa qualidade. De entre as partes gramaticais, a preposição é uma das mais complicadas na língua portuguesa, sendo uma dificuldade no processo de aprendizagem. Nos últimos anos, as causas dos problemas com o uso das preposições tornaramse um tema muito estudado por especialistas. Atualmente, os materiais da língua portuguesa para os aprendentes chineses são insuficientes, pois o sistema de ensino ainda não é satisfatório, mesmo que tenham sido cada vez mais aprofundadas a coorperação e a comunicação entre os dois povos nos últimos anos. No entanto, existem ainda alguns materiais baseados no estudo tradicional que podem servir de referência e até permitem explorar as causas principais de erros preposicionais. Além disso, o desenvolvimento tecnológico fornece dados mais ricos para os aprendentes. A presente dissertação tem como objetivo principal ajudar os aprendentes chineses a adquirir um profundo conhecimento em relação à utilização das preposições. Neste sentido, o autor vai apresentar alguns exemplos mais representativos recolhidos por inquérito, resumindo as caraterísticas gramaticais das preposições e os problemas frequentes na sua utilização, esperando, ao mesmo tempo, que este trabalho sirva de consulta proveitosa para os aprendentes chineses, mas também em geral, os interessados no conhecimento da língua portuguesa.In the process of the global integration, the activities of communication (through migration or tourist movements, studies abroad, etc.) between Portuguesespeaking countries and China are becoming more and more frequent; therefore learning the Portuguese language has become necessary for many Chinese. In order to know the related culture of the Portuguese language as deeply as possible, or even to safeguard the legitimate rights of people and collective persons in civil or commercial activities abroad, it is essential to learn the grammatical domains of the Portuguese language well and to carry out the communication of high quality. Among all of the grammatical parts, the preposition is one of the most complicated and it’s a big difficulty in learning the Portuguese language. Recently, the main causes of problems with prepositions have been studied a lot by some specialists. Actually, the materials of Portuguese language for Chinese learners are insufficient, since the educational system is still unsatisfactory, even though the cooperation and communication between the two nations have been increasingly deepened in recent years. However, there are still some materials based on the traditional study that can serve as reference and even allow exploring the main causes of prepositional errors. In addition, the development of technology provides a richer data for learners. The main purpose of this dissertation is to help Chinese learners gain a deep understanding of the Portuguese prepositions. In this sense, the author will present some representative examples collected by survey, summarizing the grammatical characteristics of the prepositions and the frequent problems when using prepositions. At the same time, the author hopes that this work will serve as a useful consultation not only for Chinese learners of Portuguese language, but also for the people interested in such content.Universidade de Aveiro2018-02-09T11:31:18Z2017-01-01T00:00:00Z2017info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/22121TID:201941406porJi Haotianinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:43:27Zoai:ria.ua.pt:10773/22121Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:56:22.930703Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
title Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
spellingShingle Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
Ji Haotian
Língua portuguesa - Aprendizagem de uma segunda língua - Chineses
Preposições
Língua chinesa
title_short Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
title_full Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
title_fullStr Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
title_full_unstemmed Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
title_sort Aquisição das preposições em PLE por aprendentes chineses
author Ji Haotian
author_facet Ji Haotian
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ji Haotian
dc.subject.por.fl_str_mv Língua portuguesa - Aprendizagem de uma segunda língua - Chineses
Preposições
Língua chinesa
topic Língua portuguesa - Aprendizagem de uma segunda língua - Chineses
Preposições
Língua chinesa
description No processo de desenvolvimento da integração mundial, as atividades de comunicação (por motivo dos movimentos migratórios ou turísticos, estudos no estrangeiro, etc.) entre os povos lusófonos e o povo chinês vêm-se tornando cada vez mais frequentes, pelo que tem surgido cada vez mais a necessidade de aprender a língua portuguesa. E, com o fim de conhecer o melhor possível a cultura relativa à língua portuguesa, ou até de salvaguardar os direitos legítimos dos povos e das pessoas coletivas em atividades civis ou comerciais no estrangeiro, é imprescindível conhecer bem os domínios gramaticais da língua portuguesa e efetuar discursos de boa qualidade. De entre as partes gramaticais, a preposição é uma das mais complicadas na língua portuguesa, sendo uma dificuldade no processo de aprendizagem. Nos últimos anos, as causas dos problemas com o uso das preposições tornaramse um tema muito estudado por especialistas. Atualmente, os materiais da língua portuguesa para os aprendentes chineses são insuficientes, pois o sistema de ensino ainda não é satisfatório, mesmo que tenham sido cada vez mais aprofundadas a coorperação e a comunicação entre os dois povos nos últimos anos. No entanto, existem ainda alguns materiais baseados no estudo tradicional que podem servir de referência e até permitem explorar as causas principais de erros preposicionais. Além disso, o desenvolvimento tecnológico fornece dados mais ricos para os aprendentes. A presente dissertação tem como objetivo principal ajudar os aprendentes chineses a adquirir um profundo conhecimento em relação à utilização das preposições. Neste sentido, o autor vai apresentar alguns exemplos mais representativos recolhidos por inquérito, resumindo as caraterísticas gramaticais das preposições e os problemas frequentes na sua utilização, esperando, ao mesmo tempo, que este trabalho sirva de consulta proveitosa para os aprendentes chineses, mas também em geral, os interessados no conhecimento da língua portuguesa.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-01T00:00:00Z
2017
2018-02-09T11:31:18Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/22121
TID:201941406
url http://hdl.handle.net/10773/22121
identifier_str_mv TID:201941406
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137617602674688