Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Maria Manuela Frederico
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Camarneiro, Ana Paula Forte, Loureiro, Cândida Rosalinda Exposto da Costa, Ventura, Maria Clara Amado Apóstolo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/info:doi:http://dx.doi.org/10.1590/S1414-40772017000200011
Resumo: A avaliação do ensino superior é prática comum nas instituições, a realizada pelos estudantes aos pro-fessores nem sempre é isenta de enviesamentos. Objetivos: Traduzir e adaptar o questionário de vali-dade das avaliações dos estudantes aos professores. Conhecer a opinião dos estudantes acerca da vera-cidade das avaliações que fazem aos professores. Metodologia: Tradução e validação do questionário de validade das avaliações dos estudantes aos professores, segundo a metodologia tradu-ção/retroversão, com posterior análise de conteúdo da clareza e da pertinência dos itens, seguido das estatísticas resumo dos resultados obtidos no questionário. A amostra é constituída por 406 estudantes do Curso de Licenciatura em Enfermagem. Cumpriram-se os procedimentos éticos e legais. Os dados foram tratados no programa IBM SPSS Statistics, versão 22. Resultados: Analisou-se a pertinência e clareza da linguagem utilizando o coeficiente de validade de conteúdo (CVC) com recurso ao cálculo da média das atribuições a cada item, ao total e ao valor de erro. Em relação à pertinência da lingua-gem, CVC = 0,999, e à clareza, CVC = 0,888. As estatísticas resumo dos resultados mostraram que 99,3% dos estudantes consideram dever avaliar os professores. Para 86,7% essa avaliação deve ocor-rer em todas as unidades curriculares e semestres, considerando 70,7% dos estudantes que os profes-sores avaliados vêm a ser melhores professores. 70,7%. Por seu lado, 81,8% e 93,8%, respetivamente, afirmam nunca ter atribuído pontuações mais elevadas e mais baixas ao professor. A exatidão das ava-liações feitas é, segundo os estudantes, de 63,29%. Conclusão: Foi dado um contributo à análise de uma variável pouco estudada. Este instrumento não substitui outros, mas complementa os métodos de avaliação. O processo de preenchimento de formulários deve encorajar professores e estudantes a re-fletir sobre a sua experiência de avaliação.
id RCAP_fc5a43ffeab8ac512057a81c573fc7c8
oai_identifier_str oai:repositorio.esenfc.pt:6097
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professoresAvaliação. Estudantes. Ensino superior. Validade das avaliaçõesA avaliação do ensino superior é prática comum nas instituições, a realizada pelos estudantes aos pro-fessores nem sempre é isenta de enviesamentos. Objetivos: Traduzir e adaptar o questionário de vali-dade das avaliações dos estudantes aos professores. Conhecer a opinião dos estudantes acerca da vera-cidade das avaliações que fazem aos professores. Metodologia: Tradução e validação do questionário de validade das avaliações dos estudantes aos professores, segundo a metodologia tradu-ção/retroversão, com posterior análise de conteúdo da clareza e da pertinência dos itens, seguido das estatísticas resumo dos resultados obtidos no questionário. A amostra é constituída por 406 estudantes do Curso de Licenciatura em Enfermagem. Cumpriram-se os procedimentos éticos e legais. Os dados foram tratados no programa IBM SPSS Statistics, versão 22. Resultados: Analisou-se a pertinência e clareza da linguagem utilizando o coeficiente de validade de conteúdo (CVC) com recurso ao cálculo da média das atribuições a cada item, ao total e ao valor de erro. Em relação à pertinência da lingua-gem, CVC = 0,999, e à clareza, CVC = 0,888. As estatísticas resumo dos resultados mostraram que 99,3% dos estudantes consideram dever avaliar os professores. Para 86,7% essa avaliação deve ocor-rer em todas as unidades curriculares e semestres, considerando 70,7% dos estudantes que os profes-sores avaliados vêm a ser melhores professores. 70,7%. Por seu lado, 81,8% e 93,8%, respetivamente, afirmam nunca ter atribuído pontuações mais elevadas e mais baixas ao professor. A exatidão das ava-liações feitas é, segundo os estudantes, de 63,29%. Conclusão: Foi dado um contributo à análise de uma variável pouco estudada. Este instrumento não substitui outros, mas complementa os métodos de avaliação. O processo de preenchimento de formulários deve encorajar professores e estudantes a re-fletir sobre a sua experiência de avaliação.CampinasSorocaba, SP,2017-07-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://doi.org/info:doi:http://dx.doi.org/10.1590/S1414-40772017000200011https://doi.org/info:doi:http://dx.doi.org/10.1590/S1414-40772017000200011porhttp://web.esenfc.pt/?url=huPsOrDBFerreira, Maria Manuela FredericoCamarneiro, Ana Paula ForteLoureiro, Cândida Rosalinda Exposto da CostaVentura, Maria Clara Amado Apóstoloinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2017-10-24T00:00:00Zoai:repositorio.esenfc.pt:6097Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:12:16.884780Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
title Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
spellingShingle Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
Ferreira, Maria Manuela Frederico
Avaliação. Estudantes. Ensino superior. Validade das avaliações
title_short Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
title_full Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
title_fullStr Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
title_full_unstemmed Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
title_sort Tradução e adaptação do questionário de validade das avaliações dos estudantes ao ensino e aos professores
author Ferreira, Maria Manuela Frederico
author_facet Ferreira, Maria Manuela Frederico
Camarneiro, Ana Paula Forte
Loureiro, Cândida Rosalinda Exposto da Costa
Ventura, Maria Clara Amado Apóstolo
author_role author
author2 Camarneiro, Ana Paula Forte
Loureiro, Cândida Rosalinda Exposto da Costa
Ventura, Maria Clara Amado Apóstolo
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Maria Manuela Frederico
Camarneiro, Ana Paula Forte
Loureiro, Cândida Rosalinda Exposto da Costa
Ventura, Maria Clara Amado Apóstolo
dc.subject.por.fl_str_mv Avaliação. Estudantes. Ensino superior. Validade das avaliações
topic Avaliação. Estudantes. Ensino superior. Validade das avaliações
description A avaliação do ensino superior é prática comum nas instituições, a realizada pelos estudantes aos pro-fessores nem sempre é isenta de enviesamentos. Objetivos: Traduzir e adaptar o questionário de vali-dade das avaliações dos estudantes aos professores. Conhecer a opinião dos estudantes acerca da vera-cidade das avaliações que fazem aos professores. Metodologia: Tradução e validação do questionário de validade das avaliações dos estudantes aos professores, segundo a metodologia tradu-ção/retroversão, com posterior análise de conteúdo da clareza e da pertinência dos itens, seguido das estatísticas resumo dos resultados obtidos no questionário. A amostra é constituída por 406 estudantes do Curso de Licenciatura em Enfermagem. Cumpriram-se os procedimentos éticos e legais. Os dados foram tratados no programa IBM SPSS Statistics, versão 22. Resultados: Analisou-se a pertinência e clareza da linguagem utilizando o coeficiente de validade de conteúdo (CVC) com recurso ao cálculo da média das atribuições a cada item, ao total e ao valor de erro. Em relação à pertinência da lingua-gem, CVC = 0,999, e à clareza, CVC = 0,888. As estatísticas resumo dos resultados mostraram que 99,3% dos estudantes consideram dever avaliar os professores. Para 86,7% essa avaliação deve ocor-rer em todas as unidades curriculares e semestres, considerando 70,7% dos estudantes que os profes-sores avaliados vêm a ser melhores professores. 70,7%. Por seu lado, 81,8% e 93,8%, respetivamente, afirmam nunca ter atribuído pontuações mais elevadas e mais baixas ao professor. A exatidão das ava-liações feitas é, segundo os estudantes, de 63,29%. Conclusão: Foi dado um contributo à análise de uma variável pouco estudada. Este instrumento não substitui outros, mas complementa os métodos de avaliação. O processo de preenchimento de formulários deve encorajar professores e estudantes a re-fletir sobre a sua experiência de avaliação.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-07-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/info:doi:http://dx.doi.org/10.1590/S1414-40772017000200011
https://doi.org/info:doi:http://dx.doi.org/10.1590/S1414-40772017000200011
url https://doi.org/info:doi:http://dx.doi.org/10.1590/S1414-40772017000200011
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://web.esenfc.pt/?url=huPsOrDB
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Campinas
Sorocaba, SP,
publisher.none.fl_str_mv Campinas
Sorocaba, SP,
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137224685518848