Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Ciências em Saúde |
Texto Completo: | https://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133 |
Resumo: | Objective: Participation restriction is a significant consequence for post-stroke individuals. In Brazil, there are no instruments available that comprehensively address participation in this population. Therefore, this study cross-culturally adapted the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for use in Brazil. The SIPSO is a 10-item questionnaire covering participation questions considered significant for post-stroke individuals. Methods: The cross-cultural adaptation process involved the following steps: translation, back-translation, synthesis of translations, analysis by an expert committee and testing of the pre-final version. Results: Appropriate semantic equivalence was observed between the original and back-translated versions. During the expert meeting, the items were adapted to the grammatical rules of the Portuguese language. In the test of the pre-final version, one item of the instrument was reported as having difficulty in understanding, and an example was added to increase the possibility of understanding the item. Conclusion: SIPSO-Brasil presented a satisfactory degree of semantic, idiomatic, cultural, conceptual and operational equivalence. However, further studies must be conducted to continue the investigation of the validity of the adapted version of the instrument. |
id |
RCS_c67adca4db72d4d1e5b6922d71552d0e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.portalrcs.hcitajuba.org.br:article/1133 |
network_acronym_str |
RCS |
network_name_str |
Revista Ciências em Saúde |
repository_id_str |
|
spelling |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in BrazilAdaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasiltranslatingsurveys and questionnairessocial participationstroketraduçãoinquéritos e questionáriosparticipação socialacidente vascular cerebralObjective: Participation restriction is a significant consequence for post-stroke individuals. In Brazil, there are no instruments available that comprehensively address participation in this population. Therefore, this study cross-culturally adapted the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for use in Brazil. The SIPSO is a 10-item questionnaire covering participation questions considered significant for post-stroke individuals. Methods: The cross-cultural adaptation process involved the following steps: translation, back-translation, synthesis of translations, analysis by an expert committee and testing of the pre-final version. Results: Appropriate semantic equivalence was observed between the original and back-translated versions. During the expert meeting, the items were adapted to the grammatical rules of the Portuguese language. In the test of the pre-final version, one item of the instrument was reported as having difficulty in understanding, and an example was added to increase the possibility of understanding the item. Conclusion: SIPSO-Brasil presented a satisfactory degree of semantic, idiomatic, cultural, conceptual and operational equivalence. However, further studies must be conducted to continue the investigation of the validity of the adapted version of the instrument.Objetivo: A restrição na participação é uma consequência significativa para indivíduos pós-Acidente Vascular Cerebral (AVC). No Brasil, não há instrumentos disponíveis que contemplem de forma abrangente a participação nesta população. Portanto, o objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o Subjective Index of Physical and Social Outcome(SIPSO) para uso no Brasil. O SIPSO é um questionário com 10 itens, abrangendo questões de participação consideradas significativas para indivíduos pós-AVC. Métodos: O processo de adaptação transcultural envolveu as seguintes etapas: tradução, retrotradução, síntese das traduções, análise por um comitê de especialistas e teste da versão pré-final. Resultados: Observou-se equivalência semântica adequada entre as versões original e retrotraduzida. Durante a reunião de especialistas, foi realizada adequação dos itens às regras gramaticais da língua portuguesa. No teste da versão pré-final, em um item do instrumento foi reportada dificuldade de compreensão, sendo acrescentado um exemplo para ampliar a possibilidade de compreensão do item. Conclusão: O SIPSO-Brasil apresentou satisfatório grau de equivalência semântica, idiomática, cultural, conceitual e operacional. Contudo, estudos posteriores devem ser realizados para a continuidade da investigação da validade da versão adaptada do instrumento.AISI/HCI2021-12-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPeer reviewedAvaliado pelos parestextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/article/view/113310.21876/rcshci.v11i4.1133Revista Ciências em Saúde; v. 11 n. 4 (2021): Outubro a Dezembro de 2021; 37-45Health Sciences Journal; Vol 11 No 4 (2021): October to December 2021; 37-452236-378510.21876/rcshci.v11i4reponame:Revista Ciências em Saúdeinstname:Hospital de Clínicas de Itajubáinstacron:HCIporhttps://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133/761Copyright (c) 2021 Revista Ciências em Saúdehttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessAvellar, Natália Batista Castilho deSilva, Edvania Andrade de MouraTeixeira-Salmela, Luci FuscaldiFaria, Christina DCMFaria-Fortini, Iza2021-12-29T15:03:16Zoai:ojs.portalrcs.hcitajuba.org.br:article/1133Revistahttps://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zeroPUBhttps://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/oaircs@hcitajuba.org.br||rcsfmit@medicinaitajuba.com.br2236-37852236-3785opendoar:2021-12-29T15:03:16Revista Ciências em Saúde - Hospital de Clínicas de Itajubáfalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil Adaptação transcultural do Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) para aplicação no Brasil |
title |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil |
spellingShingle |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil Avellar, Natália Batista Castilho de translating surveys and questionnaires social participation stroke tradução inquéritos e questionários participação social acidente vascular cerebral |
title_short |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil |
title_full |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil |
title_fullStr |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil |
title_full_unstemmed |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil |
title_sort |
Cross-cultural adaptation of the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for application in Brazil |
author |
Avellar, Natália Batista Castilho de |
author_facet |
Avellar, Natália Batista Castilho de Silva, Edvania Andrade de Moura Teixeira-Salmela, Luci Fuscaldi Faria, Christina DCM Faria-Fortini, Iza |
author_role |
author |
author2 |
Silva, Edvania Andrade de Moura Teixeira-Salmela, Luci Fuscaldi Faria, Christina DCM Faria-Fortini, Iza |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Avellar, Natália Batista Castilho de Silva, Edvania Andrade de Moura Teixeira-Salmela, Luci Fuscaldi Faria, Christina DCM Faria-Fortini, Iza |
dc.subject.por.fl_str_mv |
translating surveys and questionnaires social participation stroke tradução inquéritos e questionários participação social acidente vascular cerebral |
topic |
translating surveys and questionnaires social participation stroke tradução inquéritos e questionários participação social acidente vascular cerebral |
description |
Objective: Participation restriction is a significant consequence for post-stroke individuals. In Brazil, there are no instruments available that comprehensively address participation in this population. Therefore, this study cross-culturally adapted the Subjective Index of Physical and Social Outcome (SIPSO) for use in Brazil. The SIPSO is a 10-item questionnaire covering participation questions considered significant for post-stroke individuals. Methods: The cross-cultural adaptation process involved the following steps: translation, back-translation, synthesis of translations, analysis by an expert committee and testing of the pre-final version. Results: Appropriate semantic equivalence was observed between the original and back-translated versions. During the expert meeting, the items were adapted to the grammatical rules of the Portuguese language. In the test of the pre-final version, one item of the instrument was reported as having difficulty in understanding, and an example was added to increase the possibility of understanding the item. Conclusion: SIPSO-Brasil presented a satisfactory degree of semantic, idiomatic, cultural, conceptual and operational equivalence. However, further studies must be conducted to continue the investigation of the validity of the adapted version of the instrument. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12-22 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer reviewed Avaliado pelos pares texto info:eu-repo/semantics/other |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133 10.21876/rcshci.v11i4.1133 |
url |
https://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133 |
identifier_str_mv |
10.21876/rcshci.v11i4.1133 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://portalrcs.hcitajuba.org.br/index.php/rcsfmit_zero/article/view/1133/761 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista Ciências em Saúde https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista Ciências em Saúde https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
AISI/HCI |
publisher.none.fl_str_mv |
AISI/HCI |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Ciências em Saúde; v. 11 n. 4 (2021): Outubro a Dezembro de 2021; 37-45 Health Sciences Journal; Vol 11 No 4 (2021): October to December 2021; 37-45 2236-3785 10.21876/rcshci.v11i4 reponame:Revista Ciências em Saúde instname:Hospital de Clínicas de Itajubá instacron:HCI |
instname_str |
Hospital de Clínicas de Itajubá |
instacron_str |
HCI |
institution |
HCI |
reponame_str |
Revista Ciências em Saúde |
collection |
Revista Ciências em Saúde |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Ciências em Saúde - Hospital de Clínicas de Itajubá |
repository.mail.fl_str_mv |
rcs@hcitajuba.org.br||rcsfmit@medicinaitajuba.com.br |
_version_ |
1797068963231825920 |