O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UCB |
Texto Completo: | https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/8541 |
Resumo: | Esta monografia trata do uso de Expressões Idiomáticas da Língua Portuguesa por hispanofalantes. A pesquisa teve como base os pressupostos da teoria de aquisição de Segunda Língua. Como metodologia, foram utilizadas as pesquisas quantitativa e qualitativa, bem como pesquisa de campo em um curso de Português como Língua Estrangeira do Distrito Federal. A pesquisa, pois, foi realizada através da aplicação de um questionário e um exercício para nove informantes. Como resultado, verificou-se que o contexto e o conhecimento cultural são fatores importantíssimos que auxiliam na compreensão e evitam a interpretação literal de sentido das Expressões Idiomáticas. Além disso, constatou-se que a transferência de saberes da Primeira para a Segunda Língua facilita o aprendizado e a compreensão das Expressões Idiomáticas. Tendo isso em vista, o presente trabalho contribui para o conhecimento do processo de aquisição do português por falantes de espanhol. |
id |
UCB-2_0af55c9fccb18e52d3e5b967d609c668 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:200.214.135.189:123456789/8541 |
network_acronym_str |
UCB-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UCB |
spelling |
Santos, Layane Rodrigues de LimaAraujo, Daiane Batista de2017-06-28T12:35:59Z2017-06-272017-06-28T12:35:59Z2014-11-18ARAUJO, Daiane Batista de. O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes. 2014. 64 f. Artigo (Graduação em Letras) – Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2014.https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/8541Esta monografia trata do uso de Expressões Idiomáticas da Língua Portuguesa por hispanofalantes. A pesquisa teve como base os pressupostos da teoria de aquisição de Segunda Língua. Como metodologia, foram utilizadas as pesquisas quantitativa e qualitativa, bem como pesquisa de campo em um curso de Português como Língua Estrangeira do Distrito Federal. A pesquisa, pois, foi realizada através da aplicação de um questionário e um exercício para nove informantes. Como resultado, verificou-se que o contexto e o conhecimento cultural são fatores importantíssimos que auxiliam na compreensão e evitam a interpretação literal de sentido das Expressões Idiomáticas. Além disso, constatou-se que a transferência de saberes da Primeira para a Segunda Língua facilita o aprendizado e a compreensão das Expressões Idiomáticas. Tendo isso em vista, o presente trabalho contribui para o conhecimento do processo de aquisição do português por falantes de espanhol.This study explores the usage of Portuguese Idioms by Hispanic speakers. The research is based on assumptions from the theory of acquisition of Foreign Language. Methodology is based on methods of qualitative and quantitative research as well as field research held on Portuguese as a Foreign Language Course at Distrito Federal. The research, therefore, was conducted through questionnaire and exercise for nine informants. As a result, it was found that the context and cultural knowledge are critical factors that assist in understanding and avoiding the literal meaning of Idioms. Furthermore, it was found that the transfer of knowledge from Native language or first to second language Foreign Language favors learning and understanding of Idioms. From this perspective the present work contributes to knowing the process of acquisition of Portuguese language by Spanish speakers.Submitted by Ana Claudia Rodrigues Ferreira (anaclaudiaf@ucb.br) on 2017-06-27T18:32:51Z No. of bitstreams: 1 DaianeBatistaDeAraujo.pdf: 1070878 bytes, checksum: 41237919f6081ae12b2c5bfd0a94698e (MD5)Approved for entry into archive by Sara Ribeiro (sara.ribeiro@ucb.br) on 2017-06-28T12:35:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DaianeBatistaDeAraujo.pdf: 1070878 bytes, checksum: 41237919f6081ae12b2c5bfd0a94698e (MD5)Made available in DSpace on 2017-06-28T12:35:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DaianeBatistaDeAraujo.pdf: 1070878 bytes, checksum: 41237919f6081ae12b2c5bfd0a94698e (MD5) Previous issue date: 2014-11-18porUniversidade Católica de BrasíliaLetras (Graduação)UCBBrasilEscola de Educação, Tecnologia e ComunicaçãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASSegunda línguaExpressões idiomáticasCulturaHispanofalantesPortuguêsO uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UCBinstname:Universidade Católica de Brasília (UCB)instacron:UCBORIGINALDaianeBatistaDeAraujo.pdfDaianeBatistaDeAraujo.pdfMonografiaapplication/pdf1070878https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/8541/1/DaianeBatistaDeAraujo.pdf41237919f6081ae12b2c5bfd0a94698eMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/8541/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD52TEXTDaianeBatistaDeAraujo.pdf.txtDaianeBatistaDeAraujo.pdf.txtExtracted texttext/plain108489https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/8541/3/DaianeBatistaDeAraujo.pdf.txt9786ba28fa7cbb00c23d0bd67f70a742MD53123456789/85412017-06-29 01:02:28.18TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório de Publicaçõeshttps://repositorio.ucb.br:9443/jspui/ |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
title |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
spellingShingle |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes Araujo, Daiane Batista de CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS Segunda língua Expressões idiomáticas Cultura Hispanofalantes Português |
title_short |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
title_full |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
title_fullStr |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
title_full_unstemmed |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
title_sort |
O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes |
author |
Araujo, Daiane Batista de |
author_facet |
Araujo, Daiane Batista de |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Santos, Layane Rodrigues de Lima |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Araujo, Daiane Batista de |
contributor_str_mv |
Santos, Layane Rodrigues de Lima |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS Segunda língua Expressões idiomáticas Cultura Hispanofalantes Português |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Segunda língua Expressões idiomáticas Cultura Hispanofalantes Português |
dc.description.abstract.por.fl_txt_mv |
Esta monografia trata do uso de Expressões Idiomáticas da Língua Portuguesa por hispanofalantes. A pesquisa teve como base os pressupostos da teoria de aquisição de Segunda Língua. Como metodologia, foram utilizadas as pesquisas quantitativa e qualitativa, bem como pesquisa de campo em um curso de Português como Língua Estrangeira do Distrito Federal. A pesquisa, pois, foi realizada através da aplicação de um questionário e um exercício para nove informantes. Como resultado, verificou-se que o contexto e o conhecimento cultural são fatores importantíssimos que auxiliam na compreensão e evitam a interpretação literal de sentido das Expressões Idiomáticas. Além disso, constatou-se que a transferência de saberes da Primeira para a Segunda Língua facilita o aprendizado e a compreensão das Expressões Idiomáticas. Tendo isso em vista, o presente trabalho contribui para o conhecimento do processo de aquisição do português por falantes de espanhol. This study explores the usage of Portuguese Idioms by Hispanic speakers. The research is based on assumptions from the theory of acquisition of Foreign Language. Methodology is based on methods of qualitative and quantitative research as well as field research held on Portuguese as a Foreign Language Course at Distrito Federal. The research, therefore, was conducted through questionnaire and exercise for nine informants. As a result, it was found that the context and cultural knowledge are critical factors that assist in understanding and avoiding the literal meaning of Idioms. Furthermore, it was found that the transfer of knowledge from Native language or first to second language Foreign Language favors learning and understanding of Idioms. From this perspective the present work contributes to knowing the process of acquisition of Portuguese language by Spanish speakers. |
description |
Esta monografia trata do uso de Expressões Idiomáticas da Língua Portuguesa por hispanofalantes. A pesquisa teve como base os pressupostos da teoria de aquisição de Segunda Língua. Como metodologia, foram utilizadas as pesquisas quantitativa e qualitativa, bem como pesquisa de campo em um curso de Português como Língua Estrangeira do Distrito Federal. A pesquisa, pois, foi realizada através da aplicação de um questionário e um exercício para nove informantes. Como resultado, verificou-se que o contexto e o conhecimento cultural são fatores importantíssimos que auxiliam na compreensão e evitam a interpretação literal de sentido das Expressões Idiomáticas. Além disso, constatou-se que a transferência de saberes da Primeira para a Segunda Língua facilita o aprendizado e a compreensão das Expressões Idiomáticas. Tendo isso em vista, o presente trabalho contribui para o conhecimento do processo de aquisição do português por falantes de espanhol. |
publishDate |
2014 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-11-18 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-06-28T12:35:59Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-06-27 2017-06-28T12:35:59Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
status_str |
publishedVersion |
format |
article |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
ARAUJO, Daiane Batista de. O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes. 2014. 64 f. Artigo (Graduação em Letras) – Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2014. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/8541 |
identifier_str_mv |
ARAUJO, Daiane Batista de. O uso de expressões idiomáticas da língua portuguesa por hispanofalantes. 2014. 64 f. Artigo (Graduação em Letras) – Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2014. |
url |
https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/8541 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica de Brasília |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Letras (Graduação) |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UCB |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Escola de Educação, Tecnologia e Comunicação |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UCB instname:Universidade Católica de Brasília (UCB) instacron:UCB |
instname_str |
Universidade Católica de Brasília (UCB) |
instacron_str |
UCB |
institution |
UCB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UCB |
collection |
Repositório Institucional da UCB |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/8541/1/DaianeBatistaDeAraujo.pdf https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/8541/2/license.txt https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/8541/3/DaianeBatistaDeAraujo.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
41237919f6081ae12b2c5bfd0a94698e 43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b 9786ba28fa7cbb00c23d0bd67f70a742 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1724829868284182528 |