Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Souza, José Victor de
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Pinto, Paula Tavares, Lima, Marcela Marques de Freitas
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
Texto Completo: http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/55894
Resumo: This research aims to meet the needs of a terminological study in the field of pesticide chemistry, since Brazil is one of the most productive countries in agricultural activities in the world. The study starts from the translation and terminological problem of the area, previously observed by Pinto and Lima (2018) and Souza (2019), and proposes the search of terms in the area for the elaboration of a Portuguese ⇔ English glossary. The research is based on the areas of Terminology (Krieger & Finatto, 2004; Finatto, 2004; Bevilacqua, 2013), Chemistry (Abakerli et al., 2003) and Corpus Linguistics (Sardinha, 2000; Tagnin, 2002). In this paper, we demonstrate the process of creating the study corpus, as well as the criteria for selecting candidates for terms in English. In order to illustrate occurrences of denominative variation during the selection of equivalents in Portuguese, we present the steps used for the selection of the most appropriate term among the Portuguese vernacular variants ‘malation’, ‘malationa’, and ‘malatiom’, and show why ‘malation’ is the form chosen, taking into account its absolute frequency, Average Reduced Frequency, coefficient of variation, number of results in web research, as well as linguistic, conceptual and normative criteria. We concluded that the partnership between computerized tools and specialized knowledge, both in linguistics and in chemistry, brought benefits to the discussion that would not be achieved only through computational calculations
id UEM-2_e57f136b648d97f75a4b19d3a215f4f0
oai_identifier_str oai:periodicos.uem.br/ojs:article/55894
network_acronym_str UEM-2
network_name_str Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
repository_id_str
spelling Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistryMalationa, malation ou malatiom? A variação denominativa no processo de criação de um glossário bilíngue da área de química de pesticidas pesticide chemistry; terminology; corpus linguistics; pesticide; interlinguistic variationquímica de pesticidas; terminologia; linguística de corpus; agrotóxico; variação interlinguísticaThis research aims to meet the needs of a terminological study in the field of pesticide chemistry, since Brazil is one of the most productive countries in agricultural activities in the world. The study starts from the translation and terminological problem of the area, previously observed by Pinto and Lima (2018) and Souza (2019), and proposes the search of terms in the area for the elaboration of a Portuguese ⇔ English glossary. The research is based on the areas of Terminology (Krieger & Finatto, 2004; Finatto, 2004; Bevilacqua, 2013), Chemistry (Abakerli et al., 2003) and Corpus Linguistics (Sardinha, 2000; Tagnin, 2002). In this paper, we demonstrate the process of creating the study corpus, as well as the criteria for selecting candidates for terms in English. In order to illustrate occurrences of denominative variation during the selection of equivalents in Portuguese, we present the steps used for the selection of the most appropriate term among the Portuguese vernacular variants ‘malation’, ‘malationa’, and ‘malatiom’, and show why ‘malation’ is the form chosen, taking into account its absolute frequency, Average Reduced Frequency, coefficient of variation, number of results in web research, as well as linguistic, conceptual and normative criteria. We concluded that the partnership between computerized tools and specialized knowledge, both in linguistics and in chemistry, brought benefits to the discussion that would not be achieved only through computational calculationsA presente pesquisa visa a atender às necessidades de um estudo terminológico na área de química de pesticidas, tendo em vista o fato de o Brasil ser um dos países mais produtivos em atividades agrícolas no mundo. O estudo parte do problema tradutório e terminológico da área, previamente observado por Pinto e Lima (2018) e Souza (2019), e propõe o levantamento de termos da área para a elaboração de um glossário português ⇔ inglês. A fundamentação teórica deste trabalho se baseia em estudos sobre Terminologia (Krieger & Finatto, 2004; Finatto, 2004; Bevilacqua, 2013), Química (Abakerli et al., 2003) e Linguística de Corpus (Sardinha, 2000; Tagnin, 2002). Neste artigo, explicamos o processo de criação do corpus de estudo, bem como os critérios para seleção dos candidatos a termos em inglês. A fim de ilustrar as ocorrências de variação denominativa durante a seleção dos equivalentes em português, apresentamos os passos utilizados para a seleção do termo mais adequado dentre as variantes vernaculares em português ‘malation’, ‘malationa’ e ‘malatiom’ e mostramos por que ‘malation’ é a forma escolhida, levando-se em consideração sua frequência absoluta, Average Reduced Frequency, coeficiente de variação, número de resultados em pesquisa na web, bem como critérios linguísticos, conceituais e normatizadores. Concluímos que a parceria entre ferramentas informatizadas e conhecimento especializado, tanto em linguística quanto em química, trouxe benefícios à discussão que não seriam alcançados somente por meio de cálculos computacionais.Universidade Estadual De Maringá2022-05-20info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/5589410.4025/actascilangcult.v44i1.55894Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 44 No 1 (2022): Jan.-June; e55894Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 44 n. 1 (2022): Jan.-June; e558941983-46831983-4675reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMporhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/55894/751375154214Copyright (c) 2022 Acta Scientiarum. Language and Culturehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSouza, José Victor dePinto, Paula Tavares Lima, Marcela Marques de Freitas 2022-06-07T12:02:03Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/55894Revistahttp://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCultPUBhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/oai||actalan@uem.br1983-46831983-4675opendoar:2022-06-07T12:02:03Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false
dc.title.none.fl_str_mv Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
Malationa, malation ou malatiom? A variação denominativa no processo de criação de um glossário bilíngue da área de química de pesticidas
title Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
spellingShingle Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
Souza, José Victor de
pesticide chemistry; terminology; corpus linguistics; pesticide; interlinguistic variation
química de pesticidas; terminologia; linguística de corpus; agrotóxico; variação interlinguística
title_short Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
title_full Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
title_fullStr Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
title_full_unstemmed Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
title_sort Malationa, malation or malatiom? Denominative variation in the process of creating a bilingual glossary in the area of pesticide chemistry
author Souza, José Victor de
author_facet Souza, José Victor de
Pinto, Paula Tavares
Lima, Marcela Marques de Freitas
author_role author
author2 Pinto, Paula Tavares
Lima, Marcela Marques de Freitas
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Souza, José Victor de
Pinto, Paula Tavares
Lima, Marcela Marques de Freitas
dc.subject.por.fl_str_mv pesticide chemistry; terminology; corpus linguistics; pesticide; interlinguistic variation
química de pesticidas; terminologia; linguística de corpus; agrotóxico; variação interlinguística
topic pesticide chemistry; terminology; corpus linguistics; pesticide; interlinguistic variation
química de pesticidas; terminologia; linguística de corpus; agrotóxico; variação interlinguística
description This research aims to meet the needs of a terminological study in the field of pesticide chemistry, since Brazil is one of the most productive countries in agricultural activities in the world. The study starts from the translation and terminological problem of the area, previously observed by Pinto and Lima (2018) and Souza (2019), and proposes the search of terms in the area for the elaboration of a Portuguese ⇔ English glossary. The research is based on the areas of Terminology (Krieger & Finatto, 2004; Finatto, 2004; Bevilacqua, 2013), Chemistry (Abakerli et al., 2003) and Corpus Linguistics (Sardinha, 2000; Tagnin, 2002). In this paper, we demonstrate the process of creating the study corpus, as well as the criteria for selecting candidates for terms in English. In order to illustrate occurrences of denominative variation during the selection of equivalents in Portuguese, we present the steps used for the selection of the most appropriate term among the Portuguese vernacular variants ‘malation’, ‘malationa’, and ‘malatiom’, and show why ‘malation’ is the form chosen, taking into account its absolute frequency, Average Reduced Frequency, coefficient of variation, number of results in web research, as well as linguistic, conceptual and normative criteria. We concluded that the partnership between computerized tools and specialized knowledge, both in linguistics and in chemistry, brought benefits to the discussion that would not be achieved only through computational calculations
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-20
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/55894
10.4025/actascilangcult.v44i1.55894
url http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/55894
identifier_str_mv 10.4025/actascilangcult.v44i1.55894
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/55894/751375154214
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Acta Scientiarum. Language and Culture
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Acta Scientiarum. Language and Culture
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual De Maringá
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual De Maringá
dc.source.none.fl_str_mv Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 44 No 1 (2022): Jan.-June; e55894
Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 44 n. 1 (2022): Jan.-June; e55894
1983-4683
1983-4675
reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron:UEM
instname_str Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron_str UEM
institution UEM
reponame_str Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
collection Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
repository.name.fl_str_mv Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)
repository.mail.fl_str_mv ||actalan@uem.br
_version_ 1799317464334467072