Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Paulo de Tássio Borges
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: de Araújo, Rosilene Cruz, Magalhães, José Carlos Batista
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Odeere
Texto Completo: https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598
Resumo: La propuesta analiza el movimiento de construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahía (DCRB) para la Educación Escolar Indígena, tensionado por el Foro de Educación Indígena de Bahía (FORUMEIBA), junto a los líderes de los 30 pueblos indígenas de Bahía, que puntuaron la ausencia de diálogos sobre Educación Escolar Indígena en la DCRB, aprobada por el Consejo Estatal de Educación de Bahía en diciembre de 2019. La DCRB es un intento de traducir la Base Curricular Común Nacional (BNCC), siendo creada a partir de ella, la (Re)Elaboración de Currículo Referencias en Municipios de Bahia, movimientos de traducción DCRB en más de 417 municipios de Bahia. Así, operando con la noción de traducción (DERRIDA, 2002), en el entendido de que las políticas no son implementadas, sino traducidas e interpretadas, buscamos comprender qué paisajes curriculares (SILVA, 2019) se han dado a la Educación Escolar Indígena en Bahía, en el sentido de “escapar” de la BNCC, discurso común entre docentes y líderes indígenas, y producir currículos para la diferencia. El análisis apunta a intentos de producción curricular en contextos indígenas más allá de la BNCC, lo que ha producido resonancias en la restricción de la diferencia en la Educación Escolar Indígena, posibilitando pensar currículos para la diferencia.
id UESB-5_3932ae76f0a62d5b0d430c4cd1d032ac
oai_identifier_str oai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/11598
network_acronym_str UESB-5
network_name_str Revista Odeere
repository_id_str
spelling Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar IndígenaTraducción y Diferencia en la Construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahia para la Educación Escolar IndígenaTranslation and Difference in the Construction of the Reference Curriculum Document of Bahia for Indigenous School EducationDCRBDiferençaEducação Escolar IndígenaTraduçãoDCRBDiferenciaEducación Escolar IndígenaTraducciónDCRBDifferenceIndigenous School EducationTranslationLa propuesta analiza el movimiento de construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahía (DCRB) para la Educación Escolar Indígena, tensionado por el Foro de Educación Indígena de Bahía (FORUMEIBA), junto a los líderes de los 30 pueblos indígenas de Bahía, que puntuaron la ausencia de diálogos sobre Educación Escolar Indígena en la DCRB, aprobada por el Consejo Estatal de Educación de Bahía en diciembre de 2019. La DCRB es un intento de traducir la Base Curricular Común Nacional (BNCC), siendo creada a partir de ella, la (Re)Elaboración de Currículo Referencias en Municipios de Bahia, movimientos de traducción DCRB en más de 417 municipios de Bahia. Así, operando con la noción de traducción (DERRIDA, 2002), en el entendido de que las políticas no son implementadas, sino traducidas e interpretadas, buscamos comprender qué paisajes curriculares (SILVA, 2019) se han dado a la Educación Escolar Indígena en Bahía, en el sentido de “escapar” de la BNCC, discurso común entre docentes y líderes indígenas, y producir currículos para la diferencia. El análisis apunta a intentos de producción curricular en contextos indígenas más allá de la BNCC, lo que ha producido resonancias en la restricción de la diferencia en la Educación Escolar Indígena, posibilitando pensar currículos para la diferencia.A proposta tem como análise o movimento de construção do Documento Curricular Referencial da Bahia (DCRB) para a Educação Escolar Indígena, tensionado pelo Fórum de Educação Indígena da Bahia (FORUMEIBA), juntamente com as lideranças dos 30 povos indígenas da Bahia, que pontuaram a ausência de diálogos específicos acerca da Educação Escolar Indígena no DCRB, aprovado pelo Conselho Estadual de Educação da Bahia em dezembro de 2019. O DCRB é uma tentativa de tradução da Base Nacional Comum Curricular (BNCC), sendo criado a partir dele, o Programa de (Re)Elaboração dos Referenciais Curriculares nos Municípios Baianos, movimentos de traduções do DCRB nos mais de 417 municípios da Bahia. Assim, operando com a noção de tradução (DERRIDA, 2002), na compreensão de que as políticas não são implementadas, mas traduzidas e interpretadas, buscamos entender quais paisagens curriculares (SILVA, 2019) têm se dado para a Educação Escolar Indígena na Bahia, no sentido de “escapulir” da BNCC, fala corrente entre professores (as) e lideranças indígenas, e produzir currículos para a diferença. A análise aponta tentativas de produções curriculares em contextos indígenas para além da BNCC, que tem produzido ressonâncias no cerceamento da diferença na Educação Escolar Indígena, possibilitando pensar currículos para a diferença.The proposal analyzes the construction movement of the Reference Curricular Document of Bahia (DCRB) for Indigenous School Education, tensioned by the Bahia Indigenous Education Forum (FORUMEIBA), together with the leaders of the 30 indigenous peoples of Bahia, who punctuated the absence of specific dialogues about Indigenous School Education in the DCRB, approved by the State Council of Education of Bahia in December 2019. The DCRB is an attempt to translate the National Common Curricular Base (BNCC), being created from it, the (Re)Elaboration of Curriculum References in Bahian Municipalities, DCRB translation movements in more than 417 municipalities in Bahia. Thus, operating with the notion of translation (DERRIDA, 2002), in the understanding that policies are not implemented, but translated and interpreted, we seek to understand which curricular landscapes (SILVA, 2019) have been given to Indigenous School Education in Bahia, in the sense of “escaping” from the BNCC, common speech among teachers and indigenous leaders, and producing curricula for difference. The analysis points to attempts at curriculum production in indigenous contexts beyond the BNCC, which has produced resonances in the restriction of difference in Indigenous School Education, making it possible to think about curricula for difference.Edições UESB2022-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPeer-reviewed articleArtículo revisado por paresArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/1159810.22481/odeere.v7i3.11598ODEERE; Vol. 7 Núm. 3 (2022): (sep./dic.) - Experiencias en Educación Escolar Indígena en América Latina; 122-139ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (sep./dec.) - Experiences in Indigenous School Education in Latin America; 122-139ODEERE; v. 7 n. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-139ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-1392525-4715reponame:Revista Odeereinstname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)instacron:UESBporhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598/7267Copyright (c) 2022 ODEEREhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSilva, Paulo de Tássio Borgesde Araújo, Rosilene CruzMagalhães, José Carlos Batista2023-01-05T18:52:16Zoai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/11598Revistahttp://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/indexPUBhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/oairevistaodeere@uesb.edu.br||2525-47152525-4715opendoar:2023-01-05T18:52:16Revista Odeere - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
Traducción y Diferencia en la Construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahia para la Educación Escolar Indígena
Translation and Difference in the Construction of the Reference Curriculum Document of Bahia for Indigenous School Education
title Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
spellingShingle Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
Silva, Paulo de Tássio Borges
DCRB
Diferença
Educação Escolar Indígena
Tradução
DCRB
Diferencia
Educación Escolar Indígena
Traducción
DCRB
Difference
Indigenous School Education
Translation
title_short Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
title_full Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
title_fullStr Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
title_full_unstemmed Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
title_sort Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
author Silva, Paulo de Tássio Borges
author_facet Silva, Paulo de Tássio Borges
de Araújo, Rosilene Cruz
Magalhães, José Carlos Batista
author_role author
author2 de Araújo, Rosilene Cruz
Magalhães, José Carlos Batista
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Paulo de Tássio Borges
de Araújo, Rosilene Cruz
Magalhães, José Carlos Batista
dc.subject.por.fl_str_mv DCRB
Diferença
Educação Escolar Indígena
Tradução
DCRB
Diferencia
Educación Escolar Indígena
Traducción
DCRB
Difference
Indigenous School Education
Translation
topic DCRB
Diferença
Educação Escolar Indígena
Tradução
DCRB
Diferencia
Educación Escolar Indígena
Traducción
DCRB
Difference
Indigenous School Education
Translation
description La propuesta analiza el movimiento de construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahía (DCRB) para la Educación Escolar Indígena, tensionado por el Foro de Educación Indígena de Bahía (FORUMEIBA), junto a los líderes de los 30 pueblos indígenas de Bahía, que puntuaron la ausencia de diálogos sobre Educación Escolar Indígena en la DCRB, aprobada por el Consejo Estatal de Educación de Bahía en diciembre de 2019. La DCRB es un intento de traducir la Base Curricular Común Nacional (BNCC), siendo creada a partir de ella, la (Re)Elaboración de Currículo Referencias en Municipios de Bahia, movimientos de traducción DCRB en más de 417 municipios de Bahia. Así, operando con la noción de traducción (DERRIDA, 2002), en el entendido de que las políticas no son implementadas, sino traducidas e interpretadas, buscamos comprender qué paisajes curriculares (SILVA, 2019) se han dado a la Educación Escolar Indígena en Bahía, en el sentido de “escapar” de la BNCC, discurso común entre docentes y líderes indígenas, y producir currículos para la diferencia. El análisis apunta a intentos de producción curricular en contextos indígenas más allá de la BNCC, lo que ha producido resonancias en la restricción de la diferencia en la Educación Escolar Indígena, posibilitando pensar currículos para la diferencia.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed article
Artículo revisado por pares
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598
10.22481/odeere.v7i3.11598
url https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598
identifier_str_mv 10.22481/odeere.v7i3.11598
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598/7267
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 ODEERE
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 ODEERE
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Edições UESB
publisher.none.fl_str_mv Edições UESB
dc.source.none.fl_str_mv ODEERE; Vol. 7 Núm. 3 (2022): (sep./dic.) - Experiencias en Educación Escolar Indígena en América Latina; 122-139
ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (sep./dec.) - Experiences in Indigenous School Education in Latin America; 122-139
ODEERE; v. 7 n. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-139
ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-139
2525-4715
reponame:Revista Odeere
instname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)
instacron:UESB
instname_str Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)
instacron_str UESB
institution UESB
reponame_str Revista Odeere
collection Revista Odeere
repository.name.fl_str_mv Revista Odeere - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)
repository.mail.fl_str_mv revistaodeere@uesb.edu.br||
_version_ 1797067755937071104