Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Odeere |
DOI: | 10.22481/odeere.v7i3.11598 |
Texto Completo: | https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598 |
Resumo: | La propuesta analiza el movimiento de construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahía (DCRB) para la Educación Escolar Indígena, tensionado por el Foro de Educación Indígena de Bahía (FORUMEIBA), junto a los líderes de los 30 pueblos indígenas de Bahía, que puntuaron la ausencia de diálogos sobre Educación Escolar Indígena en la DCRB, aprobada por el Consejo Estatal de Educación de Bahía en diciembre de 2019. La DCRB es un intento de traducir la Base Curricular Común Nacional (BNCC), siendo creada a partir de ella, la (Re)Elaboración de Currículo Referencias en Municipios de Bahia, movimientos de traducción DCRB en más de 417 municipios de Bahia. Así, operando con la noción de traducción (DERRIDA, 2002), en el entendido de que las políticas no son implementadas, sino traducidas e interpretadas, buscamos comprender qué paisajes curriculares (SILVA, 2019) se han dado a la Educación Escolar Indígena en Bahía, en el sentido de “escapar” de la BNCC, discurso común entre docentes y líderes indígenas, y producir currículos para la diferencia. El análisis apunta a intentos de producción curricular en contextos indígenas más allá de la BNCC, lo que ha producido resonancias en la restricción de la diferencia en la Educación Escolar Indígena, posibilitando pensar currículos para la diferencia. |
id |
UESB-5_3932ae76f0a62d5b0d430c4cd1d032ac |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/11598 |
network_acronym_str |
UESB-5 |
network_name_str |
Revista Odeere |
spelling |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar IndígenaTraducción y Diferencia en la Construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahia para la Educación Escolar IndígenaTranslation and Difference in the Construction of the Reference Curriculum Document of Bahia for Indigenous School EducationDCRBDiferençaEducação Escolar IndígenaTraduçãoDCRBDiferenciaEducación Escolar IndígenaTraducciónDCRBDifferenceIndigenous School EducationTranslationLa propuesta analiza el movimiento de construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahía (DCRB) para la Educación Escolar Indígena, tensionado por el Foro de Educación Indígena de Bahía (FORUMEIBA), junto a los líderes de los 30 pueblos indígenas de Bahía, que puntuaron la ausencia de diálogos sobre Educación Escolar Indígena en la DCRB, aprobada por el Consejo Estatal de Educación de Bahía en diciembre de 2019. La DCRB es un intento de traducir la Base Curricular Común Nacional (BNCC), siendo creada a partir de ella, la (Re)Elaboración de Currículo Referencias en Municipios de Bahia, movimientos de traducción DCRB en más de 417 municipios de Bahia. Así, operando con la noción de traducción (DERRIDA, 2002), en el entendido de que las políticas no son implementadas, sino traducidas e interpretadas, buscamos comprender qué paisajes curriculares (SILVA, 2019) se han dado a la Educación Escolar Indígena en Bahía, en el sentido de “escapar” de la BNCC, discurso común entre docentes y líderes indígenas, y producir currículos para la diferencia. El análisis apunta a intentos de producción curricular en contextos indígenas más allá de la BNCC, lo que ha producido resonancias en la restricción de la diferencia en la Educación Escolar Indígena, posibilitando pensar currículos para la diferencia.A proposta tem como análise o movimento de construção do Documento Curricular Referencial da Bahia (DCRB) para a Educação Escolar Indígena, tensionado pelo Fórum de Educação Indígena da Bahia (FORUMEIBA), juntamente com as lideranças dos 30 povos indígenas da Bahia, que pontuaram a ausência de diálogos específicos acerca da Educação Escolar Indígena no DCRB, aprovado pelo Conselho Estadual de Educação da Bahia em dezembro de 2019. O DCRB é uma tentativa de tradução da Base Nacional Comum Curricular (BNCC), sendo criado a partir dele, o Programa de (Re)Elaboração dos Referenciais Curriculares nos Municípios Baianos, movimentos de traduções do DCRB nos mais de 417 municípios da Bahia. Assim, operando com a noção de tradução (DERRIDA, 2002), na compreensão de que as políticas não são implementadas, mas traduzidas e interpretadas, buscamos entender quais paisagens curriculares (SILVA, 2019) têm se dado para a Educação Escolar Indígena na Bahia, no sentido de “escapulir” da BNCC, fala corrente entre professores (as) e lideranças indígenas, e produzir currículos para a diferença. A análise aponta tentativas de produções curriculares em contextos indígenas para além da BNCC, que tem produzido ressonâncias no cerceamento da diferença na Educação Escolar Indígena, possibilitando pensar currículos para a diferença.The proposal analyzes the construction movement of the Reference Curricular Document of Bahia (DCRB) for Indigenous School Education, tensioned by the Bahia Indigenous Education Forum (FORUMEIBA), together with the leaders of the 30 indigenous peoples of Bahia, who punctuated the absence of specific dialogues about Indigenous School Education in the DCRB, approved by the State Council of Education of Bahia in December 2019. The DCRB is an attempt to translate the National Common Curricular Base (BNCC), being created from it, the (Re)Elaboration of Curriculum References in Bahian Municipalities, DCRB translation movements in more than 417 municipalities in Bahia. Thus, operating with the notion of translation (DERRIDA, 2002), in the understanding that policies are not implemented, but translated and interpreted, we seek to understand which curricular landscapes (SILVA, 2019) have been given to Indigenous School Education in Bahia, in the sense of “escaping” from the BNCC, common speech among teachers and indigenous leaders, and producing curricula for difference. The analysis points to attempts at curriculum production in indigenous contexts beyond the BNCC, which has produced resonances in the restriction of difference in Indigenous School Education, making it possible to think about curricula for difference.Edições UESB2022-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPeer-reviewed articleArtículo revisado por paresArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/1159810.22481/odeere.v7i3.11598ODEERE; Vol. 7 Núm. 3 (2022): (sep./dic.) - Experiencias en Educación Escolar Indígena en América Latina; 122-139ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (sep./dec.) - Experiences in Indigenous School Education in Latin America; 122-139ODEERE; v. 7 n. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-139ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-1392525-4715reponame:Revista Odeereinstname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)instacron:UESBporhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598/7267Copyright (c) 2022 ODEEREhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSilva, Paulo de Tássio Borgesde Araújo, Rosilene CruzMagalhães, José Carlos Batista2023-01-05T18:52:16Zoai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/11598Revistahttp://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/indexPUBhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/oairevistaodeere@uesb.edu.br||2525-47152525-4715opendoar:2023-01-05T18:52:16Revista Odeere - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena Traducción y Diferencia en la Construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahia para la Educación Escolar Indígena Translation and Difference in the Construction of the Reference Curriculum Document of Bahia for Indigenous School Education |
title |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena |
spellingShingle |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena Silva, Paulo de Tássio Borges DCRB Diferença Educação Escolar Indígena Tradução DCRB Diferencia Educación Escolar Indígena Traducción DCRB Difference Indigenous School Education Translation Silva, Paulo de Tássio Borges DCRB Diferença Educação Escolar Indígena Tradução DCRB Diferencia Educación Escolar Indígena Traducción DCRB Difference Indigenous School Education Translation |
title_short |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena |
title_full |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena |
title_fullStr |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena |
title_full_unstemmed |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena |
title_sort |
Tradução e Diferença na construção do Documento Curricular Referencial da Bahia para a Educação Escolar Indígena |
author |
Silva, Paulo de Tássio Borges |
author_facet |
Silva, Paulo de Tássio Borges Silva, Paulo de Tássio Borges de Araújo, Rosilene Cruz Magalhães, José Carlos Batista de Araújo, Rosilene Cruz Magalhães, José Carlos Batista |
author_role |
author |
author2 |
de Araújo, Rosilene Cruz Magalhães, José Carlos Batista |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Paulo de Tássio Borges de Araújo, Rosilene Cruz Magalhães, José Carlos Batista |
dc.subject.por.fl_str_mv |
DCRB Diferença Educação Escolar Indígena Tradução DCRB Diferencia Educación Escolar Indígena Traducción DCRB Difference Indigenous School Education Translation |
topic |
DCRB Diferença Educação Escolar Indígena Tradução DCRB Diferencia Educación Escolar Indígena Traducción DCRB Difference Indigenous School Education Translation |
description |
La propuesta analiza el movimiento de construcción del Documento Curricular de Referencia de Bahía (DCRB) para la Educación Escolar Indígena, tensionado por el Foro de Educación Indígena de Bahía (FORUMEIBA), junto a los líderes de los 30 pueblos indígenas de Bahía, que puntuaron la ausencia de diálogos sobre Educación Escolar Indígena en la DCRB, aprobada por el Consejo Estatal de Educación de Bahía en diciembre de 2019. La DCRB es un intento de traducir la Base Curricular Común Nacional (BNCC), siendo creada a partir de ella, la (Re)Elaboración de Currículo Referencias en Municipios de Bahia, movimientos de traducción DCRB en más de 417 municipios de Bahia. Así, operando con la noción de traducción (DERRIDA, 2002), en el entendido de que las políticas no son implementadas, sino traducidas e interpretadas, buscamos comprender qué paisajes curriculares (SILVA, 2019) se han dado a la Educación Escolar Indígena en Bahía, en el sentido de “escapar” de la BNCC, discurso común entre docentes y líderes indígenas, y producir currículos para la diferencia. El análisis apunta a intentos de producción curricular en contextos indígenas más allá de la BNCC, lo que ha producido resonancias en la restricción de la diferencia en la Educación Escolar Indígena, posibilitando pensar currículos para la diferencia. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-12-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer-reviewed article Artículo revisado por pares Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598 10.22481/odeere.v7i3.11598 |
url |
https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598 |
identifier_str_mv |
10.22481/odeere.v7i3.11598 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos2.uesb.br/index.php/odeere/article/view/11598/7267 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 ODEERE https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 ODEERE https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Edições UESB |
publisher.none.fl_str_mv |
Edições UESB |
dc.source.none.fl_str_mv |
ODEERE; Vol. 7 Núm. 3 (2022): (sep./dic.) - Experiencias en Educación Escolar Indígena en América Latina; 122-139 ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (sep./dec.) - Experiences in Indigenous School Education in Latin America; 122-139 ODEERE; v. 7 n. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-139 ODEERE; Vol. 7 No. 3 (2022): (set./dez.) - Experiências em Educação Escolar Indígena na América Latina; 122-139 2525-4715 reponame:Revista Odeere instname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) instacron:UESB |
instname_str |
Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) |
instacron_str |
UESB |
institution |
UESB |
reponame_str |
Revista Odeere |
collection |
Revista Odeere |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Odeere - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaodeere@uesb.edu.br|| |
_version_ |
1822178870072180736 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.22481/odeere.v7i3.11598 |