Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFBA |
Texto Completo: | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28288 |
Resumo: | Este trabalho consiste em um estudo e em uma análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini, (1806) para a Linguagem Cinematográfica; com um olhar na Teoria Semiótica de Peirce em signos escolhidos a partir de oito recortes feitos entre os filmes: The Life of Benvenuto Cellini (1990) e Una Vita Scellerata – Cellini (2013). Para esta análise recorremos aos conceitos de Dialogismo de Bakhtin, e da Análise de Discurso de Michael Pêcheux, como também à compreensão do processo semiótico do pensamento e à Classificação de signos de Charles Sanders Peirce. Aprofundamos nosso conhecimento nas linguagens objeto da Tradução Intersemiótica deste corpus, apoiando-nos na Línguística de Sausurre e através do reconhecido manual francês da linguagem do cinema de Marcel Martin, o livro A Linguagem Cinematográfica, a fim de melhor compreender como se fez o processo da tradução entre as linguagens verbais e fílmicas, entre os recortes escolhidos. O estudo tem como objetivo despertar um olhar estético, político-histórico e crítico às questões da tradução em adaptações cinematográficas; e, ainda, despertar um olhar semiótico. A pesquisa consiste em estudo e análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini. |
id |
UFBA-2_6ad0b9329353f96af0b1b8cbb5a75a70 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufba.br:ri/28288 |
network_acronym_str |
UFBA-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFBA |
repository_id_str |
1932 |
spelling |
SALINAS, MIRIANCAVALCANTI, TATIANA ARZE FANTINATTI BAPTISTACABRAL, JADIRLETE LOPESSOBRAL, PRISCILA CORDOLINO2019-01-02T18:09:03Z2019-01-02T18:09:03Z2019-01-022018-12-20TCChttp://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28288Este trabalho consiste em um estudo e em uma análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini, (1806) para a Linguagem Cinematográfica; com um olhar na Teoria Semiótica de Peirce em signos escolhidos a partir de oito recortes feitos entre os filmes: The Life of Benvenuto Cellini (1990) e Una Vita Scellerata – Cellini (2013). Para esta análise recorremos aos conceitos de Dialogismo de Bakhtin, e da Análise de Discurso de Michael Pêcheux, como também à compreensão do processo semiótico do pensamento e à Classificação de signos de Charles Sanders Peirce. Aprofundamos nosso conhecimento nas linguagens objeto da Tradução Intersemiótica deste corpus, apoiando-nos na Línguística de Sausurre e através do reconhecido manual francês da linguagem do cinema de Marcel Martin, o livro A Linguagem Cinematográfica, a fim de melhor compreender como se fez o processo da tradução entre as linguagens verbais e fílmicas, entre os recortes escolhidos. O estudo tem como objetivo despertar um olhar estético, político-histórico e crítico às questões da tradução em adaptações cinematográficas; e, ainda, despertar um olhar semiótico. A pesquisa consiste em estudo e análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini.Submitted by Colegiado de Letras - Língua Estrangeira Moderna ou Clássica 403 (cl403@ufba.br) on 2018-12-21T21:29:07Z No. of bitstreams: 1 TCC - Mirian Salinas 2018.2.pdf: 2706206 bytes, checksum: f9da338e26844d6cedecae726920246b (MD5)Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2019-01-02T18:09:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TCC - Mirian Salinas 2018.2.pdf: 2706206 bytes, checksum: f9da338e26844d6cedecae726920246b (MD5)Made available in DSpace on 2019-01-02T18:09:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TCC - Mirian Salinas 2018.2.pdf: 2706206 bytes, checksum: f9da338e26844d6cedecae726920246b (MD5)TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICADISCURSOAnálise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Celliniinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisINSTITUTO DE LETRASUFBABrasilinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAORIGINALTCC - Mirian Salinas 2018.2.pdfTCC - Mirian Salinas 2018.2.pdfapplication/pdf2706206https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/28288/1/TCC%20-%20Mirian%20Salinas%202018.2.pdff9da338e26844d6cedecae726920246bMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1345https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/28288/2/license.txtff6eaa8b858ea317fded99f125f5fcd0MD52TEXTTCC - Mirian Salinas 2018.2.pdf.txtTCC - Mirian Salinas 2018.2.pdf.txtExtracted texttext/plain286525https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/28288/3/TCC%20-%20Mirian%20Salinas%202018.2.pdf.txt8f8d14bbcadfb2a8372adb8557f7f7edMD53ri/282882022-05-16 23:34:17.45oai:repositorio.ufba.br:ri/28288VGVybW8gZGUgTGljZW7vv71hLCBu77+9byBleGNsdXNpdm8sIHBhcmEgbyBkZXDvv71zaXRvIG5vIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRkJBLgoKIFBlbG8gcHJvY2Vzc28gZGUgc3VibWlzc++/vW8gZGUgZG9jdW1lbnRvcywgbyBhdXRvciBvdSBzZXUgcmVwcmVzZW50YW50ZSBsZWdhbCwgYW8gYWNlaXRhciAKZXNzZSB0ZXJtbyBkZSBsaWNlbu+/vWEsIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRhIEJhaGlhIApvIGRpcmVpdG8gZGUgbWFudGVyIHVtYSBj77+9cGlhIGVtIHNldSByZXBvc2l077+9cmlvIGNvbSBhIGZpbmFsaWRhZGUsIHByaW1laXJhLCBkZSBwcmVzZXJ2Ye+/ve+/vW8uIApFc3NlcyB0ZXJtb3MsIG7vv71vIGV4Y2x1c2l2b3MsIG1hbnTvv71tIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yL2NvcHlyaWdodCwgbWFzIGVudGVuZGUgbyBkb2N1bWVudG8gCmNvbW8gcGFydGUgZG8gYWNlcnZvIGludGVsZWN0dWFsIGRlc3NhIFVuaXZlcnNpZGFkZS4KCiBQYXJhIG9zIGRvY3VtZW50b3MgcHVibGljYWRvcyBjb20gcmVwYXNzZSBkZSBkaXJlaXRvcyBkZSBkaXN0cmlidWnvv73vv71vLCBlc3NlIHRlcm1vIGRlIGxpY2Vu77+9YSAKZW50ZW5kZSBxdWU6CgogTWFudGVuZG8gb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIHJlcGFzc2Fkb3MgYSB0ZXJjZWlyb3MsIGVtIGNhc28gZGUgcHVibGljYe+/ve+/vWVzLCBvIHJlcG9zaXTvv71yaW8KcG9kZSByZXN0cmluZ2lyIG8gYWNlc3NvIGFvIHRleHRvIGludGVncmFsLCBtYXMgbGliZXJhIGFzIGluZm9ybWHvv73vv71lcyBzb2JyZSBvIGRvY3VtZW50bwooTWV0YWRhZG9zIGVzY3JpdGl2b3MpLgoKIERlc3RhIGZvcm1hLCBhdGVuZGVuZG8gYW9zIGFuc2Vpb3MgZGVzc2EgdW5pdmVyc2lkYWRlIGVtIG1hbnRlciBzdWEgcHJvZHXvv73vv71vIGNpZW5077+9ZmljYSBjb20gCmFzIHJlc3Ryae+/ve+/vWVzIGltcG9zdGFzIHBlbG9zIGVkaXRvcmVzIGRlIHBlcmnvv71kaWNvcy4KCiBQYXJhIGFzIHB1YmxpY2Hvv73vv71lcyBzZW0gaW5pY2lhdGl2YXMgcXVlIHNlZ3VlbSBhIHBvbO+/vXRpY2EgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0bywgb3MgZGVw77+9c2l0b3MgCmNvbXB1bHPvv71yaW9zIG5lc3NlIHJlcG9zaXTvv71yaW8gbWFudO+/vW0gb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIG1hcyBtYW5077+9bSBhY2Vzc28gaXJyZXN0cml0byAKYW8gbWV0YWRhZG9zIGUgdGV4dG8gY29tcGxldG8uIEFzc2ltLCBhIGFjZWl0Ye+/ve+/vW8gZGVzc2UgdGVybW8gbu+/vW8gbmVjZXNzaXRhIGRlIGNvbnNlbnRpbWVudG8KIHBvciBwYXJ0ZSBkZSBhdXRvcmVzL2RldGVudG9yZXMgZG9zIGRpcmVpdG9zLCBwb3IgZXN0YXJlbSBlbSBpbmljaWF0aXZhcyBkZSBhY2Vzc28gYWJlcnRvLgo=Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322022-05-17T02:34:17Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
title |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
spellingShingle |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini SALINAS, MIRIAN TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DISCURSO |
title_short |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
title_full |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
title_fullStr |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
title_full_unstemmed |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
title_sort |
Análise da tradução intersemiótica com um olhar Peirceano em signos da Linguagem Cinematográfica: Vita Di Benvenuto Cellini e os filmes: Cellini - Una Vita Scellerata e the life of Benvenuto Cellini |
author |
SALINAS, MIRIAN |
author_facet |
SALINAS, MIRIAN |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
SALINAS, MIRIAN |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
CAVALCANTI, TATIANA ARZE FANTINATTI BAPTISTA |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
CABRAL, JADIRLETE LOPES SOBRAL, PRISCILA CORDOLINO |
contributor_str_mv |
CAVALCANTI, TATIANA ARZE FANTINATTI BAPTISTA CABRAL, JADIRLETE LOPES SOBRAL, PRISCILA CORDOLINO |
dc.subject.por.fl_str_mv |
TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DISCURSO |
topic |
TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DISCURSO |
description |
Este trabalho consiste em um estudo e em uma análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini, (1806) para a Linguagem Cinematográfica; com um olhar na Teoria Semiótica de Peirce em signos escolhidos a partir de oito recortes feitos entre os filmes: The Life of Benvenuto Cellini (1990) e Una Vita Scellerata – Cellini (2013). Para esta análise recorremos aos conceitos de Dialogismo de Bakhtin, e da Análise de Discurso de Michael Pêcheux, como também à compreensão do processo semiótico do pensamento e à Classificação de signos de Charles Sanders Peirce. Aprofundamos nosso conhecimento nas linguagens objeto da Tradução Intersemiótica deste corpus, apoiando-nos na Línguística de Sausurre e através do reconhecido manual francês da linguagem do cinema de Marcel Martin, o livro A Linguagem Cinematográfica, a fim de melhor compreender como se fez o processo da tradução entre as linguagens verbais e fílmicas, entre os recortes escolhidos. O estudo tem como objetivo despertar um olhar estético, político-histórico e crítico às questões da tradução em adaptações cinematográficas; e, ainda, despertar um olhar semiótico. A pesquisa consiste em estudo e análise da tradução intersemiótica do livro Vita di Benvenuto Cellini. |
publishDate |
2018 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2018-12-20 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-01-02T18:09:03Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2019-01-02T18:09:03Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-01-02 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28288 |
dc.identifier.other.none.fl_str_mv |
TCC |
identifier_str_mv |
TCC |
url |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28288 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
INSTITUTO DE LETRAS |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFBA |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
publisher.none.fl_str_mv |
INSTITUTO DE LETRAS |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFBA instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA) instacron:UFBA |
instname_str |
Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
instacron_str |
UFBA |
institution |
UFBA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFBA |
collection |
Repositório Institucional da UFBA |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/28288/1/TCC%20-%20Mirian%20Salinas%202018.2.pdf https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/28288/2/license.txt https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/28288/3/TCC%20-%20Mirian%20Salinas%202018.2.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
f9da338e26844d6cedecae726920246b ff6eaa8b858ea317fded99f125f5fcd0 8f8d14bbcadfb2a8372adb8557f7f7ed |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808459581508026368 |