Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo de conferência |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
Texto Completo: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/49355 |
Resumo: | Em 2003, o grupo de bordadeiras Matizes Dumont escolheu o conto “A Moça Tecelã”, de Marina Colasanti, para traduzir em fios e texturas. Um ano depois, os painéis bordados serviram para ilustrar o livro de Colasanti pela Editora Global. Esse artigo analisa as camadas de sentidos tecidas para a construção dessa trama semiótica – que vai da palavra - oralidade e escrita-, à imagem bordada e desta à impressão em livro. Por meio de uma tradução intersemiótica (Jakobson, 1995) ou transcriação (Campos, 2011), Matizes Dumont costurou o seu repertório imagético pessoal às imagens captadas do mundo – o que Hans Belting (2012) entende por imagens endógenas e exógenas – e ressignificou o conto. A análise leva em conta ainda a semiótica peirceana e o que diz Vilém Flusser (2007) sobre o mundo das imagens e sua relação com o mito, a magia e a fantasia |
id |
UFC-7_fda46a8c20eb82de116d171406de9168 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufc.br:riufc/49355 |
network_acronym_str |
UFC-7 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository_id_str |
|
spelling |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo MatizesMatizes DumontBordadoHistória - BordadoEm 2003, o grupo de bordadeiras Matizes Dumont escolheu o conto “A Moça Tecelã”, de Marina Colasanti, para traduzir em fios e texturas. Um ano depois, os painéis bordados serviram para ilustrar o livro de Colasanti pela Editora Global. Esse artigo analisa as camadas de sentidos tecidas para a construção dessa trama semiótica – que vai da palavra - oralidade e escrita-, à imagem bordada e desta à impressão em livro. Por meio de uma tradução intersemiótica (Jakobson, 1995) ou transcriação (Campos, 2011), Matizes Dumont costurou o seu repertório imagético pessoal às imagens captadas do mundo – o que Hans Belting (2012) entende por imagens endógenas e exógenas – e ressignificou o conto. A análise leva em conta ainda a semiótica peirceana e o que diz Vilém Flusser (2007) sobre o mundo das imagens e sua relação com o mito, a magia e a fantasiaIntercom2020-01-20T13:37:49Z2020-01-20T13:37:49Z2019info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectapplication/pdfBOUTY, Alessandra Marinho; REINALDO,Gabriela Frota.Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE CIÊNCIA DA COMUNICAÇÃO, 42., 2-7 set. 2019, Belém (PA). Anais... Belém (PA): Intercom, 2019. Tema: Comunicação e educação: caminhos integrados para um mundo em transformação.2175 4683http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/49355Bouty, Alessandra MarinhoReinaldo, Gabriela Frotaporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-10-08T18:50:00Zoai:repositorio.ufc.br:riufc/49355Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2024-09-11T18:36:00.796807Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
title |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
spellingShingle |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes Bouty, Alessandra Marinho Matizes Dumont Bordado História - Bordado |
title_short |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
title_full |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
title_fullStr |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
title_full_unstemmed |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
title_sort |
Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes |
author |
Bouty, Alessandra Marinho |
author_facet |
Bouty, Alessandra Marinho Reinaldo, Gabriela Frota |
author_role |
author |
author2 |
Reinaldo, Gabriela Frota |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bouty, Alessandra Marinho Reinaldo, Gabriela Frota |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Matizes Dumont Bordado História - Bordado |
topic |
Matizes Dumont Bordado História - Bordado |
description |
Em 2003, o grupo de bordadeiras Matizes Dumont escolheu o conto “A Moça Tecelã”, de Marina Colasanti, para traduzir em fios e texturas. Um ano depois, os painéis bordados serviram para ilustrar o livro de Colasanti pela Editora Global. Esse artigo analisa as camadas de sentidos tecidas para a construção dessa trama semiótica – que vai da palavra - oralidade e escrita-, à imagem bordada e desta à impressão em livro. Por meio de uma tradução intersemiótica (Jakobson, 1995) ou transcriação (Campos, 2011), Matizes Dumont costurou o seu repertório imagético pessoal às imagens captadas do mundo – o que Hans Belting (2012) entende por imagens endógenas e exógenas – e ressignificou o conto. A análise leva em conta ainda a semiótica peirceana e o que diz Vilém Flusser (2007) sobre o mundo das imagens e sua relação com o mito, a magia e a fantasia |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019 2020-01-20T13:37:49Z 2020-01-20T13:37:49Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
BOUTY, Alessandra Marinho; REINALDO,Gabriela Frota.Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE CIÊNCIA DA COMUNICAÇÃO, 42., 2-7 set. 2019, Belém (PA). Anais... Belém (PA): Intercom, 2019. Tema: Comunicação e educação: caminhos integrados para um mundo em transformação. 2175 4683 http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/49355 |
identifier_str_mv |
BOUTY, Alessandra Marinho; REINALDO,Gabriela Frota.Bordando narrativas: o processo de tradução intersemiótica do conto 'A Moça Tecelã', de Marina Colasanti, por meio dos bordados criados pelo grupo Matizes. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE CIÊNCIA DA COMUNICAÇÃO, 42., 2-7 set. 2019, Belém (PA). Anais... Belém (PA): Intercom, 2019. Tema: Comunicação e educação: caminhos integrados para um mundo em transformação. 2175 4683 |
url |
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/49355 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Intercom |
publisher.none.fl_str_mv |
Intercom |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) instname:Universidade Federal do Ceará (UFC) instacron:UFC |
instname_str |
Universidade Federal do Ceará (UFC) |
instacron_str |
UFC |
institution |
UFC |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.mail.fl_str_mv |
bu@ufc.br || repositorio@ufc.br |
_version_ |
1813028871090470912 |