Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Letras Raras |
Texto Completo: | https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855 |
Resumo: | Le domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016). |
id |
UFCG-2_9bc2d603f71c13bb34511ee0ba240723 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/855 |
network_acronym_str |
UFCG-2 |
network_name_str |
Revista Letras Raras |
repository_id_str |
|
spelling |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no BrasilRoland BarthesLeyla Perrone-MoisésTeoria literáriaLe domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016).A área de Letras no Brasil é marcada pela teoria literária francesa produzida nos anos 1960, quando o método estruturalista virou o modelo de cientificidade para as Letras e para as Ciências Humanas. Os intelectuais franceses, como Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre outros, foram introduzidos no Brasil por intelectuais que, na época, foram à França em busca de novos conhecimentos. Entre esses brasileiros, a pesquisadora Leyla Perrone-Moisés foi a responsável por introduzir e divulgar a obra do francês Roland Barthes. O presente artigo busca mostrar a forma como Leyla Perrone-Moisés tornou-se a maior divulgadora da obra de Roland Barthes no Brasil. Para isso, o texto foi dividido em quatro partes: 1) análise do trabalho intelectual de Leyla Perrone-Moisés ao lado da obra de Roland Barthes no Brasil; 2) estudo da relação intelectual e de amizade estabelecida entre os autores, sobretudo para a tradução da Aula Inaugural, de Barthes, para a Língua Portuguesa; 3) análise de como o posfácio elaborado por Perrone-Moisés traz impressões sobre a situação política e cultural do Brasil e, por fim, 4) estudo dos desdobramentos da Aula Inaugural nos cursos do Collège de France na visão de Leyla Perrone-Moisés. Para isso, foi utilizado, além dos textos de Roland Barthes e Perrone-Moisés, artigos de pesquisadores brasileiros contemporâneos: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) e o pesquisador espanhol Max Hidalgo Nácher (2016).Editora Universitaria da UFCG2023-11-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/85510.5281/zenodo.10199007Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188Revista Letras Raras; v. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-1882317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855/1960© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessde Assis, Marcelise Lima de Assis2024-01-18T01:13:36Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/855Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2024-01-18T01:13:36Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
title |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
spellingShingle |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil de Assis, Marcelise Lima de Assis Roland Barthes Leyla Perrone-Moisés Teoria literária |
title_short |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
title_full |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
title_fullStr |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
title_full_unstemmed |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
title_sort |
Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil |
author |
de Assis, Marcelise Lima de Assis |
author_facet |
de Assis, Marcelise Lima de Assis |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
de Assis, Marcelise Lima de Assis |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Roland Barthes Leyla Perrone-Moisés Teoria literária |
topic |
Roland Barthes Leyla Perrone-Moisés Teoria literária |
description |
Le domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016). |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-11-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855 10.5281/zenodo.10199007 |
url |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855 |
identifier_str_mv |
10.5281/zenodo.10199007 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855/1960 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188 Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188 Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188 Revista Letras Raras; v. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188 2317-2347 reponame:Revista Letras Raras instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) instacron:UFCG |
instname_str |
Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
instacron_str |
UFCG |
institution |
UFCG |
reponame_str |
Revista Letras Raras |
collection |
Revista Letras Raras |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
repository.mail.fl_str_mv |
||letrasrarasufcg@gmail.com |
_version_ |
1799319781560549376 |