O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: SANTOS, Luciana Soares.
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
Texto Completo: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
Resumo: Esta pesquisa tem como objetivo analisar a eficácia do uso da tradução como ferramenta de ensino em sala de aula de língua inglesa como LE. Através da aplicação de três atividades que envolveram as categorias de tradução interlingual e intersemiótica, propostas por Jakobson (1958; 2000), de notas de campo e análise dos resultados das provas bimestrais dos alunos, foi investigado o impacto do uso da tradução como ferramenta na aprendizagem dos alunos. O arcabouço teórico utilizado envolve autores como Leffa (1988), Romannelli (2006), Lucindo (2006; 2009) e Malmkjaer (1998). A organização dos dados caracterizou uma metodologia de natureza qualitativa e uma pesquisa–ação. O corpus é formado pelas respostas dos alunos às atividades e aos questionários aplicados. Os resultados indicam que estudo das categorias de tradução como ferramenta no ensino de línguas estrangeiras, quando usado da forma adequada e com objetivos claros, pode ser de grande auxílio para professores e alunos, tornando a prática da tradução neste contexto justificável e positiva.
id UFCG_7e2082f4e2edd218782c5c3820a17ba9
oai_identifier_str oai:localhost:riufcg/17979
network_acronym_str UFCG
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
repository_id_str 4851
spelling O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an English language classroom like LE.Ensino de língua inglesaInglês como língua estrangeiraTradução intersemiótica - atividadeTradução interlingual - atividadePrática de ensino - língua inglesaExercícios de traduçãoCategorias de traduçãoEnsino de inglês - LETradução como ferramenta de ensino - inglêsEnglish language teachingEnglish as a foreign languageIntersemiotic translation - activityInterlingual Translation - ActivityTeaching practice - English languageTranslation exercisesTranslation categoriesTeaching English - LETranslation as a teaching tool - EnglishLetras.Esta pesquisa tem como objetivo analisar a eficácia do uso da tradução como ferramenta de ensino em sala de aula de língua inglesa como LE. Através da aplicação de três atividades que envolveram as categorias de tradução interlingual e intersemiótica, propostas por Jakobson (1958; 2000), de notas de campo e análise dos resultados das provas bimestrais dos alunos, foi investigado o impacto do uso da tradução como ferramenta na aprendizagem dos alunos. O arcabouço teórico utilizado envolve autores como Leffa (1988), Romannelli (2006), Lucindo (2006; 2009) e Malmkjaer (1998). A organização dos dados caracterizou uma metodologia de natureza qualitativa e uma pesquisa–ação. O corpus é formado pelas respostas dos alunos às atividades e aos questionários aplicados. Os resultados indicam que estudo das categorias de tradução como ferramenta no ensino de línguas estrangeiras, quando usado da forma adequada e com objetivos claros, pode ser de grande auxílio para professores e alunos, tornando a prática da tradução neste contexto justificável e positiva.The objective of this research is to analyze the use of translation as a tool in EFL teaching. Through the application of three activities involving the interlingual and intersemiotic translation categories proposed by Jakobson (1958; 2000), field notes and the analysis of assessment results, the impact of the use of translation as a teaching tool on students’ learning was investigated. The theoretical framework used involves scholars such as Leffa (1988), Romanelli (2006), Lucindo (2006; 2009) and Malmkjaer (1998). Data organization indicates a qualitative methodology and an action research. The corpus is organized by the students’ answers and the answers of the forms. Results have shown that the study of translation categories as a tool in EFL teaching, when used adequately and with specific goals, can be helpful for teachers and students, making the use of translation in this context justifiable and positive.Universidade Federal de Campina GrandeBrasilCentro de Humanidades - CHUFCGBRANCO, Sinara de Oliveira.BRANCO, S. O.http://lattes.cnpq.br/6023441911258549COSTA, Marcos Antônio Margarido.SANTOS, Cleydstone Chaves dos.SANTOS, Luciana Soares.20162021-04-07T19:40:55Z2021-04-072021-04-07T19:40:55Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979SANTOS, Luciana Soares dos. O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE. 2016. 108f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2016. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCGinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCG2022-11-22T23:36:34Zoai:localhost:riufcg/17979Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://bdtd.ufcg.edu.br/PUBhttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/oai/requestbdtd@setor.ufcg.edu.br || bdtd@setor.ufcg.edu.bropendoar:48512022-11-22T23:36:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
The use of intersemiotic and interlingual translation activities in an English language classroom like LE.
title O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
spellingShingle O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
SANTOS, Luciana Soares.
Ensino de língua inglesa
Inglês como língua estrangeira
Tradução intersemiótica - atividade
Tradução interlingual - atividade
Prática de ensino - língua inglesa
Exercícios de tradução
Categorias de tradução
Ensino de inglês - LE
Tradução como ferramenta de ensino - inglês
English language teaching
English as a foreign language
Intersemiotic translation - activity
Interlingual Translation - Activity
Teaching practice - English language
Translation exercises
Translation categories
Teaching English - LE
Translation as a teaching tool - English
Letras.
title_short O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
title_full O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
title_fullStr O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
title_full_unstemmed O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
title_sort O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.
author SANTOS, Luciana Soares.
author_facet SANTOS, Luciana Soares.
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv BRANCO, Sinara de Oliveira.
BRANCO, S. O.
http://lattes.cnpq.br/6023441911258549
COSTA, Marcos Antônio Margarido.
SANTOS, Cleydstone Chaves dos.
dc.contributor.author.fl_str_mv SANTOS, Luciana Soares.
dc.subject.por.fl_str_mv Ensino de língua inglesa
Inglês como língua estrangeira
Tradução intersemiótica - atividade
Tradução interlingual - atividade
Prática de ensino - língua inglesa
Exercícios de tradução
Categorias de tradução
Ensino de inglês - LE
Tradução como ferramenta de ensino - inglês
English language teaching
English as a foreign language
Intersemiotic translation - activity
Interlingual Translation - Activity
Teaching practice - English language
Translation exercises
Translation categories
Teaching English - LE
Translation as a teaching tool - English
Letras.
topic Ensino de língua inglesa
Inglês como língua estrangeira
Tradução intersemiótica - atividade
Tradução interlingual - atividade
Prática de ensino - língua inglesa
Exercícios de tradução
Categorias de tradução
Ensino de inglês - LE
Tradução como ferramenta de ensino - inglês
English language teaching
English as a foreign language
Intersemiotic translation - activity
Interlingual Translation - Activity
Teaching practice - English language
Translation exercises
Translation categories
Teaching English - LE
Translation as a teaching tool - English
Letras.
description Esta pesquisa tem como objetivo analisar a eficácia do uso da tradução como ferramenta de ensino em sala de aula de língua inglesa como LE. Através da aplicação de três atividades que envolveram as categorias de tradução interlingual e intersemiótica, propostas por Jakobson (1958; 2000), de notas de campo e análise dos resultados das provas bimestrais dos alunos, foi investigado o impacto do uso da tradução como ferramenta na aprendizagem dos alunos. O arcabouço teórico utilizado envolve autores como Leffa (1988), Romannelli (2006), Lucindo (2006; 2009) e Malmkjaer (1998). A organização dos dados caracterizou uma metodologia de natureza qualitativa e uma pesquisa–ação. O corpus é formado pelas respostas dos alunos às atividades e aos questionários aplicados. Os resultados indicam que estudo das categorias de tradução como ferramenta no ensino de línguas estrangeiras, quando usado da forma adequada e com objetivos claros, pode ser de grande auxílio para professores e alunos, tornando a prática da tradução neste contexto justificável e positiva.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2021-04-07T19:40:55Z
2021-04-07
2021-04-07T19:40:55Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
SANTOS, Luciana Soares dos. O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE. 2016. 108f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2016. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
url http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
identifier_str_mv SANTOS, Luciana Soares dos. O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE. 2016. 108f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2016. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Campina Grande
Brasil
Centro de Humanidades - CH
UFCG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Campina Grande
Brasil
Centro de Humanidades - CH
UFCG
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv bdtd@setor.ufcg.edu.br || bdtd@setor.ufcg.edu.br
_version_ 1809744484550836224