Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: SOUZA, Marta Ramos de.
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: spa
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
Texto Completo: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279
Resumo: O objetivo desta pesquisa era analisar, os erros, mais recorrentes em produções escritas de documentos acadêmicos, dois relatórios de estágio de uma professora em formação de uma universidade pública da Paraíba, além do mais identificar as possíveis fontes destes erros. A pesquisa teve como base teórica os estudos os estudos de interlíngua (CORDER, 1967; NEMSER, 1971; SELINKER, 1972; MANGA, 2011; ALEXOPOULOU, 2010), de análises contrastivo (WARDHAUGH, 1970; FERNÁNDEZ, 1997; PAVÓN, 2009) de análises de erros (CORDER 1971; FERNÁNDEZ, 1997; MANGA, 2011; BARALO, 1999) de produção escrita (CASSANY, 2004; MORLES, 2003), de produção escrita de documentos académicos (UPEGUI, 2003; CASTELLÓ, 2009; CASTELLÓ, 2013; RODRÍGUEZ, 2014). Os dados foram obtidos a partir de dois relatórios de estágio supervisionado de uma aluna do curso de letras língua espanhola, um produzido no ano de 2017 e o outro no ano de 2018. Foi feita uma análise detalhada de ambos os relatórios seguindo a metodologia proposta por Corder (1971). Os erros identificados foram organizados em duas categorias principais: gramaticais e léxicos, em cada categoria se analisou os erros que más se repetirão a fim de identificar suas possíveis fontes. Os resultados mostraram uma concentração de erros gramaticais em matéria de uso incorreto dos verbos e entre os erros léxicos em uso de termos em língua portuguesa. A maioria dos erros pode ser atribuída a transferência negativa do português brasileiro. Para evitar que essa transferência negativa permaneça a universidade pode oferecer cursos de extensão, e atividades complementares a fim de complementar a formação dos futuros docente.
id UFCG_ca744e10f84041bf9cf39dd5d1c960b0
oai_identifier_str oai:localhost:riufcg/21279
network_acronym_str UFCG
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
repository_id_str 4851
spelling Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.Possíveis fontes da interlíngua de um aluno do curso de artes da língua espanhola em uma universidade pública brasileira: uma análise de relatos de estágio.Possible sources of the interlanguage of a student of the Spanish language arts course at a Brazilian public university: an analysis of internship reports.Estudos de interlínguaErros em documentos acadêmicosProdução escrita – documentos acadêmicosAnálise de erros – documentos acadêmicosAnálise contrastivaEstágio supervisionado – língua espanholaFormação docente – língua espanholaErros gramaticaisErros léxicosInterlanguage studiesErrors in academic documentsWritten production - academic documentsError analysis - academic documentsContrastive AnalysisSupervised Internship - Spanish languageTeacher training – Spanish languageGrammatical errorsLexical errorsEstudios interlenguajesErrores en documentos académicosProducción escrita - documentos académicosAnálisis de errores - documentos académicosAnálisis contrastivoPasantía supervisada - idioma españolFormación de profesores - idioma españolErrores gramaticalesErrores léxicosLetras.O objetivo desta pesquisa era analisar, os erros, mais recorrentes em produções escritas de documentos acadêmicos, dois relatórios de estágio de uma professora em formação de uma universidade pública da Paraíba, além do mais identificar as possíveis fontes destes erros. A pesquisa teve como base teórica os estudos os estudos de interlíngua (CORDER, 1967; NEMSER, 1971; SELINKER, 1972; MANGA, 2011; ALEXOPOULOU, 2010), de análises contrastivo (WARDHAUGH, 1970; FERNÁNDEZ, 1997; PAVÓN, 2009) de análises de erros (CORDER 1971; FERNÁNDEZ, 1997; MANGA, 2011; BARALO, 1999) de produção escrita (CASSANY, 2004; MORLES, 2003), de produção escrita de documentos académicos (UPEGUI, 2003; CASTELLÓ, 2009; CASTELLÓ, 2013; RODRÍGUEZ, 2014). Os dados foram obtidos a partir de dois relatórios de estágio supervisionado de uma aluna do curso de letras língua espanhola, um produzido no ano de 2017 e o outro no ano de 2018. Foi feita uma análise detalhada de ambos os relatórios seguindo a metodologia proposta por Corder (1971). Os erros identificados foram organizados em duas categorias principais: gramaticais e léxicos, em cada categoria se analisou os erros que más se repetirão a fim de identificar suas possíveis fontes. Os resultados mostraram uma concentração de erros gramaticais em matéria de uso incorreto dos verbos e entre os erros léxicos em uso de termos em língua portuguesa. A maioria dos erros pode ser atribuída a transferência negativa do português brasileiro. Para evitar que essa transferência negativa permaneça a universidade pode oferecer cursos de extensão, e atividades complementares a fim de complementar a formação dos futuros docente.El objetivo de esta investigación era analizar los errores más recurrentes en las producciones escritas de documentos académicos, dos informes de pasantía de una docente en formación en una universidad pública de Paraíba, además de identificar las posibles fuentes de estos errores. La investigación tuvo como base teórica estudios de interlengua (CORDER, 1967; NEMSER, 1971; SELINKER, 1972; MANGA, 2011; ALEXOPOULOU, 2010), de análisis contrastivo (WARDHAUGH, 1970; FERNÁNDEZ, 1997; PAVÓN, 2009) de análisis de errores (CORDER 1971; FERNÁNDEZ, 1997; MANGA, 2011; BARALO, 1999) de producción escrita (CASSANY, 2004; MORLES, 2003) y de producción escrita de documentos académicos (UPEGUI, 2003; CASTELLÓ, 2009; CASTELLÓ, 2013; RODRÍGUEZ, 2014). Los datos fueron obtenidos a partir de dos informes de pasantía de una alumna del curso de letras lengua española, uno producido en el año de 2017 y el otro producido en el año de 2018. Se realizó un análisis detallado de ambos informes siguiendo la metodología propuesta por Corder (1971). Los errores identificados fueron organizados en dos categorías principales: gramaticales y léxicos, en cada categoría se analizaron los errores que más se reiteraron a fin de identificar sus posibles fuentes. Los resultados mostraron una concentración de errores gramaticales en materia de uso incorrecto de verbos y entre los errores léxicos el uso de términos en lengua portuguesa. La mayoría de esos errores es atribuible a transferencia negativa del portugués brasileño. Para evitar que esta trasferencia negativa permanezca, la universidad puede ofrecer cursos de extensión actividades complementares a fin de complementar la formación de los futuros docentes.Universidade Federal de Campina GrandeBrasilCentro de Humanidades - CHUFCGTASET, Idelso Espinosa.TASET, I. E.NÚÑEZ, Nuria Maria Nieto.NÚÑEZ, N. M. N.CASTEDO, Tatiana Maranhão de.CASTEDO, T. M.SOUZA, Marta Ramos de.2020-12-032021-09-27T17:06:38Z2021-09-272021-09-27T17:06:38Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279SOUZA, Marta Ramos de. Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía. 2020. 44f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Espanhola, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, Campina Grande – Paraíba – Brasil, 2020. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCGinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCG2022-11-23T21:41:28Zoai:localhost:riufcg/21279Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://bdtd.ufcg.edu.br/PUBhttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/oai/requestbdtd@setor.ufcg.edu.br || bdtd@setor.ufcg.edu.bropendoar:48512022-11-23T21:41:28Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
Possíveis fontes da interlíngua de um aluno do curso de artes da língua espanhola em uma universidade pública brasileira: uma análise de relatos de estágio.
Possible sources of the interlanguage of a student of the Spanish language arts course at a Brazilian public university: an analysis of internship reports.
title Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
spellingShingle Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
SOUZA, Marta Ramos de.
Estudos de interlíngua
Erros em documentos acadêmicos
Produção escrita – documentos acadêmicos
Análise de erros – documentos acadêmicos
Análise contrastiva
Estágio supervisionado – língua espanhola
Formação docente – língua espanhola
Erros gramaticais
Erros léxicos
Interlanguage studies
Errors in academic documents
Written production - academic documents
Error analysis - academic documents
Contrastive Analysis
Supervised Internship - Spanish language
Teacher training – Spanish language
Grammatical errors
Lexical errors
Estudios interlenguajes
Errores en documentos académicos
Producción escrita - documentos académicos
Análisis de errores - documentos académicos
Análisis contrastivo
Pasantía supervisada - idioma español
Formación de profesores - idioma español
Errores gramaticales
Errores léxicos
Letras.
title_short Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
title_full Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
title_fullStr Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
title_full_unstemmed Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
title_sort Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía.
author SOUZA, Marta Ramos de.
author_facet SOUZA, Marta Ramos de.
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv TASET, Idelso Espinosa.
TASET, I. E.
NÚÑEZ, Nuria Maria Nieto.
NÚÑEZ, N. M. N.
CASTEDO, Tatiana Maranhão de.
CASTEDO, T. M.
dc.contributor.author.fl_str_mv SOUZA, Marta Ramos de.
dc.subject.por.fl_str_mv Estudos de interlíngua
Erros em documentos acadêmicos
Produção escrita – documentos acadêmicos
Análise de erros – documentos acadêmicos
Análise contrastiva
Estágio supervisionado – língua espanhola
Formação docente – língua espanhola
Erros gramaticais
Erros léxicos
Interlanguage studies
Errors in academic documents
Written production - academic documents
Error analysis - academic documents
Contrastive Analysis
Supervised Internship - Spanish language
Teacher training – Spanish language
Grammatical errors
Lexical errors
Estudios interlenguajes
Errores en documentos académicos
Producción escrita - documentos académicos
Análisis de errores - documentos académicos
Análisis contrastivo
Pasantía supervisada - idioma español
Formación de profesores - idioma español
Errores gramaticales
Errores léxicos
Letras.
topic Estudos de interlíngua
Erros em documentos acadêmicos
Produção escrita – documentos acadêmicos
Análise de erros – documentos acadêmicos
Análise contrastiva
Estágio supervisionado – língua espanhola
Formação docente – língua espanhola
Erros gramaticais
Erros léxicos
Interlanguage studies
Errors in academic documents
Written production - academic documents
Error analysis - academic documents
Contrastive Analysis
Supervised Internship - Spanish language
Teacher training – Spanish language
Grammatical errors
Lexical errors
Estudios interlenguajes
Errores en documentos académicos
Producción escrita - documentos académicos
Análisis de errores - documentos académicos
Análisis contrastivo
Pasantía supervisada - idioma español
Formación de profesores - idioma español
Errores gramaticales
Errores léxicos
Letras.
description O objetivo desta pesquisa era analisar, os erros, mais recorrentes em produções escritas de documentos acadêmicos, dois relatórios de estágio de uma professora em formação de uma universidade pública da Paraíba, além do mais identificar as possíveis fontes destes erros. A pesquisa teve como base teórica os estudos os estudos de interlíngua (CORDER, 1967; NEMSER, 1971; SELINKER, 1972; MANGA, 2011; ALEXOPOULOU, 2010), de análises contrastivo (WARDHAUGH, 1970; FERNÁNDEZ, 1997; PAVÓN, 2009) de análises de erros (CORDER 1971; FERNÁNDEZ, 1997; MANGA, 2011; BARALO, 1999) de produção escrita (CASSANY, 2004; MORLES, 2003), de produção escrita de documentos académicos (UPEGUI, 2003; CASTELLÓ, 2009; CASTELLÓ, 2013; RODRÍGUEZ, 2014). Os dados foram obtidos a partir de dois relatórios de estágio supervisionado de uma aluna do curso de letras língua espanhola, um produzido no ano de 2017 e o outro no ano de 2018. Foi feita uma análise detalhada de ambos os relatórios seguindo a metodologia proposta por Corder (1971). Os erros identificados foram organizados em duas categorias principais: gramaticais e léxicos, em cada categoria se analisou os erros que más se repetirão a fim de identificar suas possíveis fontes. Os resultados mostraram uma concentração de erros gramaticais em matéria de uso incorreto dos verbos e entre os erros léxicos em uso de termos em língua portuguesa. A maioria dos erros pode ser atribuída a transferência negativa do português brasileiro. Para evitar que essa transferência negativa permaneça a universidade pode oferecer cursos de extensão, e atividades complementares a fim de complementar a formação dos futuros docente.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-12-03
2021-09-27T17:06:38Z
2021-09-27
2021-09-27T17:06:38Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279
SOUZA, Marta Ramos de. Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía. 2020. 44f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Espanhola, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, Campina Grande – Paraíba – Brasil, 2020. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279
url http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279
identifier_str_mv SOUZA, Marta Ramos de. Possibles fuentes de la interlengua de una alumna del curso de letras lengua española de una universidad pública brasileña: un análisis de informes de pasantía. 2020. 44f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Espanhola, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, Campina Grande – Paraíba – Brasil, 2020. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21279
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Campina Grande
Brasil
Centro de Humanidades - CH
UFCG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Campina Grande
Brasil
Centro de Humanidades - CH
UFCG
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv bdtd@setor.ufcg.edu.br || bdtd@setor.ufcg.edu.br
_version_ 1809744509714563072