DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/5264 |
Resumo: | O Brasil, mesmo tendo como língua oficial apenas o português, é um país multilíngue. Há, em seu território, falantes que adquirem no contexto familiar outras línguas que não sejam o português, e aprendem a língua oficial como segunda língua, muitas vezes apenas quando entram na escola. É o que ocorre com os descendentes de pomeranos, que falam o pomerano - língua de imigração da extinta Pomerânia - ainda amplamente utilizado pelos grupos remanescentes de descendentes dos imigrantes que a trouxeram. Essa língua normalmente é aprendida no contexto familiar, e é utilizada na integração da comunidade, nos rituais religiosos, no ambiente doméstico e na lavoura. 0 português falado pelas crianças é, então, carregado de marcas de sua língua materna, o que provoca, muitas vezes, discriminação e dificuldades para aprender o português. Por isso, este trabalho busca descrever o português falado pelos descendentes e identificar as marcas próprias de dificuldade de aprendizagem do português, bem como os erros de escrita característicos. Para isso, utiliza dois corpora de análise: oral, obtido através de entrevistas gravadas e escritas. |
id |
UFES-6_3a73a21c12b8ab4cbbf3e5b4966f6738 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufes.br:article/5264 |
network_acronym_str |
UFES-6 |
network_name_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANOO Brasil, mesmo tendo como língua oficial apenas o português, é um país multilíngue. Há, em seu território, falantes que adquirem no contexto familiar outras línguas que não sejam o português, e aprendem a língua oficial como segunda língua, muitas vezes apenas quando entram na escola. É o que ocorre com os descendentes de pomeranos, que falam o pomerano - língua de imigração da extinta Pomerânia - ainda amplamente utilizado pelos grupos remanescentes de descendentes dos imigrantes que a trouxeram. Essa língua normalmente é aprendida no contexto familiar, e é utilizada na integração da comunidade, nos rituais religiosos, no ambiente doméstico e na lavoura. 0 português falado pelas crianças é, então, carregado de marcas de sua língua materna, o que provoca, muitas vezes, discriminação e dificuldades para aprender o português. Por isso, este trabalho busca descrever o português falado pelos descendentes e identificar as marcas próprias de dificuldade de aprendizagem do português, bem como os erros de escrita característicos. Para isso, utiliza dois corpora de análise: oral, obtido através de entrevistas gravadas e escritas.Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo2009-03-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/5264Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 3 n. 3.1 (2009): Revista (Con) Textos Linguísticos (Edição Especial); 53-70Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 3 No. 3.1 (2009): Revista (Con) Textos Linguísticos (Edição Especial); 53-701982-291X2317-3475reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESporhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/5264/3941Copyright (c) 2009 Revista (Con)textos Linguísticosinfo:eu-repo/semantics/openAccessBenincá, Ludimilla Rupf2013-07-01T06:12:03Zoai:periodicos.ufes.br:article/5264Revistahttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/PUBhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/oai||meirelesalex@gmail.com2317-34751982-291Xopendoar:2013-07-01T06:12:03Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
title |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
spellingShingle |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO Benincá, Ludimilla Rupf |
title_short |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
title_full |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
title_fullStr |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
title_full_unstemmed |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
title_sort |
DIFICULDADE NO DOMÍNIO DE FONEMAS DO PORTUGUÊS POR CRIANÇAS BILÍNGUES DE PORTUGUÊS E POMERANO |
author |
Benincá, Ludimilla Rupf |
author_facet |
Benincá, Ludimilla Rupf |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Benincá, Ludimilla Rupf |
description |
O Brasil, mesmo tendo como língua oficial apenas o português, é um país multilíngue. Há, em seu território, falantes que adquirem no contexto familiar outras línguas que não sejam o português, e aprendem a língua oficial como segunda língua, muitas vezes apenas quando entram na escola. É o que ocorre com os descendentes de pomeranos, que falam o pomerano - língua de imigração da extinta Pomerânia - ainda amplamente utilizado pelos grupos remanescentes de descendentes dos imigrantes que a trouxeram. Essa língua normalmente é aprendida no contexto familiar, e é utilizada na integração da comunidade, nos rituais religiosos, no ambiente doméstico e na lavoura. 0 português falado pelas crianças é, então, carregado de marcas de sua língua materna, o que provoca, muitas vezes, discriminação e dificuldades para aprender o português. Por isso, este trabalho busca descrever o português falado pelos descendentes e identificar as marcas próprias de dificuldade de aprendizagem do português, bem como os erros de escrita característicos. Para isso, utiliza dois corpora de análise: oral, obtido através de entrevistas gravadas e escritas. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-03-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/5264 |
url |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/5264 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/5264/3941 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2009 Revista (Con)textos Linguísticos info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2009 Revista (Con)textos Linguísticos |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 3 n. 3.1 (2009): Revista (Con) Textos Linguísticos (Edição Especial); 53-70 Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 3 No. 3.1 (2009): Revista (Con) Textos Linguísticos (Edição Especial); 53-70 1982-291X 2317-3475 reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) instacron:UFES |
instname_str |
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
instacron_str |
UFES |
institution |
UFES |
reponame_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
collection |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
repository.mail.fl_str_mv |
||meirelesalex@gmail.com |
_version_ |
1799699009452900352 |