O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
Texto Completo: | https://app.uff.br/riuff/handle/1/18551 |
Resumo: | The literary text is recognized as a value both in and out the Academy; and it is important to bear in mind that much of the literature which is read is translated. The need felt to insist on the literary quality of translated fictional texts led to this thesis goal: to propose the five literary values, as described by Italo Calvino in his work Seis propostas para o próximo milênio, as a frame for literary translation. After the introduction, the first chapter theorizes issues on translation, reading, literary reading, meaning and interpretation. The second chapter introduces the notion of frame with proposals from four theorists: Gideon Toury, André Lefevere, Antoine Berman and Mona Baker. The third chapter describes the values ─ lightness, quickness, exactitude, visibility and multiplicity ─ according to Calvino, and searches them in the works The kite runner, by Khaled Hosseini, and its Brazilian translation O caçador de pipas, by Maria Helena Rouanet. The presence of the values in the works indicates that the first one is a literary text and the second, not just a translation of literature, but a literary translation. It also implies that the values described by Calvino are, sometimes, already used for literary translation, hence this work can contribute to systematize that use. |
id |
UFF-2_58a93ccb504e084f515232cc3425ea1d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:app.uff.br:1/18551 |
network_acronym_str |
UFF-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
repository_id_str |
2120 |
spelling |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesaLeituraLíngua inglesaTradução literáriaValores literáriosReading, English LanguageCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASThe literary text is recognized as a value both in and out the Academy; and it is important to bear in mind that much of the literature which is read is translated. The need felt to insist on the literary quality of translated fictional texts led to this thesis goal: to propose the five literary values, as described by Italo Calvino in his work Seis propostas para o próximo milênio, as a frame for literary translation. After the introduction, the first chapter theorizes issues on translation, reading, literary reading, meaning and interpretation. The second chapter introduces the notion of frame with proposals from four theorists: Gideon Toury, André Lefevere, Antoine Berman and Mona Baker. The third chapter describes the values ─ lightness, quickness, exactitude, visibility and multiplicity ─ according to Calvino, and searches them in the works The kite runner, by Khaled Hosseini, and its Brazilian translation O caçador de pipas, by Maria Helena Rouanet. The presence of the values in the works indicates that the first one is a literary text and the second, not just a translation of literature, but a literary translation. It also implies that the values described by Calvino are, sometimes, already used for literary translation, hence this work can contribute to systematize that use.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível SuperiorO texto literário tem seu valor reconhecido, dentro e fora da Academia; e cabe dizer que muito da literatura que se lê é traduzida. A necessidade sentida de insistir na qualidade literária dos textos ficcionais traduzidos encaminhou o objetivo desta tese: propor os cinco valores literários descritos por Ítalo Calvino, em sua obra Seis propostas para o próximo milênio, como enquadramento para a tradução literária. Após a introdução, o primeiro capítulo teoriza questões de tradução, leitura, leitura literária, sentido e interpretação. O segundo capítulo apresenta a idéia de enquadramento com propostas de quatro teóricos: Gideon Toury, André Lefevere, Antoine Berman e Mona Baker. O terceiro capítulo descreve os valores ─ a leveza, a rapidez, a visibilidade, a exatidão e a multiplicidade ─ de acordo com Calvino, e vai buscá-los no cotejo das obras The kite runner, de Khaled Hosseini, e sua tradução no Brasil, O caçador de pipas, por Maria Helena Rouanet. A presença dos valores nas obras indica que a primeira é um texto literário, e a segunda, não uma tradução de literatura, mas uma tradução literária. Indica também que os valores descritos por Calvino já são por vezes usados na tradução de ficção, portanto este trabalho pode contribuir para sistematizar esse uso.Programa de Pós-graduação em LetrasletrasMelo, Maria Elizabeth Chaves deCPF:12121221222Frota, Maria PaulaCPF:59900200122http://lattes.cnpq.br/5409597292435983Moraes, Marcelo Jacques deCPF:15968396522http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4790517J0Martins, Marcia do Amaral PeixotoCPF:69853245622http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4786705J6Silveira, Maria Elisa KnustCPF:10140987222http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4797234Z2Guisan, Pierre François GeorgesCPF:59900200222http://lattes.cnpq.br/9231976699307298Fellows, Maria Ruth MachadoCPF:16022215622http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4796430H4Fonseca, Maria da Conceição Vinciprova2021-03-10T20:44:54Z2009-09-032021-03-10T20:44:54Z2009-02-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://app.uff.br/riuff/handle/1/18551porCC-BY-SAinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFF2021-03-10T20:44:54Zoai:app.uff.br:1/18551Repositório InstitucionalPUBhttps://app.uff.br/oai/requestriuff@id.uff.bropendoar:21202021-03-10T20:44:54Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
title |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
spellingShingle |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa Fonseca, Maria da Conceição Vinciprova Leitura Língua inglesa Tradução literária Valores literários Reading, English Language CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
title_full |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
title_fullStr |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
title_full_unstemmed |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
title_sort |
O texto literário : aprofundamento de leituras e transformações na aula de língua inglesa |
author |
Fonseca, Maria da Conceição Vinciprova |
author_facet |
Fonseca, Maria da Conceição Vinciprova |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Melo, Maria Elizabeth Chaves de CPF:12121221222 Frota, Maria Paula CPF:59900200122 http://lattes.cnpq.br/5409597292435983 Moraes, Marcelo Jacques de CPF:15968396522 http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4790517J0 Martins, Marcia do Amaral Peixoto CPF:69853245622 http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4786705J6 Silveira, Maria Elisa Knust CPF:10140987222 http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4797234Z2 Guisan, Pierre François Georges CPF:59900200222 http://lattes.cnpq.br/9231976699307298 Fellows, Maria Ruth Machado CPF:16022215622 http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4796430H4 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fonseca, Maria da Conceição Vinciprova |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Leitura Língua inglesa Tradução literária Valores literários Reading, English Language CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
Leitura Língua inglesa Tradução literária Valores literários Reading, English Language CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
The literary text is recognized as a value both in and out the Academy; and it is important to bear in mind that much of the literature which is read is translated. The need felt to insist on the literary quality of translated fictional texts led to this thesis goal: to propose the five literary values, as described by Italo Calvino in his work Seis propostas para o próximo milênio, as a frame for literary translation. After the introduction, the first chapter theorizes issues on translation, reading, literary reading, meaning and interpretation. The second chapter introduces the notion of frame with proposals from four theorists: Gideon Toury, André Lefevere, Antoine Berman and Mona Baker. The third chapter describes the values ─ lightness, quickness, exactitude, visibility and multiplicity ─ according to Calvino, and searches them in the works The kite runner, by Khaled Hosseini, and its Brazilian translation O caçador de pipas, by Maria Helena Rouanet. The presence of the values in the works indicates that the first one is a literary text and the second, not just a translation of literature, but a literary translation. It also implies that the values described by Calvino are, sometimes, already used for literary translation, hence this work can contribute to systematize that use. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-09-03 2009-02-18 2021-03-10T20:44:54Z 2021-03-10T20:44:54Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/18551 |
url |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/18551 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
CC-BY-SA info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
CC-BY-SA |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-graduação em Letras letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-graduação em Letras letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
riuff@id.uff.br |
_version_ |
1819053564721364992 |