O papel das traduções na historiografia das línguas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Severo, Cristine Gorski
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Queriquelli, Luiz Henrique
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Confluência
Texto Completo: https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/633
Resumo: The aim of this paper is to provide an approach to the historiography of languages that addresses the role of translations of oral and written texts in the processes of consolidation, standardization, and language variation and change. Therefore, it is argued in favor of an interdisciplinary dialogue between three fields of knowledge: Historical Linguistics, Sociolinguistics and Translation Studies. As an illustration of this proposal, we discuss three cases of translation involving intercultural relations with linguistic, discursive and political effects: the translations of Afonso II’s will, the Bible translation by Martin Luther and the religious translations in colonial Brazil.
id UFF-4_4e9f8775ff8f2cd0e12d9fd0ee03aecd
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/633
network_acronym_str UFF-4
network_name_str Confluência
repository_id_str
spelling O papel das traduções na historiografia das línguastranslationdiscourse.powerhistoriography of languagesdiscoursetraduçãohistoriografia das línguasinterculturalidadepoderdiscursoThe aim of this paper is to provide an approach to the historiography of languages that addresses the role of translations of oral and written texts in the processes of consolidation, standardization, and language variation and change. Therefore, it is argued in favor of an interdisciplinary dialogue between three fields of knowledge: Historical Linguistics, Sociolinguistics and Translation Studies. As an illustration of this proposal, we discuss three cases of translation involving intercultural relations with linguistic, discursive and political effects: the translations of Afonso II’s will, the Bible translation by Martin Luther and the religious translations in colonial Brazil.Objetiva-se apresentar uma perspectiva de abordagem da historiografia das línguas que contemple o papel das traduções de textos orais e escritos como motivadoras de processos de consolidação, normatização, variação e mudança das línguas. Para tanto, argumenta-se a favor de um diálogo interdisciplinar entre três campos do saber: A Linguística Histórica, a Sociolinguística e os Estudos da Tradução. Como ilustração da presente proposta, são discutidos três casos de tradução que envolvem relações interculturais com efeitos linguísticos, discursivos e políticos específicos: as traduções do testamento de Afonso II, a tradução da Bíblia por Lutero e as traduções religiosas no Brasil colonial.Liceu Literário Português2012-07-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/633Confluência; 2012: Número 43; 203-221Confluência; 2012: Número 43; 203-221Confluência; 2012: Número 43; 203-221Confluência; 2012: Número 43; 203-221Confluência; 2012: Número 43; 203-2212317-41531415-7403reponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/633/401https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSevero, Cristine GorskiQueriquelli, Luiz Henrique2022-02-01T12:14:11Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/633Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2022-02-01T12:14:11Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv O papel das traduções na historiografia das línguas
title O papel das traduções na historiografia das línguas
spellingShingle O papel das traduções na historiografia das línguas
Severo, Cristine Gorski
translation
discourse.
power
historiography of languages
discourse
tradução
historiografia das línguas
interculturalidade
poder
discurso
title_short O papel das traduções na historiografia das línguas
title_full O papel das traduções na historiografia das línguas
title_fullStr O papel das traduções na historiografia das línguas
title_full_unstemmed O papel das traduções na historiografia das línguas
title_sort O papel das traduções na historiografia das línguas
author Severo, Cristine Gorski
author_facet Severo, Cristine Gorski
Queriquelli, Luiz Henrique
author_role author
author2 Queriquelli, Luiz Henrique
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Severo, Cristine Gorski
Queriquelli, Luiz Henrique
dc.subject.por.fl_str_mv translation
discourse.
power
historiography of languages
discourse
tradução
historiografia das línguas
interculturalidade
poder
discurso
topic translation
discourse.
power
historiography of languages
discourse
tradução
historiografia das línguas
interculturalidade
poder
discurso
description The aim of this paper is to provide an approach to the historiography of languages that addresses the role of translations of oral and written texts in the processes of consolidation, standardization, and language variation and change. Therefore, it is argued in favor of an interdisciplinary dialogue between three fields of knowledge: Historical Linguistics, Sociolinguistics and Translation Studies. As an illustration of this proposal, we discuss three cases of translation involving intercultural relations with linguistic, discursive and political effects: the translations of Afonso II’s will, the Bible translation by Martin Luther and the religious translations in colonial Brazil.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-07-02
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/633
url https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/633
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/633/401
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Liceu Literário Português
publisher.none.fl_str_mv Liceu Literário Português
dc.source.none.fl_str_mv Confluência; 2012: Número 43; 203-221
Confluência; 2012: Número 43; 203-221
Confluência; 2012: Número 43; 203-221
Confluência; 2012: Número 43; 203-221
Confluência; 2012: Número 43; 203-221
2317-4153
1415-7403
reponame:Confluência
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Confluência
collection Confluência
repository.name.fl_str_mv Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv revistaconfluencias.psd@id.uff.br||
_version_ 1799705459790184448