Traduções em arte e antologias de fontes primárias
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/253699 |
Resumo: | O presente artigo aborda a função da tradução na visão dos organizadores de antologias de fontes teóricas primárias para o estudo da arte, tanto no mundo de fala inglesa quanto no Brasil, através da breve análise de alguns exemplos específicos, como o das antologias estadunidenses de Holt e Preziosi, ou das brasileiras de Berbara, Duarte e Kern |
id |
UFRGS-2_d48cc726f2268d42f1ed675af8869aa3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/253699 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Kern, Daniela Pinheiro Machado2023-01-14T05:14:09Z20222236-1375http://hdl.handle.net/10183/253699001160182O presente artigo aborda a função da tradução na visão dos organizadores de antologias de fontes teóricas primárias para o estudo da arte, tanto no mundo de fala inglesa quanto no Brasil, através da breve análise de alguns exemplos específicos, como o das antologias estadunidenses de Holt e Preziosi, ou das brasileiras de Berbara, Duarte e Kernapplication/pdfporRevista Valise. Porto Alegre. Vol. 11, n. 19 ( jul. 2022), p. 64-78Historiografia da arteTraduçãoFontes PrimáriasArt HistoriographyTranslationPrimary sourcesTraduções em arte e antologias de fontes primáriasinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001160182.pdf.txt001160182.pdf.txtExtracted Texttext/plain26559http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/253699/2/001160182.pdf.txt4f69b19195fe473bb33abad174c2ec2eMD52ORIGINAL001160182.pdfTexto completoapplication/pdf257535http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/253699/1/001160182.pdf68435f0926ecf0df55bb8618618ff690MD5110183/2536992023-07-06 03:53:28.162329oai:www.lume.ufrgs.br:10183/253699Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-07-06T06:53:28Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
title |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
spellingShingle |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias Kern, Daniela Pinheiro Machado Historiografia da arte Tradução Fontes Primárias Art Historiography Translation Primary sources |
title_short |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
title_full |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
title_fullStr |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
title_full_unstemmed |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
title_sort |
Traduções em arte e antologias de fontes primárias |
author |
Kern, Daniela Pinheiro Machado |
author_facet |
Kern, Daniela Pinheiro Machado |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Kern, Daniela Pinheiro Machado |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Historiografia da arte Tradução Fontes Primárias |
topic |
Historiografia da arte Tradução Fontes Primárias Art Historiography Translation Primary sources |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Art Historiography Translation Primary sources |
description |
O presente artigo aborda a função da tradução na visão dos organizadores de antologias de fontes teóricas primárias para o estudo da arte, tanto no mundo de fala inglesa quanto no Brasil, através da breve análise de alguns exemplos específicos, como o das antologias estadunidenses de Holt e Preziosi, ou das brasileiras de Berbara, Duarte e Kern |
publishDate |
2022 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-01-14T05:14:09Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/253699 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2236-1375 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001160182 |
identifier_str_mv |
2236-1375 001160182 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/253699 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Revista Valise. Porto Alegre. Vol. 11, n. 19 ( jul. 2022), p. 64-78 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/253699/2/001160182.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/253699/1/001160182.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
4f69b19195fe473bb33abad174c2ec2e 68435f0926ecf0df55bb8618618ff690 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447816998223872 |