A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso
Main Author: | |
---|---|
Publication Date: | 2017 |
Other Authors: | |
Format: | Article |
Language: | por |
Source: | Raído (Online) |
Download full: | https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5685 |
Summary: | O bacharelando brasileiro de língua inglesa tem entre as inúmeras disciplinas do seu currículo uma disciplina cujo objetivo é ensinar escrita acadêmica. Na disciplina, além de mostrar evidências de aquisição do discurso da língua estrangeira em seu registro escrito, o aluno também tem de evidenciar o domínio do léxico acadêmico. O presente trabalho descreve o léxico na produção escrita de uma turma de bacharelandos em Inglês e respectivas literaturas através dos princípios da Linguística de Corpus. Para tal, foi compilado e digitalizado um corpus de escrita acadêmica executada por calouros como parte dos requisitos da disciplina de escrita. Como corpus de referência foi usado um dos componentes do BAWE (British Academic Writing in English), contendo ensaios em inglês escritos por universitários da área de Humanidades, cuja primeira língua é o inglês. Com o auxílio de meios digitais foram extraídas, contabilizadas e comparadas as expressões lexicais mais frequentes usadas por ambos os grupos de alunos. O estudo faz uso de metodologia consagrada no tratamento de n-gramas (ou clusters lexicais) para desvelar um aspecto do aprendizado da língua inglesa escrita por parte do grupo de estudo: o uso de vocabulário frequente por escritores iniciantes ao lidarem com as demandas de atividades da escrita argumentativa dentro da universidade. |
id |
UFGD-4_fb835dad4281fd03ce37a49911dc419e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/5685 |
network_acronym_str |
UFGD-4 |
network_name_str |
Raído (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de casoAcademic writing at university: a case studyLinguística. Escrita acadêmica. Língua inglesa.academic writingn-gramsBrazilian undergraduatesEnglish languageO bacharelando brasileiro de língua inglesa tem entre as inúmeras disciplinas do seu currículo uma disciplina cujo objetivo é ensinar escrita acadêmica. Na disciplina, além de mostrar evidências de aquisição do discurso da língua estrangeira em seu registro escrito, o aluno também tem de evidenciar o domínio do léxico acadêmico. O presente trabalho descreve o léxico na produção escrita de uma turma de bacharelandos em Inglês e respectivas literaturas através dos princípios da Linguística de Corpus. Para tal, foi compilado e digitalizado um corpus de escrita acadêmica executada por calouros como parte dos requisitos da disciplina de escrita. Como corpus de referência foi usado um dos componentes do BAWE (British Academic Writing in English), contendo ensaios em inglês escritos por universitários da área de Humanidades, cuja primeira língua é o inglês. Com o auxílio de meios digitais foram extraídas, contabilizadas e comparadas as expressões lexicais mais frequentes usadas por ambos os grupos de alunos. O estudo faz uso de metodologia consagrada no tratamento de n-gramas (ou clusters lexicais) para desvelar um aspecto do aprendizado da língua inglesa escrita por parte do grupo de estudo: o uso de vocabulário frequente por escritores iniciantes ao lidarem com as demandas de atividades da escrita argumentativa dentro da universidade.English majors in Brazil must attend a number of subjects as part of their curriculum, including a topic designed to teach them academic writing. In this subject, students need to show evidence of the acquisition of academic discourse in the foreign language but also provide evidence of their mastery of academic lexis. The present work describes the lexis in the written production of a class of English majors in Brazil, using Corpus Linguistics as methodology. To this end, a corpus of freshman academic writing was compiled and digitalized. As a reference corpus one of the components of the BAWE (British Academic Writing in English) was used, which consists of essays written in English by Humanities undergraduates, whose mother tongue is English. Digital tools helped extract, count and compare the most frequent lexical phrases used by both Brazilian and British students. The research uses long-established methodology for the treatment of n-grams to unveil a feature of English language acquisition, namely the frequent use of academic vocabulary on the part of apprentice writers when dealing with argumentative writing as part of their university studies.Editora da Universidade Federal da Grande Dourados2017-08-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/568510.30612/raido.v11i27.5685Raído; v. 11 n. 27 (2017); 355-3691984-4018reponame:Raído (Online)instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDporhttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5685/3744Copyright (c) 2017 Raídoinfo:eu-repo/semantics/openAccessBertoli, Patricia PereiraShepherd, Tania M. G.2019-07-05T15:45:52Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/5685Revistahttps://ojs.ufgd.edu.br/index.php/RaidoPUBhttp://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/oaialexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br1984-40181982-629Xopendoar:2019-07-05T15:45:52Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso Academic writing at university: a case study |
title |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso |
spellingShingle |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso Bertoli, Patricia Pereira Linguística. Escrita acadêmica. Língua inglesa. academic writing n-grams Brazilian undergraduates English language |
title_short |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso |
title_full |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso |
title_fullStr |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso |
title_full_unstemmed |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso |
title_sort |
A escrita em língua estrangeira na universidade: um estudo de caso |
author |
Bertoli, Patricia Pereira |
author_facet |
Bertoli, Patricia Pereira Shepherd, Tania M. G. |
author_role |
author |
author2 |
Shepherd, Tania M. G. |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Bertoli, Patricia Pereira Shepherd, Tania M. G. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística. Escrita acadêmica. Língua inglesa. academic writing n-grams Brazilian undergraduates English language |
topic |
Linguística. Escrita acadêmica. Língua inglesa. academic writing n-grams Brazilian undergraduates English language |
description |
O bacharelando brasileiro de língua inglesa tem entre as inúmeras disciplinas do seu currículo uma disciplina cujo objetivo é ensinar escrita acadêmica. Na disciplina, além de mostrar evidências de aquisição do discurso da língua estrangeira em seu registro escrito, o aluno também tem de evidenciar o domínio do léxico acadêmico. O presente trabalho descreve o léxico na produção escrita de uma turma de bacharelandos em Inglês e respectivas literaturas através dos princípios da Linguística de Corpus. Para tal, foi compilado e digitalizado um corpus de escrita acadêmica executada por calouros como parte dos requisitos da disciplina de escrita. Como corpus de referência foi usado um dos componentes do BAWE (British Academic Writing in English), contendo ensaios em inglês escritos por universitários da área de Humanidades, cuja primeira língua é o inglês. Com o auxílio de meios digitais foram extraídas, contabilizadas e comparadas as expressões lexicais mais frequentes usadas por ambos os grupos de alunos. O estudo faz uso de metodologia consagrada no tratamento de n-gramas (ou clusters lexicais) para desvelar um aspecto do aprendizado da língua inglesa escrita por parte do grupo de estudo: o uso de vocabulário frequente por escritores iniciantes ao lidarem com as demandas de atividades da escrita argumentativa dentro da universidade. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-08-18 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5685 10.30612/raido.v11i27.5685 |
url |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5685 |
identifier_str_mv |
10.30612/raido.v11i27.5685 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5685/3744 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Raído info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Raído |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora da Universidade Federal da Grande Dourados |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora da Universidade Federal da Grande Dourados |
dc.source.none.fl_str_mv |
Raído; v. 11 n. 27 (2017); 355-369 1984-4018 reponame:Raído (Online) instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) instacron:UFGD |
instname_str |
Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
instacron_str |
UFGD |
institution |
UFGD |
reponame_str |
Raído (Online) |
collection |
Raído (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Raído (Online) - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
repository.mail.fl_str_mv |
alexandrapinheiro@ufgd.edu.br||editora.suporte@ufgd.edu.br |
_version_ |
1798316389910446080 |