Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale”
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFJF |
Texto Completo: | https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/11363 |
Resumo: | Diversas ferramentas têm sido utilizadas para avaliar a ansiedade odontológica em pacientes pediátricos, sendo o questionário “Modified Child Dental Anxiety Scale” (MCDAS) uma opção válida e confiável para uso nesta população. A versão de faces da MCDAS (MCDASf) foi adaptada para facilitar a aplicação em crianças mais jovens, porém ainda não há uma versão para uso no Brasil. Desta forma, este estudo teve como objetivos traduzir e realizar a adaptação cultural da MCDASf para o Português Brasileiro. Esse instrumento é constituído por oito questões específicas sobre o tratamento odontológico, com opções de resposta em escala Likert de cinco pontos, com variação da pontuação total entre oito (pouca ou nenhuma ansiedade) e quarenta pontos (extrema ansiedade odontológica). À escala numérica, foi acrescentada uma escala de faces, com cinco ilustrações de rosto, exibindo características afetivas variando de “extremamente negativo” a “extremamente positivo”. O processo de tradução ocorreu em três etapas: tradução inicial do inglês para o português, tradução reversa e revisão por Comitê de Especialistas. Em seguida, realizou-se a adaptação cultural do instrumento, na qual foram entrevistadas dezesseis crianças, nesta fase, duas questões (sete e oito) apresentaram mais de 15% de incompreensão. Foram feitas as adaptações necessárias e uma versão atualizada foi aplicada em uma nova amostra de dezesseis crianças. Nessa etapa, todas as questões apresentaram-se adequadas. Concluiu-se então, que a versão em português do MCDASf foi facilmente compreendida pelas crianças brasileiras. |
id |
UFJF_28437133397c42d3e5f977e97533203f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/11363 |
network_acronym_str |
UFJF |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFJF |
repository_id_str |
|
spelling |
Barbosa, Taís de Souzahttp://lattes.cnpq.br/2090011105025321Aguiar, Marjorie Izabella Batistahttp://lattes.cnpq.br/9637310546817095Gomes, Janaína Cristinahttp://lattes.cnpq.br/3238285657309382Santos, Rogerio Lacerda doshttp://lattes.cnpq.br/3179071644335377http://lattes.cnpq.br/0088217206945624Vidal, Giovanna Lucas2019-12-16T21:11:16Z2019-12-092019-12-16T21:11:16Z2019-11-20https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/11363Diversas ferramentas têm sido utilizadas para avaliar a ansiedade odontológica em pacientes pediátricos, sendo o questionário “Modified Child Dental Anxiety Scale” (MCDAS) uma opção válida e confiável para uso nesta população. A versão de faces da MCDAS (MCDASf) foi adaptada para facilitar a aplicação em crianças mais jovens, porém ainda não há uma versão para uso no Brasil. Desta forma, este estudo teve como objetivos traduzir e realizar a adaptação cultural da MCDASf para o Português Brasileiro. Esse instrumento é constituído por oito questões específicas sobre o tratamento odontológico, com opções de resposta em escala Likert de cinco pontos, com variação da pontuação total entre oito (pouca ou nenhuma ansiedade) e quarenta pontos (extrema ansiedade odontológica). À escala numérica, foi acrescentada uma escala de faces, com cinco ilustrações de rosto, exibindo características afetivas variando de “extremamente negativo” a “extremamente positivo”. O processo de tradução ocorreu em três etapas: tradução inicial do inglês para o português, tradução reversa e revisão por Comitê de Especialistas. Em seguida, realizou-se a adaptação cultural do instrumento, na qual foram entrevistadas dezesseis crianças, nesta fase, duas questões (sete e oito) apresentaram mais de 15% de incompreensão. Foram feitas as adaptações necessárias e uma versão atualizada foi aplicada em uma nova amostra de dezesseis crianças. Nessa etapa, todas as questões apresentaram-se adequadas. Concluiu-se então, que a versão em português do MCDASf foi facilmente compreendida pelas crianças brasileiras.Several tools have been used to assess dental anxiety in pediatric patients, and the Modified Child Dental Anxiety Scale (MCDAS) questionnaire is a valid and reliable option for use in this population. The MCDAS face version (MCDASf) has been adapted to make it easier to apply to younger children, but there is not a version yet for use in Brazil. Thus, this study aimed to translate and perform the cultural adaptation of MCDASf to Brazilian Portuguese language. This instrument consists of eight specific questions about dental treatment, with five-point Likert scale response options, with a total score ranging from eight (little or no anxiety) to forty points (extreme dental anxiety). To the numerical scale was added a face scale, with five face illustrations, showing affective characteristics, ranging from “extremely negative” to “extremely positive”. The translation process took place in three stages: initial translation from English to Portuguese, reverse translation and peer review. Subsequently, the instrument was culturally adapted by interviewing sixteen children. In this phase, two questions (seven and eight) presented more than 15% of misunderstanding. The necessary adaptations were made and an updated version was applied to a new sample of children. At this stage, all questions were appropriate. Therefore, it was concluded that the Portuguese version of MCDASf was easily understood by Brazilian children.porUniversidade Federal de Juiz de Fora - Campus Avançado de Governador ValadaresUFJF/GVBrasilICV - Instituto de Ciências da VidaAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessCNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::ODONTOLOGIAAnsiedade ao tratamento odontológicoQuestionárioTraduçãoDental anxietyQuestionnaireTranslatingTradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale”info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisreponame:Repositório Institucional da UFJFinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFORIGINALgiovannalucasvidal.pdfgiovannalucasvidal.pdfapplication/pdf2193568https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/1/giovannalucasvidal.pdfd3aea02e9c8256b2e03da37fc0997dd8MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTgiovannalucasvidal.pdf.txtgiovannalucasvidal.pdf.txtExtracted texttext/plain91531https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/4/giovannalucasvidal.pdf.txt2815968b66979c1a31b7624cda3af6eaMD54THUMBNAILgiovannalucasvidal.pdf.jpggiovannalucasvidal.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1527https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/5/giovannalucasvidal.pdf.jpgd8a59051e06769d1b5f919e3093ca26fMD55ufjf/113632019-12-17 04:07:28.057oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/11363Tk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufjf.br/oai/requestopendoar:2019-12-17T06:07:28Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
title |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
spellingShingle |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” Vidal, Giovanna Lucas CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::ODONTOLOGIA Ansiedade ao tratamento odontológico Questionário Tradução Dental anxiety Questionnaire Translating |
title_short |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
title_full |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
title_fullStr |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
title_sort |
Tradução e adaptação cultural da versão de faces do instrumento "Modified child dental anxiety scale” |
author |
Vidal, Giovanna Lucas |
author_facet |
Vidal, Giovanna Lucas |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Barbosa, Taís de Souza |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2090011105025321 |
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Aguiar, Marjorie Izabella Batista |
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9637310546817095 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Gomes, Janaína Cristina |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3238285657309382 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Santos, Rogerio Lacerda dos |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3179071644335377 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0088217206945624 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vidal, Giovanna Lucas |
contributor_str_mv |
Barbosa, Taís de Souza Aguiar, Marjorie Izabella Batista Gomes, Janaína Cristina Santos, Rogerio Lacerda dos |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::ODONTOLOGIA |
topic |
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::ODONTOLOGIA Ansiedade ao tratamento odontológico Questionário Tradução Dental anxiety Questionnaire Translating |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ansiedade ao tratamento odontológico Questionário Tradução Dental anxiety Questionnaire Translating |
description |
Diversas ferramentas têm sido utilizadas para avaliar a ansiedade odontológica em pacientes pediátricos, sendo o questionário “Modified Child Dental Anxiety Scale” (MCDAS) uma opção válida e confiável para uso nesta população. A versão de faces da MCDAS (MCDASf) foi adaptada para facilitar a aplicação em crianças mais jovens, porém ainda não há uma versão para uso no Brasil. Desta forma, este estudo teve como objetivos traduzir e realizar a adaptação cultural da MCDASf para o Português Brasileiro. Esse instrumento é constituído por oito questões específicas sobre o tratamento odontológico, com opções de resposta em escala Likert de cinco pontos, com variação da pontuação total entre oito (pouca ou nenhuma ansiedade) e quarenta pontos (extrema ansiedade odontológica). À escala numérica, foi acrescentada uma escala de faces, com cinco ilustrações de rosto, exibindo características afetivas variando de “extremamente negativo” a “extremamente positivo”. O processo de tradução ocorreu em três etapas: tradução inicial do inglês para o português, tradução reversa e revisão por Comitê de Especialistas. Em seguida, realizou-se a adaptação cultural do instrumento, na qual foram entrevistadas dezesseis crianças, nesta fase, duas questões (sete e oito) apresentaram mais de 15% de incompreensão. Foram feitas as adaptações necessárias e uma versão atualizada foi aplicada em uma nova amostra de dezesseis crianças. Nessa etapa, todas as questões apresentaram-se adequadas. Concluiu-se então, que a versão em português do MCDASf foi facilmente compreendida pelas crianças brasileiras. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-12-16T21:11:16Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2019-12-09 2019-12-16T21:11:16Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-11-20 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/11363 |
url |
https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/11363 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora - Campus Avançado de Governador Valadares |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFJF/GV |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
ICV - Instituto de Ciências da Vida |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Juiz de Fora - Campus Avançado de Governador Valadares |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFJF instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) instacron:UFJF |
instname_str |
Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
instacron_str |
UFJF |
institution |
UFJF |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFJF |
collection |
Repositório Institucional da UFJF |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/1/giovannalucasvidal.pdf https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/2/license_rdf https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/3/license.txt https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/4/giovannalucasvidal.pdf.txt https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/11363/5/giovannalucasvidal.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
d3aea02e9c8256b2e03da37fc0997dd8 e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 2815968b66979c1a31b7624cda3af6ea d8a59051e06769d1b5f919e3093ca26f |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801661338438598656 |