Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Luanna de Sousa do Nascimento Oliveira
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/48870
Resumo: O léxico de uma comunidade linguística, além de nomear seres, objetos e coisas, pode transmitir valores de sua realidade sociocultural. Os fraseologismos, por sua vez, são estruturas com valor lexical não previsível a partir da somatória de suas partes e obtidos por meio de uma convenção linguística. Nessa perspectiva, este trabalho analisa as unidades fraseológicas (doravante UF) que possuem em sua constituição os nomes homem e mulher, reunindo-as em campos lexicais. Ademais, apura se há possível variação e mudança dos significados dessas construções, estabelecendo-se, para isso, relação com fatores extralinguísticos que podem influenciá-los; e se há variação quanto as suas estruturas internas. No plano teórico, é feita uma exposição sobre estudos lexicais (BIDERMAN, 1998, 2001); discorre-se sobre o estudo funcional do léxico e a teoria dos campos lexicais (COSERIU, 1981 [1977]); apresentam-se os pressupostos teóricos sobre fraseologia (PENADÉS MARTINÉS, 1999; ORTÍZ ALVAREZ, 2000) e estudos acerca dos fraseologismos (BIDERMAN, 2001; IRIARTE SAROMÁN, 2000, XATARA; OLIVEIRA, 2002); discutem-se os trabalhos sobre variação lexical (GARCÍA-PAGE, 2007; MORENO FERNÁNDEZ, 2005 [1998]; PENADÉS MARTINÉS, 1999) e mudança lexical (LABOV, 2008 [1972]); expõem-se os resultados de estudos que relacionam léxico, cultura e sociedade (MATORÉ, 1973 [1953]; BIDERMAN, 1998, 2001) e são discutidas algumas concepções sobre o sexismo linguístico (DACOME BUENO, 2015; BODELÓN; RUBIO, 2012; ZAVAGLIA, 2022). A composição da amostra de fraseologismos é constituída de dados extraídos de cinco dicionários de língua portuguesa: o Dicionário Aulete Digital, o Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa e o Dicionário Michaelis, obras gerais; e o Dicionário de Locuções da Língua Portuguesa, compilação específica de locuções e expressões da língua portuguesa. Também são analisadas respostas a um questionário semântico-lexical (QSL), elaborado em formato on-line, a partir de excertos dos bancos de dados linguísticos presentes nas plataformas Corpus do Português (Web/Dialects) e Sketch Engine (Portuguese Web 2011 - ptTenTen11), o qual foi aplicado a 60 participantes, considerando-se as variáveis idade, gênero e escolaridade. A partir do exame das respostas obtidas no QSL, observa-se um possível processo de variação de significado dos fraseologismos mulher do mundo, mulher feita e mulher da rua. No tocante às variáveis sociais, a escolaridade mostrou-se um possível fator influenciador, visto que os significados dicionarizados das UF foram mais reconhecidos por participantes com escolaridade superior a 12 anos. As variáveis sexo e faixa etária não se mostraram significativamente produtivas. Os resultados também demonstram que os campos lexicais das construções que são objeto deste estudo são semelhantes, porém, quando o nome núcleo é homem, podem ser tidos como positivos, visto que estão em campos lexicais considerados socialmente favoráveis, enquanto aqueles com nome mulher são relacionados predominantemente ao universo da prostituição. Por último, observou-se que a variabilidade das estruturas é maior se feita a troca dos nomes núcleos e se realizada com elementos não nucleares a permuta é mais inviável. O trabalho sugere que, assim como ocorre com o par homem de rua e mulher de rua, ao longo da história do português brasileiro, os fraseologismos formados por homem e mulher carregam significados arbitrários que estão em variação e que isso pode ser reflexo cultural e social da maneira de o ser humano conceber e denominar o mundo.
id UFMG_804ef78354487ad1bc660cbb065f59b1
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/48870
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Eduardo Tadeu Roque Amaralhttp://lattes.cnpq.br/1729968377186756Aderlande Pereira FerrazCelina Márcia de Souza AbbadeClaudia ZavagliaMaria do Socorro Vieira Coelhohttp://lattes.cnpq.br/8944697938039281Luanna de Sousa do Nascimento Oliveira2023-01-11T19:46:54Z2023-01-11T19:46:54Z2022-12-21http://hdl.handle.net/1843/48870O léxico de uma comunidade linguística, além de nomear seres, objetos e coisas, pode transmitir valores de sua realidade sociocultural. Os fraseologismos, por sua vez, são estruturas com valor lexical não previsível a partir da somatória de suas partes e obtidos por meio de uma convenção linguística. Nessa perspectiva, este trabalho analisa as unidades fraseológicas (doravante UF) que possuem em sua constituição os nomes homem e mulher, reunindo-as em campos lexicais. Ademais, apura se há possível variação e mudança dos significados dessas construções, estabelecendo-se, para isso, relação com fatores extralinguísticos que podem influenciá-los; e se há variação quanto as suas estruturas internas. No plano teórico, é feita uma exposição sobre estudos lexicais (BIDERMAN, 1998, 2001); discorre-se sobre o estudo funcional do léxico e a teoria dos campos lexicais (COSERIU, 1981 [1977]); apresentam-se os pressupostos teóricos sobre fraseologia (PENADÉS MARTINÉS, 1999; ORTÍZ ALVAREZ, 2000) e estudos acerca dos fraseologismos (BIDERMAN, 2001; IRIARTE SAROMÁN, 2000, XATARA; OLIVEIRA, 2002); discutem-se os trabalhos sobre variação lexical (GARCÍA-PAGE, 2007; MORENO FERNÁNDEZ, 2005 [1998]; PENADÉS MARTINÉS, 1999) e mudança lexical (LABOV, 2008 [1972]); expõem-se os resultados de estudos que relacionam léxico, cultura e sociedade (MATORÉ, 1973 [1953]; BIDERMAN, 1998, 2001) e são discutidas algumas concepções sobre o sexismo linguístico (DACOME BUENO, 2015; BODELÓN; RUBIO, 2012; ZAVAGLIA, 2022). A composição da amostra de fraseologismos é constituída de dados extraídos de cinco dicionários de língua portuguesa: o Dicionário Aulete Digital, o Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa e o Dicionário Michaelis, obras gerais; e o Dicionário de Locuções da Língua Portuguesa, compilação específica de locuções e expressões da língua portuguesa. Também são analisadas respostas a um questionário semântico-lexical (QSL), elaborado em formato on-line, a partir de excertos dos bancos de dados linguísticos presentes nas plataformas Corpus do Português (Web/Dialects) e Sketch Engine (Portuguese Web 2011 - ptTenTen11), o qual foi aplicado a 60 participantes, considerando-se as variáveis idade, gênero e escolaridade. A partir do exame das respostas obtidas no QSL, observa-se um possível processo de variação de significado dos fraseologismos mulher do mundo, mulher feita e mulher da rua. No tocante às variáveis sociais, a escolaridade mostrou-se um possível fator influenciador, visto que os significados dicionarizados das UF foram mais reconhecidos por participantes com escolaridade superior a 12 anos. As variáveis sexo e faixa etária não se mostraram significativamente produtivas. Os resultados também demonstram que os campos lexicais das construções que são objeto deste estudo são semelhantes, porém, quando o nome núcleo é homem, podem ser tidos como positivos, visto que estão em campos lexicais considerados socialmente favoráveis, enquanto aqueles com nome mulher são relacionados predominantemente ao universo da prostituição. Por último, observou-se que a variabilidade das estruturas é maior se feita a troca dos nomes núcleos e se realizada com elementos não nucleares a permuta é mais inviável. O trabalho sugere que, assim como ocorre com o par homem de rua e mulher de rua, ao longo da história do português brasileiro, os fraseologismos formados por homem e mulher carregam significados arbitrários que estão em variação e que isso pode ser reflexo cultural e social da maneira de o ser humano conceber e denominar o mundo.The lexicon of a linguistic community, in addition to naming beings, objects and things, can transmit values of a sociocultural reality. Phraseologisms, structures with lexical value, are not predictable from just the sum of their parts, but obtained from a linguistic convention. From this perspective, this work analyzes the phraseological units (hereinafter PU) that have in their constitution the names man and woman, bringing them together in lexical fields. Furthermore, it investigates whether there is a possible variation and change in the meanings of these constructions, establishing, for this purpose, a relationship with extralinguistic factors that can influence them; and whether there is change in its structures. At the theoretical level, this work explores an exposition on lexical studies (BIDERMAN, 1998, 2001); expands on the functional study of the lexicon and the theory of lexical fields (COSERIU, 1981 [1977]); presents theoretical assumptions on phraseology (PENADÉS MARTINÉS, 1999; ORTÍZ ALVAREZ, 2000) and studies on phraseology (BIDERMAN, 2001; IRIARTE SAROMÁN, 2000, XATARA; OLIVEIRA, 2002); discusses lexical variation (GARCÍA-PAGE, 2007; MORENO FERNÁNDEZ, 2005 [1998]; PENADÉS MARTINÉS, 1999) and lexical change (LABOV, 2008 [1972]); highlights the results of studies that relate lexicon, culture and society (MATORÉ, 1973 [1953]; BIDERMAN, 1998, 2001) and discusses some conceptions on linguistic sexism (DACOME BUENO, 2015; BODELÓN; RUBIO, 2012; ZAVAGLIA, 2022). The phraseology sample composition consists of data extracted from five portuguese language dictionaries: the Dicionário Aulete Digital, the Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, the Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, the Dicionário Michaelis, general works; and the Dicionário de Locuções da Língua Portuguesa, a specific compilation of Portuguese language locutions and expressions. Responses to a lexical-semantic questionnaire (QSL) are also analyzed, prepared in an on-line format, from excerpts from linguistic databases present in the Corpus do Português (Web/Dialects) and Sketch Engine (Portuguese Web 2011 - ptTenTen11), which was applied to 60 participants, considering the variables: age, gender and education. From the examination of the answers obtained in the QSL, a possible process of variation in the meaning of the phraseologisms mulher do mundo, mulher feita and mulher da rua can be observed. With regard to social variables, education proved to be a possible influencing factor, as the dictioned meanings of PU were more recognized by participants with more than 12 years of education. The variables sex and age group were not productive. The results demonstrate that the lexical fields of the constructions object of study are similar, however, when the core name is male, they can be taken as positive, as they are in lexical fields considered socially favorable, while those with the name female are related to the universe of prostitution. On a last observation, the study shows that structures variation is wider if there is a change in the core names and that changes in non-core elements tend to not be viable. The work suggests that, throughout the history of Brazilian Portuguese language, in the same way as happened with the pair homem de rua and mulher de rua, phraseologisms formed with the words homem and mulher are constantly changing while also carrying arbitral meaning and that can be interpreted as a social and cultural consequence of the way human beings conceive and name the world.FAPEMIG - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas GeraisporUniversidade Federal de Minas GeraisPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASLíngua portuguesa – FraseologiaLíngua portuguesa – LexicologiaLíngua portuguesa – VariaçãoMudanças linguísticasSociolinguísticaFraseologismoCampos LexicaisVariação lexicalSociolinguísticaFraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexicalPhraseologisms formed with "man" and "woman" in brazilian portuguese: study of lexical fields and lexical variationinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALTese - versão repositório.pdfTese - versão repositório.pdfTese - Luanna de Sousa do Nascimento Oliveiraapplication/pdf1480753https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/48870/1/Tese%20-%20vers%c3%a3o%20reposit%c3%b3rio.pdfa1af1417377471b39d1620af475eaf71MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82118https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/48870/2/license.txtcda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272MD521843/488702023-01-25 10:48:01.071oai:repositorio.ufmg.br:1843/48870TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEgRE8gUkVQT1NJVMOTUklPIElOU1RJVFVDSU9OQUwgREEgVUZNRwoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSBhbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZSBpcnJldm9nw6F2ZWwgZGUgcmVwcm9kdXppciBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBjb25oZWNlIGEgcG9sw610aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBQVUJMSUNBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCk8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2023-01-25T13:48:01Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Phraseologisms formed with "man" and "woman" in brazilian portuguese: study of lexical fields and lexical variation
title Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
spellingShingle Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
Luanna de Sousa do Nascimento Oliveira
Fraseologismo
Campos Lexicais
Variação lexical
Sociolinguística
Língua portuguesa – Fraseologia
Língua portuguesa – Lexicologia
Língua portuguesa – Variação
Mudanças linguísticas
Sociolinguística
title_short Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
title_full Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
title_fullStr Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
title_full_unstemmed Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
title_sort Fraseologismos formados por "homem" e "mulher" no português brasileiro: estudo de campos lexicais e de variação lexical
author Luanna de Sousa do Nascimento Oliveira
author_facet Luanna de Sousa do Nascimento Oliveira
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Eduardo Tadeu Roque Amaral
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1729968377186756
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Aderlande Pereira Ferraz
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Celina Márcia de Souza Abbade
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Claudia Zavaglia
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Maria do Socorro Vieira Coelho
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8944697938039281
dc.contributor.author.fl_str_mv Luanna de Sousa do Nascimento Oliveira
contributor_str_mv Eduardo Tadeu Roque Amaral
Aderlande Pereira Ferraz
Celina Márcia de Souza Abbade
Claudia Zavaglia
Maria do Socorro Vieira Coelho
dc.subject.por.fl_str_mv Fraseologismo
Campos Lexicais
Variação lexical
Sociolinguística
topic Fraseologismo
Campos Lexicais
Variação lexical
Sociolinguística
Língua portuguesa – Fraseologia
Língua portuguesa – Lexicologia
Língua portuguesa – Variação
Mudanças linguísticas
Sociolinguística
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Língua portuguesa – Fraseologia
Língua portuguesa – Lexicologia
Língua portuguesa – Variação
Mudanças linguísticas
Sociolinguística
description O léxico de uma comunidade linguística, além de nomear seres, objetos e coisas, pode transmitir valores de sua realidade sociocultural. Os fraseologismos, por sua vez, são estruturas com valor lexical não previsível a partir da somatória de suas partes e obtidos por meio de uma convenção linguística. Nessa perspectiva, este trabalho analisa as unidades fraseológicas (doravante UF) que possuem em sua constituição os nomes homem e mulher, reunindo-as em campos lexicais. Ademais, apura se há possível variação e mudança dos significados dessas construções, estabelecendo-se, para isso, relação com fatores extralinguísticos que podem influenciá-los; e se há variação quanto as suas estruturas internas. No plano teórico, é feita uma exposição sobre estudos lexicais (BIDERMAN, 1998, 2001); discorre-se sobre o estudo funcional do léxico e a teoria dos campos lexicais (COSERIU, 1981 [1977]); apresentam-se os pressupostos teóricos sobre fraseologia (PENADÉS MARTINÉS, 1999; ORTÍZ ALVAREZ, 2000) e estudos acerca dos fraseologismos (BIDERMAN, 2001; IRIARTE SAROMÁN, 2000, XATARA; OLIVEIRA, 2002); discutem-se os trabalhos sobre variação lexical (GARCÍA-PAGE, 2007; MORENO FERNÁNDEZ, 2005 [1998]; PENADÉS MARTINÉS, 1999) e mudança lexical (LABOV, 2008 [1972]); expõem-se os resultados de estudos que relacionam léxico, cultura e sociedade (MATORÉ, 1973 [1953]; BIDERMAN, 1998, 2001) e são discutidas algumas concepções sobre o sexismo linguístico (DACOME BUENO, 2015; BODELÓN; RUBIO, 2012; ZAVAGLIA, 2022). A composição da amostra de fraseologismos é constituída de dados extraídos de cinco dicionários de língua portuguesa: o Dicionário Aulete Digital, o Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa e o Dicionário Michaelis, obras gerais; e o Dicionário de Locuções da Língua Portuguesa, compilação específica de locuções e expressões da língua portuguesa. Também são analisadas respostas a um questionário semântico-lexical (QSL), elaborado em formato on-line, a partir de excertos dos bancos de dados linguísticos presentes nas plataformas Corpus do Português (Web/Dialects) e Sketch Engine (Portuguese Web 2011 - ptTenTen11), o qual foi aplicado a 60 participantes, considerando-se as variáveis idade, gênero e escolaridade. A partir do exame das respostas obtidas no QSL, observa-se um possível processo de variação de significado dos fraseologismos mulher do mundo, mulher feita e mulher da rua. No tocante às variáveis sociais, a escolaridade mostrou-se um possível fator influenciador, visto que os significados dicionarizados das UF foram mais reconhecidos por participantes com escolaridade superior a 12 anos. As variáveis sexo e faixa etária não se mostraram significativamente produtivas. Os resultados também demonstram que os campos lexicais das construções que são objeto deste estudo são semelhantes, porém, quando o nome núcleo é homem, podem ser tidos como positivos, visto que estão em campos lexicais considerados socialmente favoráveis, enquanto aqueles com nome mulher são relacionados predominantemente ao universo da prostituição. Por último, observou-se que a variabilidade das estruturas é maior se feita a troca dos nomes núcleos e se realizada com elementos não nucleares a permuta é mais inviável. O trabalho sugere que, assim como ocorre com o par homem de rua e mulher de rua, ao longo da história do português brasileiro, os fraseologismos formados por homem e mulher carregam significados arbitrários que estão em variação e que isso pode ser reflexo cultural e social da maneira de o ser humano conceber e denominar o mundo.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-12-21
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-01-11T19:46:54Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-01-11T19:46:54Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/48870
url http://hdl.handle.net/1843/48870
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv FALE - FACULDADE DE LETRAS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/48870/1/Tese%20-%20vers%c3%a3o%20reposit%c3%b3rio.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/48870/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv a1af1417377471b39d1620af475eaf71
cda590c95a0b51b4d15f60c9642ca272
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589509931073536